summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kdcop.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdebase/kdcop.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdebase/kdcop.po118
1 files changed, 70 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kdcop.po
index d9706c1802d..70a69e9eed2 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kdcop.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kdcop.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdcop\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-01 15:09+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,37 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file kdcopui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Extra"
-msgstr "अतिरिक्त (&E)"
-
-#. i18n: file kdcopview.ui line 33
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdcopview.ui line 78
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "none"
-msgstr "कुछ नहीं"
-
-#. i18n: file kdcopview.ui line 108
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Returned data type:"
-msgstr "रिटर्न्ड डाटा क़िस्मः"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -72,6 +48,10 @@ msgstr "केडीई डीकॉप ब्राउज़र में आ
msgid "Application"
msgstr "अनुप्रयोग"
+#: kdcopwindow.cpp:320
+msgid "&Reload"
+msgstr ""
+
#: kdcopwindow.cpp:325
msgid "&Execute"
msgstr "चलाएँ (&E)"
@@ -92,83 +72,125 @@ msgstr "मौज़ूदा भाषा निर्यात नियत
msgid "DCOP Browser"
msgstr "डीकॉप ब्राउज़र"
-#: kdcopwindow.cpp:411
+#: kdcopwindow.cpp:414
msgid "No parameters found."
msgstr "कोई पैरामीटर नहीं मिला."
-#: kdcopwindow.cpp:411
+#: kdcopwindow.cpp:414
msgid "DCOP Browser Error"
msgstr "डीकॉप ब्राउज़र त्रुटि"
-#: kdcopwindow.cpp:427
+#: kdcopwindow.cpp:430
#, c-format
msgid "Call Function %1"
msgstr "काल फंक्शन %1"
-#: kdcopwindow.cpp:431
+#: kdcopwindow.cpp:434
msgid "Name"
msgstr "नाम "
-#: kdcopwindow.cpp:432
+#: kdcopwindow.cpp:435
msgid "Type"
msgstr "क़िस्म"
-#: kdcopwindow.cpp:433
+#: kdcopwindow.cpp:436
msgid "Value"
msgstr "मूल्य"
-#: kdcopwindow.cpp:640
+#: kdcopwindow.cpp:631 kdcopwindow.cpp:657
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: kdcopwindow.cpp:632 kdcopwindow.cpp:658
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: kdcopwindow.cpp:643
msgid "X"
msgstr "एक्स"
-#: kdcopwindow.cpp:641
+#: kdcopwindow.cpp:644
msgid "Y"
msgstr "वाई"
-#: kdcopwindow.cpp:671 kdcopwindow.cpp:798
+#: kdcopwindow.cpp:655
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: kdcopwindow.cpp:656
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: kdcopwindow.cpp:674 kdcopwindow.cpp:801
#, c-format
msgid "Cannot handle datatype %1"
msgstr "डाटाटाइप %1 हैंडल नहीं कर सकता"
-#: kdcopwindow.cpp:833
+#: kdcopwindow.cpp:836
msgid "DCOP call failed"
msgstr "डीकॉप काल असफल"
-#: kdcopwindow.cpp:835
+#: kdcopwindow.cpp:838
#, c-format
msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1"
msgstr "<p>डीकॉप काल असफल.</p>%1"
-#: kdcopwindow.cpp:846
+#: kdcopwindow.cpp:849
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call "
+"<p>Application is still registered with DCOP I do not know why this call "
"failed.</p>"
msgstr ""
-"<p>एक अनुप्रयोग अभी भी डीकॉप के साथ पंजीकृत है. मुझे पता नहीं कि क्यों यह काल "
-"असफल हुई.</p>"
+"<p>एक अनुप्रयोग अभी भी डीकॉप के साथ पंजीकृत है. मुझे पता नहीं कि क्यों यह काल असफल हुई.</"
+"p>"
-#: kdcopwindow.cpp:858
+#: kdcopwindow.cpp:861
msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>"
msgstr "<p>एक अनुप्रयोग प्रतीत होता है डीकॉप के साथ अपंजीकृत है.</p>"
-#: kdcopwindow.cpp:874
+#: kdcopwindow.cpp:877
msgid "DCOP call %1 executed"
msgstr "डीकॉप काल %1 चलाया गया"
-#: kdcopwindow.cpp:883
+#: kdcopwindow.cpp:886
msgid "<strong>%1</strong>"
msgstr "<strong>%1</strong>"
-#: kdcopwindow.cpp:890
+#: kdcopwindow.cpp:893
#, c-format
msgid "Unknown type %1."
msgstr "अज्ञात क़िस्म %1."
-#: kdcopwindow.cpp:896
+#: kdcopwindow.cpp:899
msgid "No returned values"
msgstr "कोई रिटर्नड मूल्य नहीं"
-#: kdcopwindow.cpp:1101
+#: kdcopwindow.cpp:1104
#, c-format
msgid "Do not know how to demarshal %1"
msgstr "पता नहीं कि कैसे %1 को डिमार्शल करें"
+
+#: kdcopui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Extra"
+msgstr "अतिरिक्त (&E)"
+
+#: kdcopui.rc:10
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: kdcopview.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr ""
+
+#: kdcopview.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "none"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: kdcopview.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Returned data type:"
+msgstr "रिटर्न्ड डाटा क़िस्मः"