summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdepim/korganizer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdepim/korganizer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdepim/korganizer.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-he/messages/tdepim/korganizer.po
index 0da19f90c86..c5b1fd868f1 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdepim/korganizer.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdepim/korganizer.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of korganizer.po to Hebrew
-# KDE Hebrew Localization Project
+# TDE Hebrew Localization Project
# Translation of korganizer.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל דיאגו איסטרובני חן לוי"
+msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל דיאגו איסטרובני חן לוי"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
@@ -2356,16 +2356,16 @@ msgid ""
"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
-"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
+"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
-"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
msgstr ""
"קבע את הזהות המתאימה עבור מארגן המשימה או האירוע. ניתן לקבוע זהויות בסעיף "
"'אישי' בהגדרות KOrganizer, או מתוך 'אבטחה ופרטיות' (Security & Privacy) -> "
-"'בקרת גישה' (Access Control) במרכז הבקרה של KDE. יתר על כן, זהויות נאספות מתוך "
+"'בקרת גישה' (Access Control) במרכז הבקרה של TDE. יתר על כן, זהויות נאספות מתוך "
"הגדרות KMail ומתוך ספר הכתובת שלך. אם בחרת לקבוע זאת באופן גלובלי במרכז הבקרה "
-"של KDE, וודא שסיימת 'השתמש בהגדרות הדוא\"ל מתוך מרכז הבקרה' בסעיף 'אישי' "
+"של TDE, וודא שסיימת 'השתמש בהגדרות הדוא\"ל מתוך מרכז הבקרה' בסעיף 'אישי' "
"בהגדרות KOrganizer."
#: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283
@@ -3324,7 +3324,7 @@ msgid ""
"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
-"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as "
+"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as "
"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and "
"manages the access to it from other users."
msgstr ""
@@ -3611,10 +3611,10 @@ msgstr "&תדירות שמירה בדקות"
msgid ""
"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
"This setting only applies to files that are opened manually. The standard "
-"KDE-wide calendar is automatically saved after each change."
+"TDE-wide calendar is automatically saved after each change."
msgstr ""
"קבע כאן את מרווח הזמן בדקות בין שמירות אוטומטיות של אירועי לוח־השנה. הגדרה זו "
-"תחול על קבצים שפתחת באופן ידני. לוח השנה התקני של KDE נשמר באופן אוטומטי עם כל "
+"תחול על קבצים שפתחת באופן ידני. לוח השנה התקני של TDE נשמר באופן אוטומטי עם כל "
"שינוי."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 22
@@ -3757,11 +3757,11 @@ msgid ""
"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended "
"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or "
-"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. "
+"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. "
msgstr ""
"סמן אפשרות זאת כדי לבחור את המשאב שישמש לשמירת הפריט בכל פעם שתיצור אירוע חדש, "
"מטלה או רשומת יומן. ברירה זו מומלצת אם בכוונתך להשתמש ביכולות התיקייה המשותפת "
-"של שרת ה־ Kolab או שעליך בנהל מספר חשבונות בעזרת Kontact כלקוח KDE Kolab."
+"של שרת ה־ Kolab או שעליך בנהל מספר חשבונות בעזרת Kontact כלקוח TDE Kolab."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 98
#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115
@@ -3789,11 +3789,11 @@ msgstr "השתמש בהגדרות הדוא\"ל מתוך מרכז הבקרה"
#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
-"KDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box "
+"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
+"TDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box "
"to be able to specify your full name and e-mail."
msgstr ""
-"סמן תיבה זו כדי להשתמש בהגדרות הדוא\"ל של KDE, שנקבעות בלוח הבקרה של KDE במודול "
+"סמן תיבה זו כדי להשתמש בהגדרות הדוא\"ל של TDE, שנקבעות בלוח הבקרה של TDE במודול "
""ססמה וחשבון המשתמש". בטל את הסימון בתיבה זו על־נמת לציין את שמך המלא "
"וכתבת הדוא\"ל שלך."
@@ -4282,11 +4282,11 @@ msgid ""
"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this "
"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as "
-"a KDE Kolab client)."
+"a TDE Kolab client)."
msgstr ""
"סמן תיבה זו על־מנת לאפשר יצירה אוטומטית של דואר בעת יצירת, עדכון או מחיקת "
"אירועים (או מטלות) הכוללים נוכחים נוספים. עליך לסמן תיבה זו אם ברצונך להשתמש "
-"ביכולות קובצה (groupware) למשל הגדרת Kontact כלקחו KDE של Kolab."
+"ביכולות קובצה (groupware) למשל הגדרת Kontact כלקחו TDE של Kolab."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 357
#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331
@@ -5430,8 +5430,8 @@ msgid "KOrganizer"
msgstr "KOrganizer"
#: aboutdata.cpp:33
-msgid "A Personal Organizer for KDE"
-msgstr "ארגונית אישית עבור KDE"
+msgid "A Personal Organizer for TDE"
+msgstr "ארגונית אישית עבור TDE"
#: aboutdata.cpp:40
msgid "Current Maintainer"
@@ -6368,16 +6368,16 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:21
msgid ""
"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
-"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
-"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select "
+"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select "
"<b>Settings</b>,\n"
"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
"tab.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p> ...שיש באפשרותך לבחור במרכז הבקרה של KDE אם השבוע יתחיל ביום ראשון או שני? "
+"<p> ...שיש באפשרותך לבחור במרכז הבקרה של TDE אם השבוע יתחיל ביום ראשון או שני? "
"KOrganizer ישתמש בהגדרה זו.עיין בהגדרות אזוריות ונגישות -> "
-"מדינה\\אזור ושפה במרכז הבקרה של KDE, או בחר <b>הגדרות</b>, <b>"
+"מדינה\\אזור ושפה במרכז הבקרה של TDE, או בחר <b>הגדרות</b>, <b>"
"הגדרות תאריך ושעה...</b> מתוך התפריט הראשי. בחר בלשונית 'תאריך ושעה'.\n"
"</p>\n"
@@ -7241,8 +7241,8 @@ msgstr "אין אפשרות להוסיף את הפריטים העתידיים ל
#~ msgid "Shows a dialog used to edit the attachment currently selected in the list above."
#~ msgstr "מציג תיבת שיחה המשמשת לעריכת הפריט המצורף המסומן כעת מהרשימה למעלה."
-#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your KDE preferences."
-#~ msgstr "פותח את הפריט המצורף שנבחר מהרשימה למעלה, בכלי שנועד להציגו, לפי העדפות KDE שהגדרת."
+#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your TDE preferences."
+#~ msgstr "פותח את הפריט המצורף שנבחר מהרשימה למעלה, בכלי שנועד להציגו, לפי העדפות TDE שהגדרת."
#~ msgid "Add..."
#~ msgstr "הוסף..."