summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdetoys/kmoon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdetoys/kmoon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdetoys/kmoon.po199
1 files changed, 199 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-he/messages/tdetoys/kmoon.po
new file mode 100644
index 00000000000..a60b7b1d0c7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdetoys/kmoon.po
@@ -0,0 +1,199 @@
+# translation of kmoon.po to Hebrew
+# KDE Hebrew Localization Project
+# Translation of kmoon.po into Hebrew
+#
+# In addition to the copyright owners of the program
+# which this translation accompanies, this translation is
+# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
+#
+# This translation is subject to the same Open Source
+# license as the program which it accompanies.
+# Itai Seggev <is+translation@cs.hmc.edu>, 2003.
+# Itai Seggev <is+translation@cs.hmc.edu>, 2003.
+# Itai Seggev <is+translation@cs.hmc.edu>, 2003.
+# Itai Seggev <is+translation@cs.hmc.edu>, 2004.
+# Itai Seggev <is+translation@cs.hmc.edu>, 2004.
+# Itai Seggev <is+translation@cs.hmc.edu>, 2004.
+# Itai Seggev <is+translation@cs.hmc.edu>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmoon\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-07 22:20-0600\n"
+"Last-Translator: Itai Seggev <is+translation@cs.hmc.edu>\n"
+"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: kmoonapplet.cpp:52
+msgid "Moon Phase Indicator for KDE"
+msgstr "צג מופע הירח ל־KDE"
+
+#: kmoonapplet.cpp:84
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&הגדרות"
+
+#: kmoonapplet.cpp:100
+msgid "About Moon Phase Indicator"
+msgstr "אודות צג מופע הירח"
+
+#: kmoonapplet.cpp:108
+msgid ""
+"Written by Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
+"\n"
+"Made an applet by M G Berberich <berberic@fmi.uni-passau.de>\n"
+"\n"
+"Lunar code by Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n"
+"\n"
+"Moon graphics by Tim Beauchamp <timb@googol.com>"
+msgstr ""
+"נכתב על ידי סטפן קולו <coolo@kde.org>\n"
+"\n"
+"נעשה יישומון על ידי מ. ג. ברבריך <berberic@fmi.uni-passau.de>\n"
+"\n"
+"קוד מופעי הירח מאת כריס אוסבורן <chris@speakeasy.org>\n"
+"\n"
+"תמונות הירח מאת טים ביוצ'מפ <timb@googol.com>"
+
+#: kmoondlg.cpp:33
+msgid "Change View"
+msgstr "שינוי תצוגה"
+
+#: kmoondlg.cpp:44
+msgid "View angle:"
+msgstr "זווית צפייה:"
+
+#: kmoondlg.cpp:45
+msgid ""
+"You can use this to rotate the moon to the correct\n"
+"angle for your location.\n"
+"\n"
+"This angle is (almost) impossible to\n"
+"calculate from any system-given data,\n"
+"therefore you can configure how you\n"
+"want KMoon to display your moon here.\n"
+"The default value is 0, but it is very\n"
+"unlikely that you would see the moon\n"
+"at this angle."
+msgstr ""
+"אפשר להשתמש במחוון זה כדי לסובב את הירח\n"
+"לזווית הנחונה למיקומך.\n"
+"\n"
+"זווית זו (כמעט) בלתי אפשרית\n"
+"לחישוב מתוך נתוני מערכת כלשהי,\n"
+"ולכן באפשרותך להגדיר כאן איך\n"
+"אתה רוצה ש־KMoon יציג את\n"
+"הירח שלך. ערך ברירת המחדל\n"
+"הוא 0, אבל מאוד לא סביר שתראה\n"
+"את הירח בזווית זו."
+
+#: kmoondlg.cpp:69 kmoondlg.cpp:103
+msgid "Switch to Southern Hemisphere"
+msgstr "החלף לחצי הכדור הדרומי"
+
+#: kmoondlg.cpp:70 kmoondlg.cpp:104
+msgid "Switch to Northern Hemisphere"
+msgstr "החלף לחצי הכדור הצפוני"
+
+#: kmoondlg.cpp:75 kmoondlg.cpp:110
+msgid "Switch Masking Off"
+msgstr "הצג כריבוע"
+
+#: kmoondlg.cpp:76 kmoondlg.cpp:111
+msgid "Switch Masking On"
+msgstr "הגד כעיגול"
+
+#: kmoondlg.cpp:84
+msgid ""
+"The moon as KMoon would display it\n"
+"following your current setting and time."
+msgstr ""
+"הירח כפי ש־KMoon יציג אותו בהתבסס\n"
+"על ההגדרות הנוכחיות שלך והשעה."
+
+#: kmoonwidget.cpp:127
+msgid "Full Moon"
+msgstr "ירח מלא"
+
+#: kmoonwidget.cpp:170
+msgid "New Moon"
+msgstr "מולד הירח"
+
+#: kmoonwidget.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Waxing Crescent (New Moon was yesterday)\n"
+"Waxing Crescent (%n days since New Moon)"
+msgstr ""
+"סהר מתמלא (מולד הירח היה אתמול)\n"
+"סהר מתמלא (%n ימים מאז מולד הירח)"
+
+#: kmoonwidget.cpp:181
+msgid "First Quarter"
+msgstr "רבע ראשון"
+
+#: kmoonwidget.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)\n"
+"Waxing Gibbous (%n days to Full Moon)"
+msgstr ""
+"מקומר מתמלא (מחר ירח מלא)\n"
+"מקומר מתמלא (%n ימים לירח מלא)"
+
+#: kmoonwidget.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)\n"
+"Waning Gibbous (%n days since Full Moon)"
+msgstr ""
+"מקומר מתמעט (הירח המלא היה אתמול)\n"
+"מקומר מתמעט (%n ימים מאז הירח המלא)"
+
+#: kmoonwidget.cpp:203
+msgid "Last Quarter"
+msgstr "רבע אחרון"
+
+#: kmoonwidget.cpp:213
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)\n"
+"Waning Crescent (%n days to New Moon)"
+msgstr ""
+"סהר מתמעט (מחר מולד הירח)\n"
+"סהר מתמעט (%n ימים למולד הירח)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your names"
+#~ msgstr "מני ליבנה,דיאגו יסטרובני,איתי שגב"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your emails"
+#~ msgstr "livne@kde.org,iastrubn@actcom.co.il,is+translation@cs.hmc.edu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lunar code by Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Moon graphics by Tim Beauchamp <timb@googol.com>"
+#~ msgstr ""
+#~ "נכתב על ידי סטפן קולו <coolo@kde.org>\n"
+#~ "\n"
+#~ "קוד מופעי הירח מאת כריס אוסבורן <chris@speakeasy.org>\n"
+#~ "\n"
+#~ "תמונות הירח מאת טים ביוצ'מפ <timb@googol.com>"
+
+#~ msgid "Set the moon some days off"
+#~ msgstr "הזזת הירח מספר ימים"
+
+#~ msgid "KMoon"
+#~ msgstr "KMoon"
+
+#~ msgid "&Settings..."
+#~ msgstr "&הגדרות..."