summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kleopatra.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdepim/kleopatra.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kleopatra.po85
1 files changed, 44 insertions, 41 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kleopatra.po
index 5c1e94f95db..52897970979 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kleopatra\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-19 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "programma koe net útfierd wurde"
msgid "Issuer certificate not found ( %1)"
msgstr "Utjouwer fan sertifikaat net fûn (%1)"
-#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1153
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1154
msgid "Additional Information for Key"
msgstr "Ekstra ynformaasje oer Kaai"
@@ -232,8 +233,8 @@ msgid "Could not start certificate generation: %1"
msgstr "Koe it oanmeitsjen fan it sertifikaat net starte: %1"
#: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282
-#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:937
-#: certmanager.cpp:992 certmanager.cpp:994 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134
+#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:938
+#: certmanager.cpp:993 certmanager.cpp:995 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134
msgid "Certificate Manager Error"
msgstr "Fout sertifikaatmanager"
@@ -259,16 +260,16 @@ msgstr ""
msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail."
msgstr "DCOP kommunikaasjefout, koe gjin sertifikaat ferstjoere mei KMail."
-#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1240
+#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "In triem mei de namme \"%1\" bestiet al. Wolle jo it oerskriuwe?"
-#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1242
+#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Triem oerskriuwe?"
-#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1243
+#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1244
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Oerskriuwe"
@@ -569,24 +570,26 @@ msgstr ""
msgid "CRL file imported successfully."
msgstr "CRL-triem súksesfol ymportearre."
-#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:996
+#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:997
msgid "Certificate Manager Information"
msgstr "Ynformaasje Sertifikaatbehear"
-#: certmanager.cpp:892
-msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
+#: certmanager.cpp:893
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
msgstr "List fan ynlutsen sertifikaten (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
-#: certmanager.cpp:896
+#: certmanager.cpp:897
msgid "Select CRL File"
msgstr "CRL-triem selektearje"
-#: certmanager.cpp:937
+#: certmanager.cpp:938
msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation."
msgstr ""
"Koe it proses %1 net starte. Graach efkes jo ynstallaasje kontrolearje."
-#: certmanager.cpp:992
+#: certmanager.cpp:993
msgid ""
"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because "
"of an unexpected error."
@@ -594,7 +597,7 @@ msgstr ""
"It proses DirMngr besocht de CRL-cache te ymportearjen, mar moast foartiids "
"ôfbrekke fanwege in ûnferwachte fout."
-#: certmanager.cpp:994
+#: certmanager.cpp:995
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr "
@@ -605,11 +608,11 @@ msgstr ""
"GpgSM wie:\n"
"%1"
-#: certmanager.cpp:996
+#: certmanager.cpp:997
msgid "CRL cache cleared successfully."
msgstr "De CRL-cache is súksesfol lege."
-#: certmanager.cpp:1002
+#: certmanager.cpp:1003
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>"
@@ -619,15 +622,15 @@ msgstr ""
"<p>Der die him in fout foar by it wiskjen fan de sertifikaten:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1006 certmanager.cpp:1101
+#: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102
msgid "Certificate Deletion Failed"
msgstr "Wiskjen fan sertifikaten mislearre"
-#: certmanager.cpp:1040
+#: certmanager.cpp:1041
msgid "Checking key dependencies..."
msgstr "Ofhinklikheden kaaien wurde kontrolearre..."
-#: certmanager.cpp:1066
+#: certmanager.cpp:1067
msgid ""
"Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for "
"other, non-selected certificates.\n"
@@ -638,11 +641,11 @@ msgstr ""
"Troch dizze CA Sertifikaten te wiskjen, wurde ek de sertifikaten wiske dy't "
"troch harren útjûn binne."
-#: certmanager.cpp:1071
+#: certmanager.cpp:1072
msgid "Deleting CA Certificates"
msgstr "CA-sertifikaten wurde wiske"
-#: certmanager.cpp:1077
+#: certmanager.cpp:1078
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it "
"certified?\n"
@@ -653,7 +656,7 @@ msgstr ""
"Wolle jo dizze %n sertifikaten werklik wiskje en de %1 sertifisearre "
"sertifikaten?"
-#: certmanager.cpp:1080
+#: certmanager.cpp:1081
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this certificate?\n"
@@ -662,11 +665,11 @@ msgstr ""
"Wolle jo dit sertifikaat werklik wiskje?\n"
"Wolle jo dizze %n sertifikaten werklik wiskje?"
-#: certmanager.cpp:1083
+#: certmanager.cpp:1084
msgid "Delete Certificates"
msgstr "Sertifikaten wiskje"
-#: certmanager.cpp:1093
+#: certmanager.cpp:1094
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>"
@@ -677,7 +680,7 @@ msgstr ""
"<p>Der die him in fout foar by it wiskjen fan dit sertifikaat:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1096
+#: certmanager.cpp:1097
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>"
@@ -688,15 +691,15 @@ msgstr ""
"<p>Der die him in fout foar by it wiskjen fan de sertifikaten:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1100
+#: certmanager.cpp:1101
msgid "Operation not supported by the backend."
msgstr "Operaasje wurdt net stipe troch it backend."
-#: certmanager.cpp:1115
+#: certmanager.cpp:1116
msgid "Deleting keys..."
msgstr "Dwaande mei it wiskjen fan kaaien..."
-#: certmanager.cpp:1205
+#: certmanager.cpp:1206
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>"
@@ -706,27 +709,27 @@ msgstr ""
"<p>Der die him in fout foar by it eksportearjen fan it sertifikaat:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1209
+#: certmanager.cpp:1210
msgid "Certificate Export Failed"
msgstr "Sertifikaateksport mislearre"
-#: certmanager.cpp:1224
+#: certmanager.cpp:1225
msgid "Exporting certificate..."
msgstr "Dwaande om sertifikaat te eksportearjen..."
-#: certmanager.cpp:1259
+#: certmanager.cpp:1260
msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)"
msgstr "ASCII Sertifikaatbondels (*.pem)"
-#: certmanager.cpp:1263 certmanager.cpp:1380
+#: certmanager.cpp:1264 certmanager.cpp:1383
msgid "Save Certificate"
msgstr "Sertifikaat opslaan"
-#: certmanager.cpp:1279
+#: certmanager.cpp:1280
msgid "Secret Key Export"
msgstr "Geheime kaai eksportearje"
-#: certmanager.cpp:1280
+#: certmanager.cpp:1282
msgid ""
"Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; "
"exporting secret keys is discouraged</b>):"
@@ -735,7 +738,7 @@ msgstr ""
"Warskôging: It formaat PKCS#12 is ûnfeilich, it eksportearjen fan geheime "
"kaaien wurdt ôfret</b>):"
-#: certmanager.cpp:1298
+#: certmanager.cpp:1301
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>"
@@ -745,31 +748,31 @@ msgstr ""
"<p>Der die him in fout foar by it eksportearjen fan de geheime kaai:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1302
+#: certmanager.cpp:1305
msgid "Secret-Key Export Failed"
msgstr "Eksportearjen fan geheime kaai mislearre"
-#: certmanager.cpp:1344 certmanager.cpp:1359
+#: certmanager.cpp:1347 certmanager.cpp:1362
msgid "Exporting secret key..."
msgstr "Dwaande mei it eksportearjen fan geheime kaai..."
-#: certmanager.cpp:1345
+#: certmanager.cpp:1348
msgid ""
"Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)"
msgstr ""
-#: certmanager.cpp:1376
+#: certmanager.cpp:1379
msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)"
msgstr "PKCS#12 kaaibosk (*.p12)"
-#: certmanager.cpp:1427
+#: certmanager.cpp:1430
msgid ""
"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!"
msgstr ""
"Koe de GnuPG logwerjefte net starte (kwatchgnupg). Kontrolearje a.j.w. jo "
"ynstallaasje."
-#: certmanager.cpp:1429
+#: certmanager.cpp:1432
msgid "Kleopatra Error"
msgstr "Kleopatra fout"