summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_smtp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 33e05ea4f05..ad4e9af6ee5 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 16:00+0300\n"
"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -37,14 +37,14 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
"Please contact the server's system administrator."
msgstr ""
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"תגובת שרת לא צפויה לפקודה %1. \n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"שרת ה־SMTP שלך לא תומך ב־TLS. אם ברצונך להתחבר ללא הצפנה, בטל את התמיכה ב־"
"TLS."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -69,19 +69,19 @@ msgstr ""
"שרת ה־SMTP שלך טוען שהוא תומך ב־TLS, אך ההתקשרות לא הצליחה.\n"
"באפשרותך לבטל את התמיכה של TDE ב־TLS באמצעות מודול הגדרות ההצפנה."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "ההתחברות נכשלה"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "תמיכה בהזדהות לא הודרה אל תוך kip_smtp"
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "לא נמצאו שיטות אימות תואמות."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -91,14 +91,14 @@ msgstr ""
"בחר שיטת אימות אחרת.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
" %2"
msgstr "שרת ה־SMTP שלך לא תומך באימות. %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr ""
"סביר להניח שהססמה שגויה.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "אין אפשרות לקרוא מידע מהתוכנה."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"תוכן ההודעה לא התקבל.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -131,27 +131,27 @@ msgstr ""
"השרת השיב:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "השרת השיב: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "זוהי תקלה זמנית. יש לנסות שנית מאוחר יותר."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "התוכנה שלחה בקשה שגויה."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "כתובת השולח חסרה."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "כישלון ב־SMTPProtocol::smtp_open (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -159,11 +159,11 @@ msgstr ""
"השרת שלך לא תומך בשליחת מסרים בשמונה סיביות. \n"
"אנא השתמש בבסיס64 או בקידוד מודפס-מצוטט."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "התקבלה תגובה שגויה של SMTP (%1)."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -172,11 +172,11 @@ msgstr ""
"השרת לא קיבל את החיבור. \n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "שם המשתמש והססמה לחשבון ה־SMTP שלך:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"שרת זה אינו מאפשר כתובת שולח ריקה. \n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"השרת לא קיבל את כתובת השולח \"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -210,6 +210,6 @@ msgstr ""
"הניסיון להתחיל לשלוח את תוכן ההודעה נכשל.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr ""