summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/tdegames/libksirtet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdegames/libksirtet.po525
1 files changed, 525 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-gl/messages/tdegames/libksirtet.po
new file mode 100644
index 00000000000..323333d2b91
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -0,0 +1,525 @@
+# translation of libksirtet.po to
+# translation of libksirtet.gl.po to Galician
+# Leandro Regueiro <unho@gulo.org>, 2004
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libksirtet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-28 21:18+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: base/board.cpp:216
+msgid "Blocks removed"
+msgstr "Bloques eliminados"
+
+#: base/factory.cpp:25
+msgid "Core engine"
+msgstr ""
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Start"
+msgstr "Comezar"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Resume"
+msgstr "Continuar"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Proceed"
+msgstr "Proceder"
+
+#: base/field.cpp:44
+msgid ""
+"%1\n"
+"(AI player)"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"(Xogador IA, Intelixencia Artificial)"
+
+#: base/field.cpp:45
+msgid ""
+"%1\n"
+"(Human player)"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"(Xogador humano)"
+
+#: base/field.cpp:47
+msgid ""
+"\n"
+"Waiting for server"
+msgstr ""
+"\n"
+"Agardando resposta do servidor"
+
+#: base/field.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Stage #1"
+msgstr "Pantalla #1"
+
+#: base/field.cpp:81
+msgid "Arcade game"
+msgstr "Xogo arcade"
+
+#: base/field.cpp:115
+msgid "Game paused"
+msgstr "Xogo pausado"
+
+#: base/field.cpp:126
+msgid "Game over"
+msgstr "Partida rematada"
+
+#: base/field.cpp:129
+msgid "The End"
+msgstr "Fin"
+
+#: base/field.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Stage #%1 done"
+msgstr "Pantalla #%1 pasada"
+
+#: base/field.cpp:140
+msgid "Game Over"
+msgstr "Partida Rematada"
+
+#: base/main.cpp:85
+msgid "Game"
+msgstr "Xogo"
+
+#: base/main.cpp:89
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
+
+#: base/settings.cpp:33
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Habilita-las animacións"
+
+#: base/settings.cpp:39
+msgid "Background"
+msgstr "Fondo"
+
+#: base/settings.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Color:"
+msgstr "Cores"
+
+#: base/settings.cpp:50
+msgid "Opacity:"
+msgstr ""
+
+#: lib/defines.cpp:9
+msgid ""
+"%1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1:\n"
+"%2"
+
+#: lib/internal.cpp:131
+msgid "Unable to read socket"
+msgstr "Non se puido le-lo socket"
+
+#: lib/internal.cpp:136
+msgid "Unable to write to socket"
+msgstr "Non se puido escribir no socket"
+
+#: lib/internal.cpp:141
+msgid "Link broken"
+msgstr "Enlace roto"
+
+#: lib/internal.cpp:239
+msgid "Client has not answered in time"
+msgstr "O cliente non respondeu a tempo"
+
+#: lib/keys.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts for player #%1/%2"
+msgstr "Atallos para o xogador #%1/%2"
+
+#: lib/meeting.cpp:18
+msgid "Network Meeting"
+msgstr ""
+
+#: lib/meeting.cpp:39
+msgid "Waiting for clients"
+msgstr "Agardando ós clientes"
+
+#: lib/meeting.cpp:54
+msgid "Start Game"
+msgstr "Comeza-lo Xogo"
+
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Abort"
+msgstr "Abortar"
+
+#: lib/meeting.cpp:70
+msgid "A new client has just arrived (#%1)"
+msgstr "Acaba de chegar un novo cliente (#%1)"
+
+#: lib/meeting.cpp:172
+msgid "Error reading data from"
+msgstr "Erro ó le-los datos dende"
+
+#: lib/meeting.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Unknown data from"
+msgstr "Datos descoñecidos de"
+
+#: lib/meeting.cpp:176
+msgid "Error writing to"
+msgstr "Erro ó escribir a"
+
+#: lib/meeting.cpp:178
+msgid "Link broken or empty data from"
+msgstr ""
+
+#: lib/meeting.cpp:244
+msgid "%1 client #%2: disconnect it"
+msgstr ""
+
+#: lib/meeting.cpp:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to accept incoming client:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Fallo ó aceptar un novo cliente:\n"
+"%1"
+
+#: lib/meeting.cpp:299
+msgid "Client rejected for incompatible ID"
+msgstr "Cliente rexeitado porque ten unha ID incompatible"
+
+#: lib/meeting.cpp:304
+msgid "Client #%1 has left"
+msgstr "O cliente #%1 marchou"
+
+#: lib/meeting.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning."
+msgstr "Non foi posible escribirlle o cliente #%1 o remata-la partida."
+
+#: lib/meeting.cpp:465
+msgid "%1 server: aborting connection."
+msgstr ""
+
+#: lib/meeting.cpp:532
+msgid "Client %1 has left"
+msgstr "O cliente %1 marchou"
+
+#: lib/meeting.cpp:559
+msgid ""
+"The game has begun without you\n"
+"(You have been excluded by the server)."
+msgstr ""
+"O xogo comezou sen ti\n"
+"(Fuches excluido polo servidor)."
+
+#: lib/meeting.cpp:573
+msgid "The server has aborted the game."
+msgstr "O servidor abortou a partida."
+
+#: lib/miscui.cpp:16
+msgid "Ready"
+msgstr "Preparad@"
+
+#: lib/miscui.cpp:21
+msgid "Excluded"
+msgstr "Excluido"
+
+#: lib/miscui.cpp:52
+msgid "Human"
+msgstr "Humano"
+
+#: lib/miscui.cpp:53
+msgid "AI"
+msgstr "IA (Intelixencia Artificial)"
+
+#: lib/miscui.cpp:54
+msgid "None"
+msgstr "Ningún"
+
+#: lib/mp_interface.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Human %1"
+msgstr "Humano %1"
+
+#: lib/mp_interface.cpp:110
+#, c-format
+msgid "AI %1"
+msgstr "IA %1"
+
+#: lib/mp_simple_interface.cpp:75
+msgid "Server has left game!"
+msgstr "¡O servidor deixou a partida!"
+
+#: lib/pline.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Hu=%1"
+msgstr "Hu=%1"
+
+#: lib/pline.cpp:70
+#, c-format
+msgid "AI=%1"
+msgstr "AI=%1"
+
+#: lib/pline.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Preferencias..."
+
+#: lib/types.cpp:20
+msgid ""
+"\n"
+"Server: \"%1\"\n"
+"Client: \"%2\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Servidor: \"%1\"\n"
+"Cliente: \"%2\""
+
+#: lib/types.cpp:25
+msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible"
+msgstr "A librería MultiXogador do servidor é incompatible"
+
+#: lib/types.cpp:28
+msgid "Trying to connect a server for another game type"
+msgstr "Intentando conectarse a un servidor para xogar a outro tipo de xogo"
+
+#: lib/types.cpp:31
+msgid "The server game version is incompatible"
+msgstr "A versión do xogo do servidor é incompatible"
+
+#: lib/wizard.cpp:54
+msgid "Create a local game"
+msgstr "Crear unha partida local"
+
+#: lib/wizard.cpp:55
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Crear unha partida en rede"
+
+#: lib/wizard.cpp:56
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Unirse a unha partida en rede"
+
+#: lib/wizard.cpp:62
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Preferencias da Rede"
+
+#: lib/wizard.cpp:67
+msgid "Port:"
+msgstr "Porto:"
+
+#: lib/wizard.cpp:72
+msgid "Choose Game Type"
+msgstr "Escolle-lo Tipo de Partida"
+
+#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Player #%1"
+msgstr "Xogador #%1"
+
+#: lib/wizard.cpp:117
+msgid "Local Player's Settings"
+msgstr "Preferencias do Xogador Local"
+
+#: lib/wizard.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Nome do servidor:"
+
+#: lib/wizard.cpp:140
+msgid "the.server.address"
+msgstr "o.enderezo.do.servidor"
+
+#: lib/wizard.cpp:141
+msgid "Server address:"
+msgstr "Enderezo do servidor:"
+
+#: lib/wizard.cpp:179
+msgid "Error looking up for \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: lib/wizard.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Error opening socket"
+msgstr "Erro o abri-lo socket"
+
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr ""
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Peza pegada"
+
+#: common/field.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Amosa-lo progreso no nivel ou pantalla actual"
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Sombra da peza actual"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr ""
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Tempo transcorrido"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Amosa-lo tempo transcorrido."
+
+#: common/field.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Stage"
+msgstr "Pantalla"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuación"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score."
+"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
+"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Amosa-la puntuación actual."
+"<br/>Ponse <font color=\"blue\">azul</font> se é unha mellor puntuación e <font "
+"color=\"red\">vermello</font> se é a mellor puntuación local.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "anónimo"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Mover á Esquerda"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Mover á Dereita"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Deixar Caer"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Xirar á Esquerda"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Xirar á Dereita"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr ""
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr ""
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "I.A."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "Un &Só Humano (Normal)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "Un &Só Humano"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "Un &Só Humano (Arcade)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Humano vs &Humano"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Humano vs &Ordenador"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Máis..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Amosa-la sombra das pezas"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Amosa-la seguinte peza"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Nivel inicial:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr ""
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Block size:"
+#~ msgstr "Tamaño dos bloques:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fade strength:"
+#~ msgstr "Velocidade de esvaecemento:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fade color:"
+#~ msgstr "Cor de esvaecemento:"
+
+#~ msgid "Configure Keys..."
+#~ msgstr "Configura-las Teclas..."