summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index 4eaa357bded..2264f1b9202 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -1399,12 +1399,12 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
-"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
+"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, "
"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
"will be opened with the required URL."
msgstr ""
-"As jo op in URL-adres yn in oar KDE-programma klikke, of kfmclient oanroppe om "
+"As jo op in URL-adres yn in oar TDE-programma klikke, of kfmclient oanroppe om "
"in URL-adres te iepenjen, dan wurdt der op it hjoeddeisk buroblêd socht nei in "
"aktyf Konqueror-finster. Dan wurdt it URL-adres yn in nije ljepper iepene. Oars "
"wurdt in nij Konqueror-finster iepene mei it winske URL-adres."
@@ -1436,21 +1436,21 @@ msgstr "Klik hjir om no om nij ynstallearre plugins te sykje."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Scan for new plugins at &KDE startup"
-msgstr "Sykje om nije plugins ûnder it begjinnen fan &KDE"
+msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
+msgstr "Sykje om nije plugins ûnder it begjinnen fan &TDE"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it "
+"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it "
"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
-"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, "
+"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, "
"especially if you seldom install plugins."
msgstr ""
-"As dizze opsje selektearre is, dan sil KDE, eltse kear as jo begjinne sykje om "
+"As dizze opsje selektearre is, dan sil TDE, eltse kear as jo begjinne sykje om "
"nije Netscape-plugins. Dit is foar dy makliker as jo mei regelmaat nije plugins "
-"ynstallearje, mar dit kin it begjinnen fan KDE fertrage. As jo net sa faak "
+"ynstallearje, mar dit kin it begjinnen fan TDE fertrage. As jo net sa faak "
"plugins ynstallearje dan kinne jo dizze opsje mar it bêste útskeakelje."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
@@ -1492,8 +1492,8 @@ msgstr "Wearde"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
-msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
-msgstr "Hjir sjochst in list mei Netscape-plugins dy KDE fûn hat."
+msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found."
+msgstr "Hjir sjochst in list mei Netscape-plugins dy TDE fûn hat."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
#: rc.cpp:93