summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmkclock.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmkclock.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmkclock.po101
1 files changed, 49 insertions, 52 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmkclock.po
index 089f823199b..75010ef908e 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmkclock.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmkclock.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-31 14:37+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
#: dtime.cpp:72
msgid "Set date and time &automatically:"
msgstr "तारीख तथा समय को स्वचालित नियत करें: (&a)"
@@ -25,22 +37,20 @@ msgstr "यहाँ आप तंत्र की तारीख़, दिन
#: dtime.cpp:147
msgid ""
-"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds "
-"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the "
-"right or by entering a new value."
+"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
+"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
+"buttons to the right or by entering a new value."
msgstr ""
-"यहाँ आप तंत्र का समय परिवर्तित कर सकते हैं. घंटा, मिनट या सेकण्ड में क्लिक करें "
-"फिर दाएं दिए गए ऊपर या नीचे बटन के उपयोग से या नया मान भर कर संबंधित समय बदलें."
+"यहाँ आप तंत्र का समय परिवर्तित कर सकते हैं. घंटा, मिनट या सेकण्ड में क्लिक करें फिर दाएं दिए "
+"गए ऊपर या नीचे बटन के उपयोग से या नया मान भर कर संबंधित समय बदलें."
#: dtime.cpp:246
msgid ""
-"Public Time Server "
-"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
-"oceania.pool.ntp.org"
+"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
+"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
msgstr ""
-"पब्लिक टाइम सर्वर "
-"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
-"oceania.pool.ntp.org"
+"पब्लिक टाइम सर्वर (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-"
+"america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
#: dtime.cpp:331
msgid "Can not set date."
@@ -48,37 +58,17 @@ msgstr "तारीख़ नियत नहीं कर सकता."
#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
msgid ""
-"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and "
-"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
-"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
-"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
-"corrected, please contact your system administrator."
+"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
+"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
+"whole system, you can only change these settings when you start the Control "
+"Center as root. If you do not have the root password, but feel the system "
+"time should be corrected, please contact your system administrator."
msgstr ""
-"<h1>तारीख़ व समय</h1> यह कंट्रोल मॉड्यूल तंत्र की तारीख़ तथा समय नियत करने में "
-"उपयोग में लिया जा सकता है. चूंकि ये विन्यास आपको उपयोक्ता के रूप में ही नहीं, "
-"वरन संपूर्ण तंत्र को प्रभावित करते हैं, अतः इन्हें आप तभी बदल पाएँगे जब आप "
-"नियंत्रण केंद्र को रूट के रूप में प्रारंभ करेंगे. यदि आपके पास रूट पासवर्ड नहीं "
-"है, परंतु चाहते हैं कि तंत्र का समय सही किया जाना चाहिए, कृपया अपने तंत्र "
-"प्रशासक से संपर्क करें."
-
-#: tzone.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
-msgstr "समय क्षेत्र बदलने के लिए, नीचे दी गई सूची में से अपना क्षेत्र चुनें:"
-
-#: tzone.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
-msgstr "मौज़ूदा समय क्षेत्रः"
-
-#: tzone.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Error setting new timezone."
-msgstr "समय क्षेत्र (टाइम ज़ोन) नियत करने में त्रुटि."
-
-#: tzone.cpp:181
-msgid "Timezone Error"
-msgstr "समय क्षेत्र त्रुटि"
+"<h1>तारीख़ व समय</h1> यह कंट्रोल मॉड्यूल तंत्र की तारीख़ तथा समय नियत करने में उपयोग में "
+"लिया जा सकता है. चूंकि ये विन्यास आपको उपयोक्ता के रूप में ही नहीं, वरन संपूर्ण तंत्र को "
+"प्रभावित करते हैं, अतः इन्हें आप तभी बदल पाएँगे जब आप नियंत्रण केंद्र को रूट के रूप में प्रारंभ "
+"करेंगे. यदि आपके पास रूट पासवर्ड नहीं है, परंतु चाहते हैं कि तंत्र का समय सही किया जाना "
+"चाहिए, कृपया अपने तंत्र प्रशासक से संपर्क करें."
#: main.cpp:46
msgid "kcmclock"
@@ -100,17 +90,24 @@ msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
msgid "Added NTP support"
msgstr "एनटीपी समर्थन जोड़ा गया है"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+#: tzone.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
+msgstr "समय क्षेत्र बदलने के लिए, नीचे दी गई सूची में से अपना क्षेत्र चुनें:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+#: tzone.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
+msgstr "मौज़ूदा समय क्षेत्रः"
+
+#: tzone.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Error setting new timezone."
+msgstr "समय क्षेत्र (टाइम ज़ोन) नियत करने में त्रुटि."
+
+#: tzone.cpp:181
+msgid "Timezone Error"
+msgstr "समय क्षेत्र त्रुटि"
#~ msgid "[No selection]"
#~ msgstr "[कोई चयन नहीं]"