summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kopete.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kopete.po76
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kopete.po
index 9757a8b06e5..42a3de1d4be 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# translation of kopete.po to
# translation of kopete.po to Hebrew
# translation of kopete.po to hebrew
-# KDE Hebrew Localization Project
+# TDE Hebrew Localization Project
# Translation of kopete.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
@@ -529,8 +529,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
msgstr "<qt>\"%1\" לא נתמך על ידיי Kopete.</qt>"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
-msgstr "לא יכול להסתנכרן עם פנקס הכתובות של KDE"
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "לא יכול להסתנכרן עם פנקס הכתובות של TDE"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
msgid ""
@@ -1201,11 +1201,11 @@ msgstr "הוסף איש קשר"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
msgid ""
-"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the KDE address book."
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the TDE address book."
msgstr ""
-"יישום KDE נוסף מנסה להשתמש ב-Kopete עבור מסרים מיידיים, אבל Kopete לא יכול "
-"למצוא את איש הקשר המסויים בפנקס הכתובות של KDE."
+"יישום TDE נוסף מנסה להשתמש ב-Kopete עבור מסרים מיידיים, אבל Kopete לא יכול "
+"למצוא את איש הקשר המסויים בפנקס הכתובות של TDE."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
@@ -1215,18 +1215,18 @@ msgstr "לא נמצא בפנקס הכתובות"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who "
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
"<qt>"
-"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
"correct addressbook entry in their properties.</p>"
"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p> בספר הכתובת של KDE אין שום מידע בקשר למסרים מיידיים עבור </p>"
+"<p> בספר הכתובת של TDE אין שום מידע בקשר למסרים מיידיים עבור </p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p> אם הוא/היא כבר קיימים ברשימת אנשי הקשר של Kopete, ציין את הערך הנכון מתוך "
"ספר הכתובות במאפיינים שלו.</p>"
@@ -1252,8 +1252,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
msgstr "שגיאה התרחשה כאשר נעשה ניסיון לשמור את התצלום הכללי"
#: kopete/main.cpp:30
-msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
-msgstr "Kopete, לקוח המסרים המידיים של KDE"
+msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete, לקוח המסרים המידיים של TDE"
#: kopete/main.cpp:34
msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
@@ -1994,8 +1994,8 @@ msgid "&Add Contact to Group"
msgstr "&הוסף איש קשר לקבוצה"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
-msgstr "לא קיימת כתובת דוא\"ל עבור איש קשר זה בפנקס הכתובות של KDE"
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
+msgstr "לא קיימת כתובת דוא\"ל עבור איש קשר זה בפנקס הכתובות של TDE"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
msgid "No Email Address in Address Book"
@@ -2003,13 +2003,13 @@ msgstr "אין כתובת דוא\"ל בפנקס הכתובות"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
-"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
"selected in the properties dialog."
msgstr ""
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
msgid ""
-"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email "
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
msgstr ""
@@ -2047,8 +2047,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found."
msgstr "לא נמצא ספר כתובות שניתן לכתוב אליו."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the KDE Control Center."
-msgstr "הוסף או אפשר שימוש על ידי משתמש במרכז הבקרה של KDE "
+msgid "Add or enable one using the TDE Control Center."
+msgstr "הוסף או אפשר שימוש על ידי משתמש במרכז הבקרה של TDE "
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102
msgid " (already in address book)"
@@ -2544,8 +2544,8 @@ msgstr "שמור אל:"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "רשומה בספר הכתובת של KDE מקושרת עם איש הקשר הזה ב-Kopete"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "רשומה בספר הכתובת של TDE מקושרת עם איש הקשר הזה ב-Kopete"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
#: rc.cpp:54 rc.cpp:546
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "קבע מצב \"לא נמצא\" אוטומטי"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes "
+"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes "
"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
"Become available when detecting activity again</i></p>"
@@ -4211,10 +4211,10 @@ msgstr "ייצא רשימת אנשי קשר לפנקס הכתובות"
#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
"book."
msgstr ""
-"אשף זה יעזור לך לייצא את רשימת אנשי הקשר שלך מתוך Kopete לפנקס הכתובות של KDE"
+"אשף זה יעזור לך לייצא את רשימת אנשי הקשר שלך מתוך Kopete לפנקס הכתובות של TDE"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61
#: rc.cpp:929
@@ -4231,8 +4231,8 @@ msgstr "בחר אנשי קשר לייצוא"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111
#: rc.cpp:935
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
-msgstr "בחר אנשי קשר שיתווספו לספר הכתובות של KDE"
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "בחר אנשי קשר שיתווספו לספר הכתובות של TDE"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117
#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
@@ -4457,8 +4457,8 @@ msgstr "ייצוא &פרטים..."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
#: rc.cpp:1052
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
-msgstr "ייצא פרטי אנשי קשר לספר הכתובות של KDE"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "ייצא פרטי אנשי קשר לספר הכתובות של TDE"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
#: rc.cpp:1055
@@ -4469,8 +4469,8 @@ msgstr "&ייבוא רשימת אנשי קשר"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
#: rc.cpp:1058
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
-msgstr "ייבוא רשימת אנשי קשר מספר הכתובות של KDE"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "ייבוא רשימת אנשי קשר מספר הכתובות של TDE"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
#: rc.cpp:1061
@@ -4679,15 +4679,15 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:1208
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you "
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE "
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
-"<p> Kopete משתף מידע על אנשי קשר עם פנקס הכתובות של KDE. הדבר מאפשר לך שילוב "
+"<p> Kopete משתף מידע על אנשי קשר עם פנקס הכתובות של TDE. הדבר מאפשר לך שילוב "
"טבעי בין מסרים מידיים, דוא\"ל, ויישומים שונים לניהול מידע פרטי </p>\n"
-"<p> אם אין ברצונך לאחסן את המידע בפנקס הכתובות של KDE הסר את הסימון שבתיבת "
+"<p> אם אין ברצונך לאחסן את המידע בפנקס הכתובות של TDE הסר את הסימון שבתיבת "
"הסימון שלמטה</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
@@ -4699,16 +4699,16 @@ msgstr "<p>לחץ על כפתור \"הבא\" כדי להתחיל.</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
#: rc.cpp:1215
#, no-c-format
-msgid "&Use the KDE address book for this contact"
-msgstr "&שימוש בפנקס הכתובות של KDE עבור איש קשר זה"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "&שימוש בפנקס הכתובות של TDE עבור איש קשר זה"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
#: rc.cpp:1218
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with "
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
"Kopete"
-msgstr "סמן תיבה זו אם אינך רוצה למזג בין יישומי KDE אחרים לבין Kopete"
+msgstr "סמן תיבה זו אם אינך רוצה למזג בין יישומי TDE אחרים לבין Kopete"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
#: rc.cpp:1221
@@ -9834,7 +9834,7 @@ msgstr "&הודעות"
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
-msgstr "סמן פה אם אם אינך רוצה בשיתוף מידע עם פנקס הכתובות של KDE"
+msgstr "סמן פה אם אם אינך רוצה בשיתוף מידע עם פנקס הכתובות של TDE"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840
#: rc.cpp:4680