summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdepim/korganizer.po10754
1 files changed, 5313 insertions, 5441 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-hi/messages/tdepim/korganizer.po
index 6a3d01b8cfc..5ed500b1f87 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdepim/korganizer.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdepim/korganizer.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: korganizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 13:33+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,260 +14,599 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76
-#: kotodoeditor.cpp:100
-msgid "General"
-msgstr "सामान्य"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"The General tab allows you to set the most common options for the event."
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112
-msgid "Details"
-msgstr "विवरण"
+#: aboutdata.cpp:32
+msgid "KOrganizer"
+msgstr "के-आर्गेनाइज़र"
-#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124
-msgid "&General"
-msgstr "सामान्य (&G)"
+#: aboutdata.cpp:33
+msgid "A Personal Organizer for TDE"
+msgstr "केडीई के लिए एक व्यक्तिगत प्रबन्धक"
+
+#: aboutdata.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Current Developer/Maintainer"
+msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
+
+#: aboutdata.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "पिछला माह"
+
+#: aboutdata.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Co-Maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
+
+#: aboutdata.cpp:47
+msgid "Original Author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: actionmanager.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..."
+msgstr "कैलेन्डर आयात करें"
+
+#: actionmanager.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)"
+msgstr "आई-केल से आयात करें. (&I)"
+
+#: actionmanager.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Get &Hot New Stuff..."
+msgstr "नई, ताज़ा सामग्री पाएँ..."
+
+#: actionmanager.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Export &Web Page..."
+msgstr "वेब पृष्ठ निर्यात करें..."
+
+#: actionmanager.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "&iCalendar..."
+msgstr "आई-कैलेन्डर..."
+
+#: actionmanager.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "&vCalendar..."
+msgstr "वी-केलैन्डर..."
+
+#: actionmanager.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Upload &Hot New Stuff..."
+msgstr "नई, ताज़ा सामग्री अपलोड करें..."
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59
-#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1984
+#: actionmanager.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Archive O&ld Entries..."
+msgstr "पुरानी प्रविष्टियों को अभिलेखित करें..."
+
+#: actionmanager.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"Pur&ge Completed To-dos"
+msgstr "मिटाने की प्रक्रिया पूर्ण"
+
+#: actionmanager.cpp:312 actionmanager.cpp:475 actionmanager.cpp:1463
+#: actionmanager.cpp:1491 calendarview.cpp:905 filteredit_base.ui:37
+#: koeditorrecurrence.cpp:606 koeventpopupmenu.cpp:72 kotodoview.cpp:461
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:168
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Attendees"
-msgstr "उपस्थिति"
+msgid "&Delete"
+msgstr "मिटाएं %1"
-#: koeventeditor.cpp:184
+#: actionmanager.cpp:338
+msgid "What's &Next"
+msgstr "आगे क्या (&N)"
+
+#: actionmanager.cpp:342
+msgid "&Day"
+msgstr "दिन (&D)"
+
+#: actionmanager.cpp:351
+#, c-format
msgid ""
-"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
-"during your event."
+"_n: &Next Day\n"
+"Ne&xt %n Days"
msgstr ""
+"अगले दिन (&N)\n"
+"अगले %n दिनों में (&x)"
-#: koeventeditor.cpp:208
-msgid "Edit Event"
-msgstr "घटना का संपादन करें..."
+#: actionmanager.cpp:353
+msgid "W&ork Week"
+msgstr "कार्य सप्ताह (&o)"
-#: koeventeditor.cpp:216
+#: actionmanager.cpp:357
+msgid "&Week"
+msgstr "सप्ताह (&W)"
+
+#: actionmanager.cpp:361
+msgid "&Month"
+msgstr "माह (&M)"
+
+#: actionmanager.cpp:365
+msgid "&List"
+msgstr "सूची (&L)"
+
+#: actionmanager.cpp:369
#, fuzzy
-msgid "New Event"
-msgstr "नई घटना... (&v)"
+msgid "&To-do List"
+msgstr "कार्य सूची (&T)"
-#: koeventeditor.cpp:277
-msgid ""
-"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the "
-"organizer."
-msgstr ""
+#: actionmanager.cpp:373
+msgid "&Journal"
+msgstr "दैनिकी (&J)"
-#: koeventeditor.cpp:277
+#: actionmanager.cpp:377
#, fuzzy
-msgid "No changes"
-msgstr "एक्सचेंज प्लगइन"
+msgid "&Timeline View"
+msgstr "केंद्रित दृश्य"
-#: koeventeditor.cpp:288
-#, c-format
-msgid "My counter proposal for: %1"
+#: actionmanager.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "&Refresh"
+msgstr "ताज़ा करें"
+
+#: actionmanager.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "F&ilter"
+msgstr "फ़िल्टर दिखाएँ"
+
+#: actionmanager.cpp:406
+msgid "Zoom In Horizontally"
msgstr ""
-#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328
-msgid "This item will be permanently deleted."
-msgstr "इस वस्तु को स्थायी रूप से मिटा दिया गया."
+#: actionmanager.cpp:409
+msgid "Zoom Out Horizontally"
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966
-#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409
-#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329
-msgid "KOrganizer Confirmation"
-msgstr "के-ऑर्गेनाइज़र पुष्टिकरण"
+#: actionmanager.cpp:412
+msgid "Zoom In Vertically"
+msgstr ""
-#: koeventeditor.cpp:401
-msgid "Template does not contain a valid event."
-msgstr "टैम्प्लेट एक वैध घटना नहीं रखता है."
+#: actionmanager.cpp:415
+msgid "Zoom Out Vertically"
+msgstr ""
-#: eventarchiver.cpp:101
-msgid ""
-"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not "
-"meet the archival requirements."
+#: actionmanager.cpp:424
+msgid "Go to &Today"
+msgstr "आज पर जाएँ (&T)"
+
+#: actionmanager.cpp:428
+msgid "Go &Backward"
+msgstr "पीछे जाएँ (&B)"
+
+#: actionmanager.cpp:440
+msgid "Go &Forward"
+msgstr "आगे जाएँ (&F)"
+
+#: actionmanager.cpp:450
+msgid "New E&vent..."
+msgstr "नई घटना... (&v)"
+
+#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "New &To-do..."
+msgstr "नई कार्य सूची... (&T)"
+
+#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "New Su&b-to-do..."
+msgstr "नई उप-कार्य सूची... (&b)"
+
+#: actionmanager.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "New &Journal..."
+msgstr "दैनिकी (&J)"
+
+#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489
+#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454
+msgid "&Show"
+msgstr "दिखाएँ (&S)"
+
+#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490
+#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: actionmanager.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "&Make Sub-to-do Independent"
+msgstr "उप-कार्य-सूची स्वतंत्र बनाएँ (&M)"
+
+#: actionmanager.cpp:498
+msgid "&Publish Item Information..."
msgstr ""
-#: eventarchiver.cpp:103
+#: actionmanager.cpp:503
+msgid "Send &Invitation to Attendees"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:511
#, fuzzy
-msgid "Archive To-do"
-msgstr "सभी कार्य सूची वस्तुएँ छापें (&a)"
+msgid "Re&quest Update"
+msgstr "निवेदन"
-#: eventarchiver.cpp:120
-msgid ""
-"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date "
-"%1. Archiving will not be performed."
+#: actionmanager.cpp:518
+msgid "Send &Cancelation to Attendees"
msgstr ""
-#: eventarchiver.cpp:148
+#: actionmanager.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Send Status &Update"
+msgstr "समाप्ति तारीख़ः"
+
+#: actionmanager.cpp:533
#, fuzzy
msgid ""
-"Delete all items before %1 without saving?\n"
-"The following items will be deleted:"
-msgstr ""
-"%1 को सहेजने से पहले सभी घटनाओं को मिटाएँ?\n"
-"निम्न घटनाएँ मिट जाएंगी:"
+"_: counter proposal\n"
+"Request Chan&ge"
+msgstr "प्रतिकार"
-#: eventarchiver.cpp:151
+#: actionmanager.cpp:540
#, fuzzy
-msgid "Delete Old Items"
-msgstr "पुरानी घटनाएँ मिटाएँ"
+msgid "&Send as iCalendar..."
+msgstr "आई-कैलेन्डर..."
-#: eventarchiver.cpp:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write archive file %1."
-msgstr "अभिलेख फ़ाइल नहीं लिख सकता."
+#: actionmanager.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "&Mail Free Busy Information..."
+msgstr "फ्री बिज़ी जानकारी प्रकाशित करें"
-#: eventarchiver.cpp:228
-msgid "Cannot write archive to final destination."
-msgstr "अभिलेख फ़ाइल को अंतिम गंतव्य पर नहीं लिख सका."
+#: actionmanager.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "&Upload Free Busy Information"
+msgstr "फ्री बिज़ी जानकारी प्रकाशित करें"
-#: koeditorgeneraljournal.cpp:63
+#: actionmanager.cpp:556
#, fuzzy
-msgid "Sets the title of this journal."
-msgstr "पुरानी घटनाएँ मिटाएँ"
+msgid "&Addressbook"
+msgstr "पता-पुस्तिका"
-#: koeditorgeneral.cpp:108 koeditorgeneraljournal.cpp:64
-msgid "T&itle:"
-msgstr "शीर्षकः (&i)"
+#: actionmanager.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Show Date Navigator"
+msgstr "ओमर का दिन दिखाएँ"
-#: koeditorgeneraljournal.cpp:83
+#: actionmanager.cpp:570
#, fuzzy
-msgid "&Date:"
-msgstr "नियतः (&D)"
+msgid "Show To-do View"
+msgstr "दृश्य क़िस्म"
-#: koeditorgeneraljournal.cpp:92
+#: actionmanager.cpp:573
#, fuzzy
-msgid "&Time: "
-msgstr "समय पट्टी"
+msgid "Show Item Viewer"
+msgstr "घटना प्रदर्शक"
-#: koeditorgeneraljournal.cpp:198
+#: actionmanager.cpp:592
#, fuzzy
-msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
-msgstr "कृपया एक वैध समापन तारीख़ उल्लेखित करें, उदाहरण के लिए- '%1'."
+msgid "Show Resource View"
+msgstr "रिसोर्स कॉन्फ़िगरेशन"
-#: koeditorattachments.cpp:143
-msgid "[Binary data]"
-msgstr "[द्विचर डाटा]"
+#: actionmanager.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Show &Resource Buttons"
+msgstr "रिसोर्स कॉन्फ़िगरेशन"
-#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672
-msgid "Add Attachment"
-msgstr "संलग्नक जोड़ें"
+#: actionmanager.cpp:610
+msgid "Configure &Date && Time..."
+msgstr "तारीख़ व समय को कॉन्फ़िगर करें... (&D)"
-#: koeditorattachments.cpp:186
+#: actionmanager.cpp:617
#, fuzzy
-msgid "Attachment name"
-msgstr "संलग्नक"
+msgid "Manage View &Filters..."
+msgstr "फ़िल्टरों का संपादन करें... (&F)"
-#: koeditorattachments.cpp:187
+#: actionmanager.cpp:620
#, fuzzy
-msgid "Give the attachment a name"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट नियोजित भेंट समयः"
+msgid "Manage C&ategories..."
+msgstr "वर्ग का संपादन करें... (&a)"
-#: koeditorattachments.cpp:189
-msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment"
+#: actionmanager.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "&Configure Calendar..."
+msgstr "प्लगइन कॉन्फ़िगर करें... (&P)"
+
+#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651
+#, fuzzy
+msgid "Filter: "
+msgstr "फ़िल्टर जोड़ें"
+
+#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191
+#: previewdialog.cpp:140
+msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
+msgstr "*.vcs *.ics|कैलेन्डर फ़ाइलें"
+
+#: actionmanager.cpp:752
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have no .calendar file in your home directory.\n"
+"Import cannot proceed.\n"
msgstr ""
+"आपकी होम डिरेक्ट्री में कोई आई-केल फ़ाइलें नहीं है.\n"
+"आयात नहीं किया जा सकता.\n"
-#: koeditorattachments.cpp:195
+#: actionmanager.cpp:775
+msgid ""
+"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical "
+"into the currently opened calendar."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:781
+msgid ""
+"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
+"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant "
+"data was correctly imported."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:785
#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "दृश्य क़िस्म"
+msgid "ICal Import Successful with Warning"
+msgstr "आई-केल आयात चेतावनी के साथ सफल"
-#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179
-msgid "Unknown"
-msgstr "अज्ञात"
+#: actionmanager.cpp:788
+msgid ""
+"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; "
+"import has failed."
+msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:204
+#: actionmanager.cpp:792
+msgid ""
+"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
+"import has failed."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:874
#, fuzzy
-msgid "Store attachment inline"
-msgstr "संलग्नक"
+msgid "New calendar '%1'."
+msgstr "सहेजा गया कैलेन्डर '%1'."
-#: koeditorattachments.cpp:207
-msgid "Store the attachment file inside the calendar"
+#: actionmanager.cpp:909
+msgid "Cannot download calendar from '%1'."
+msgstr " '%1' से कैलेन्डर डाउनलोड नहीं कर सका."
+
+#: actionmanager.cpp:947
+msgid "Added calendar resource for URL '%1'."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:210
+#: actionmanager.cpp:955
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
+msgstr "कार्यसूची वस्तु सहेजने में अक्षम."
+
+#: actionmanager.cpp:966
+msgid "Merged calendar '%1'."
+msgstr "शामिल कैलेन्डर '%1'."
+
+#: actionmanager.cpp:969
+msgid "Opened calendar '%1'."
+msgstr "खुले कैलेन्डर '%1'."
+
+#: actionmanager.cpp:994
msgid ""
-"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your "
-"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the "
-"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the "
-"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often "
-"or may be moved (or removed) from their current location."
+"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to "
+"save in vCalendar format."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186
-msgid "Location:"
-msgstr "स्थानः"
+#: actionmanager.cpp:996
+msgid "Format Conversion"
+msgstr "फॉर्मेट कन्वर्सन"
-#: koeditorattachments.cpp:221
-msgid "Provide a location for the attachment file"
+#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834
+msgid "Proceed"
+msgstr "आगे बढ़ें"
+
+#: actionmanager.cpp:1020
+msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
+msgstr " '%1' को कैलेन्डर अपलोड नहीं कर सका."
+
+#: actionmanager.cpp:1033
+msgid "Saved calendar '%1'."
+msgstr "सहेजा गया कैलेन्डर '%1'."
+
+#: actionmanager.cpp:1064
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:224
+#: actionmanager.cpp:1098
+msgid "Could not upload file."
+msgstr "फ़ाइल अपलोड नही कर सका."
+
+#: actionmanager.cpp:1139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save calendar to the file %1."
+msgstr "कार्यसूची वस्तु सहेजने में अक्षम."
+
+#: actionmanager.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "कोई त्रुटि नहीं"
+
+#: actionmanager.cpp:1164
msgid ""
-"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the "
-"adjacent button"
+"The calendar has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
msgstr ""
+"कैलेन्डर परिवर्धित किया गया है.\n"
+"क्या आप इसे सहेजना चाहेंगे?"
-#: koeditorattachments.cpp:234
-msgid "Size:"
+#: actionmanager.cpp:1267
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Next Day\n"
+"&Next %n Days"
msgstr ""
+"अगले दिन (&N)\n"
+"अगले %n दिनों में (&N)"
-#: koeditorattachments.cpp:258
+#: actionmanager.cpp:1301
#, fuzzy
-msgid "New attachment"
-msgstr "संलग्नक जोड़ें"
+msgid "Could not start control module for date and time format."
+msgstr "तारीख़ तथा समय फॉर्मेट के लिए नियंत्रण मॉड्यूल तैयार नहीं कर सका."
-#: koeditorattachments.cpp:457
+#: actionmanager.cpp:1447
+msgid "&Show Event"
+msgstr "घटना दिखाएँ (&S)"
+
+#: actionmanager.cpp:1448
+msgid "&Edit Event..."
+msgstr "घटना का संपादन करें... (&E)"
+
+#: actionmanager.cpp:1449
+msgid "&Delete Event"
+msgstr "घटना मिटाएँ (&D)"
+
+#: actionmanager.cpp:1453
#, fuzzy
-msgid "Attachments:"
-msgstr "संलग्नक"
+msgid "&Show To-do"
+msgstr "कार्य सूची दिखाएँ (&S)"
-#: koeditorattachments.cpp:462
+#: actionmanager.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "कार्य सूची का संपादन करें... (&E)"
+
+#: actionmanager.cpp:1455
+#, fuzzy
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "कार्य सूची मिटाएँ (&D)"
+
+#: actionmanager.cpp:1579
msgid ""
-"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated "
-"with this event or to-do. "
+"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to "
+"create a new item."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:474
+#: actionmanager.cpp:1582
#, fuzzy
-msgid "Add an attachment"
-msgstr "संलग्नक जोड़ें"
+msgid "Read-only calendar"
+msgstr "कैलेन्डर छापें"
-#: koeditorattachments.cpp:476
+#: actionmanager.cpp:1612
msgid ""
-"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
-"link or as inline data."
+"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable event folder and try again."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:486
+#: actionmanager.cpp:1616
msgid ""
-"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
+"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be "
+"possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:585
-msgid "&Link here"
+#: actionmanager.cpp:1620
+msgid ""
+"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable journal folder and try again."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596
-msgid "&Copy Here"
+#: actionmanager.cpp:1624
+msgid ""
+"You have no active, writable calendar folder so saving will not be "
+"possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable calendar folder and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1630
+#, fuzzy
+msgid "No writable calendar"
+msgstr "कोई यथोचित तारीख़ नहीं मिली."
+
+#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794
+msgid "Attach as &link"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Attach &inline"
+msgstr "संलग्नक"
+
+#: actionmanager.cpp:1673
+msgid "Attach inline &without attachments"
msgstr ""
#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601
msgid "C&ancel"
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:721
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you really want to remove these attachments?<p>%1</qt>"
-msgstr "<qt>क्या आप सचमुच रिसोर्स <b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं ?</qt>"
+#: actionmanager.cpp:1705
+msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
+msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:722
+#: actionmanager.cpp:1706
#, fuzzy
-msgid "Remove Attachment?"
+msgid "Remove Attachments"
msgstr "संलग्नक"
+#: actionmanager.cpp:1891 actionmanager.cpp:1894
+#, fuzzy
+msgid "Undo"
+msgstr "पहले जैसा (%1)"
+
+#: actionmanager.cpp:1895
+msgid "Undo (%1)"
+msgstr "पहले जैसा (%1)"
+
+#: actionmanager.cpp:1903 actionmanager.cpp:1906
+#, fuzzy
+msgid "Redo"
+msgstr "दोहराएँ (%1)"
+
+#: actionmanager.cpp:1907
+msgid "Redo (%1)"
+msgstr "दोहराएँ (%1)"
+
+#: actionmanager.cpp:1919
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before "
+"exiting?"
+msgstr ""
+"कैलेन्डर परिवर्धित किया गया है.\n"
+"क्या आप इसे सहेजना चाहेंगे?"
+
+#: actionmanager.cpp:1924
+msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1945
+msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1984
+msgid ""
+"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n"
+"Ignore problem and continue without saving or cancel save?"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1987
+msgid "Save Error"
+msgstr "त्रुटि सहेजें"
+
+#: actionmanager.cpp:2009
+msgid "URL '%1' is invalid."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:2025
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the calendar"
+msgstr "कार्यसूची वस्तु सहेजने में अक्षम."
+
#: archivedialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
@@ -281,10 +620,10 @@ msgstr "अभिलेखागार (&A)"
msgid ""
"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the "
"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (<a "
-"href=\"whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the "
-"&quot;Merge Calendar&quot; function. You can view an archive by opening it in "
-"KOrganizer like any other calendar. It is not saved in a special format, but as "
-"vCalendar.\">How to restore</a>)"
+"href=\"whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the &quot;"
+"Merge Calendar&quot; function. You can view an archive by opening it in "
+"KOrganizer like any other calendar. It is not saved in a special format, but "
+"as vCalendar.\">How to restore</a>)"
msgstr ""
#: archivedialog.cpp:82
@@ -295,8 +634,8 @@ msgstr "इनसे पुराने नियोजित भेंटः (&
#: archivedialog.cpp:87
msgid ""
"The date before which items should be archived. All older events and to-dos "
-"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be "
-"kept."
+"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will "
+"be kept."
msgstr ""
#: archivedialog.cpp:96
@@ -306,15 +645,15 @@ msgstr "इनसे पुराने नियोजित भेंटः (&
#: archivedialog.cpp:99
msgid ""
-"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and "
-"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box "
+"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and to-"
+"dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box "
"again, except to change the settings."
msgstr ""
#: archivedialog.cpp:107
msgid ""
-"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and "
-"deleted, the newer will be kept."
+"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved "
+"and deleted, the newer will be kept."
msgstr ""
#: archivedialog.cpp:112
@@ -353,8 +692,8 @@ msgstr ""
msgid "Type of Items to Archive"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141
-#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:1768 searchdialog.cpp:72
+#: archivedialog.cpp:136 plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:141
+#: searchdialog.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Events"
msgstr "घटनाएँ (&E)"
@@ -366,9 +705,9 @@ msgstr "पूर्ण कार्य सूची छुपाएँ"
#: archivedialog.cpp:139
msgid ""
-"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they "
-"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished "
-"before the date."
+"Here you can select which items should be archived. Events are archived if "
+"they ended before the date given above; to-dos are archived if they were "
+"finished before the date."
msgstr ""
#: archivedialog.cpp:144
@@ -377,559 +716,649 @@ msgstr "सिर्फ मिटाएँ, सहेजें नहीं (&D)
#: archivedialog.cpp:147
msgid ""
-"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is "
-"not possible to recover the events later."
+"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It "
+"is not possible to recover the events later."
msgstr ""
#: archivedialog.cpp:211
+msgid "The archive file name is not valid.\n"
+msgstr "अभिलेख फ़ाइल का नाम वैध नहीं है.\n"
+
+#: calendarview.cpp:264
msgid ""
-"The archive file name is not valid.\n"
+"<p><em>No Item Selected</em></p><p>Select an event, to-do or journal entry "
+"to view its details here.</p>"
msgstr ""
-"अभिलेख फ़ाइल का नाम वैध नहीं है.\n"
-#: koagendaitem.cpp:565
-msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
+#: calendarview.cpp:270
+msgid ""
+"View the details of events, journal entries or to-dos selected in "
+"KOrganizer's main view here."
msgstr ""
-#: koagendaitem.cpp:565
-#, fuzzy
-msgid "Attendee added"
-msgstr "उपस्थिति"
-
-#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939
-msgid "%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: calendarview.cpp:456
+msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar."
+msgstr ""
-#: koagendaitem.cpp:850
-#, c-format
-msgid "- %1"
-msgstr "- %1"
+#: calendarview.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Could not load calendar '%1'."
+msgstr "कैलेन्डर '%1' लोड नहीं कर सका."
-#: koeditorrecurrence.cpp:91
+#: calendarview.cpp:719
msgid ""
-"The number of the week from the beginning of the month on which this event or "
-"to-do should recur."
+"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of "
+"the items in your calendar, which will show them to be at a different time "
+"than before, or move them to be at the old time also in the new timezone?"
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259
-msgid "1st"
-msgstr "1हला"
-
-#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260
-msgid "2nd"
-msgstr "2रा"
+#: calendarview.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Keep Absolute Times?"
+msgstr "कोई समय नहीं"
-#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261
-msgid "3rd"
-msgstr "3रा"
+#: calendarview.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "Keep Times"
+msgstr "कोई समय नहीं"
-#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262
-msgid "4th"
-msgstr "4था"
+#: calendarview.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "Move Times"
+msgstr "कोई समय नहीं"
-#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263
-msgid "5th"
-msgstr "5वाँ"
+#: calendarview.cpp:779
+#, fuzzy
+msgid "To-do completed: %1 (%2)"
+msgstr "%1 पर पूर्ण (&m)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290
-msgid "Last"
-msgstr "अंतिम"
+#: calendarview.cpp:790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Journal of %1"
+msgstr "दैनिकी (&J)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291
-msgid "2nd Last"
-msgstr "2रा अंतिम"
+#: calendarview.cpp:845
+msgid ""
+"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be "
+"hidden and not appear in the view."
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292
-msgid "3rd Last"
-msgstr "3रा अंतिम"
+#: calendarview.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Filter Applied"
+msgstr "फ़िल्टर सक्षम"
-#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293
-msgid "4th Last"
-msgstr "4था अंतिम"
+#: calendarview.cpp:904
+#, fuzzy
+msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
+msgstr "इस वस्तु को स्थायी रूप से मिटा दिया गया."
-#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294
-msgid "5th Last"
-msgstr "5वाँ अंतिम"
+#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966
+#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409
+#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329
+msgid "KOrganizer Confirmation"
+msgstr "के-ऑर्गेनाइज़र पुष्टिकरण"
-#: koeditorrecurrence.cpp:112
-msgid "The weekday on which this event or to-do should recur."
+#: calendarview.cpp:924
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make "
+"all its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?"
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:126
-msgid "The month during which this event or to-do should recur."
-msgstr ""
+#: calendarview.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid "Cut Only This"
+msgstr "पुरानी घटनाएँ मिटाएँ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:143
-msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
+#: calendarview.cpp:931
+msgid "Cut All"
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181
-#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405
-msgid "&Recur every"
-msgstr "प्रत्येक मिनट (&R)"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76
-#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337
-#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "day(s)"
-msgstr "दिन"
+#: calendarview.cpp:962
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy "
+"the to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:181
-msgid "week(s) on:"
-msgstr "पर सप्ताह:"
+#: calendarview.cpp:967
+#, fuzzy
+msgid "Copy Only This"
+msgstr "पुरानी घटनाएँ मिटाएँ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:199
-msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur."
+#: calendarview.cpp:968
+msgid "Copy All"
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:232
-msgid "month(s)"
-msgstr "माह"
-
-#: koeditorrecurrence.cpp:244
-msgid "&Recur on the"
-msgstr "को फिर (&R)"
+#: calendarview.cpp:1064
+#, fuzzy
+msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date."
+msgstr "कृपया एक वैध प्रारंभ तारीख़ उल्लेखित करें."
-#: koeditorrecurrence.cpp:249
+#: calendarview.cpp:1394
msgid ""
-"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur."
+"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430
-msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur."
-msgstr ""
+#: calendarview.cpp:1419
+#, fuzzy
+msgid "Make sub-to-dos independent"
+msgstr "उप-कार्य-सूची स्वतंत्र बनाएँ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:264
-msgid "6th"
-msgstr "6ठा"
+#: calendarview.cpp:1504
+#, fuzzy
+msgid "Dissociate occurrence"
+msgstr "आवृत्ति सक्षम करें (&E)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:265
-msgid "7th"
-msgstr "7वाँ"
+#: calendarview.cpp:1516
+#, fuzzy
+msgid "Dissociating the occurrence failed."
+msgstr "आवृत्ति सक्षम करें (&E)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:266
-msgid "8th"
-msgstr "8वाँ"
+#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547
+#, fuzzy
+msgid "Dissociating Failed"
+msgstr "संस्थापना असफल"
-#: koeditorrecurrence.cpp:267
-msgid "9th"
-msgstr "9वाँ"
+#: calendarview.cpp:1538
+#, fuzzy
+msgid "Dissociate future occurrences"
+msgstr "आवृत्ति सक्षम करें (&E)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:268
-msgid "10th"
-msgstr "10वाँ"
+#: calendarview.cpp:1546
+#, fuzzy
+msgid "Dissociating the future occurrences failed."
+msgstr "आवृत्ति सक्षम करें (&E)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:269
-msgid "11th"
-msgstr "11वाँ"
+#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710
+#, fuzzy
+msgid "No item selected."
+msgstr "कोई प्रदाता चुना नहीं गया."
-#: koeditorrecurrence.cpp:270
-msgid "12th"
-msgstr "12वाँ"
+#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658
+msgid "The item information was successfully sent."
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:271
-msgid "13th"
-msgstr "13वाँ"
+#: calendarview.cpp:1586
+#, fuzzy
+msgid "Publishing"
+msgstr "प्रकाशित करें... (&P)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:272
-msgid "14th"
-msgstr "14वाँ"
+#: calendarview.cpp:1588
+#, fuzzy
+msgid "Unable to publish the item '%1'"
+msgstr "टैम्प्लेट '%1' ढूंढने में अक्षम."
-#: koeditorrecurrence.cpp:273
-msgid "15th"
-msgstr "15वाँ"
+#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding"
+msgstr "आगे जाएँ (&F)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:274
-msgid "16th"
-msgstr "16वाँ"
+#: calendarview.cpp:1664
+#, fuzzy
+msgid "Unable to forward the item '%1'"
+msgstr "टैम्प्लेट '%1' ढूंढने में अक्षम."
-#: koeditorrecurrence.cpp:275
-msgid "17th"
-msgstr "17वाँ"
+#: calendarview.cpp:1665
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding Error"
+msgstr "आगे जाएँ (&F)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:276
-msgid "18th"
-msgstr "18वाँ"
+#: calendarview.cpp:1688
+#, fuzzy
+msgid "The free/busy information was successfully sent."
+msgstr "आपकी मुक्त/व्यस्त सूची स्वचलित प्रकाशित करें (&b)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:277
-msgid "19th"
-msgstr "19वाँ"
+#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732
+#, fuzzy
+msgid "Sending Free/Busy"
+msgstr "फ्री बिज़ी ऑब्जैक्ट"
-#: koeditorrecurrence.cpp:278
-msgid "20th"
-msgstr "20वाँ"
+#: calendarview.cpp:1691
+#, fuzzy
+msgid "Unable to publish the free/busy data."
+msgstr "अन्य व्यक्तियों की मुक्त/व्यस्त जानकारी प्राप्त करें (&f)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:279
-msgid "21st"
-msgstr "21वाँ"
+#: calendarview.cpp:1716
+#, fuzzy
+msgid "The item has no attendees."
+msgstr "घटना में कोई उपस्थिति नहीं."
-#: koeditorrecurrence.cpp:280
-msgid "22nd"
-msgstr "22वाँ"
+#: calendarview.cpp:1728
+msgid ""
+"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:281
-msgid "23rd"
-msgstr "23वाँ"
+#: calendarview.cpp:1737
+msgid ""
+"_: Groupware message sending failed. %2 is request/reply/add/cancel/counter/"
+"etc.\n"
+"Unable to send the item '%1'.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:282
-msgid "24th"
-msgstr "24वाँ"
+#: calendarview.cpp:1812
+msgid "*.ics|ICalendars"
+msgstr "*.ics|कैलेन्डर"
-#: koeditorrecurrence.cpp:283
-msgid "25th"
-msgstr "25वाँ"
+#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848
+msgid "Do you want to overwrite %1?"
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:284
-msgid "26th"
-msgstr "26वाँ"
+#: calendarview.cpp:1833
+msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
+msgstr "दैनिकी प्रविष्टियों को वी-कैलेन्डर फ़ाइल में निर्यात नहीं किया जा सकता."
-#: koeditorrecurrence.cpp:285
-msgid "27th"
-msgstr "27वाँ"
+#: calendarview.cpp:1834
+msgid "Data Loss Warning"
+msgstr "डाटा नुकसान चेतावनी"
-#: koeditorrecurrence.cpp:286
-msgid "28th"
-msgstr "28वाँ"
+#: calendarview.cpp:1839
+#, fuzzy
+msgid "*.vcs|vCalendars"
+msgstr "*.vcs|वी-कैलेन्डर"
-#: koeditorrecurrence.cpp:287
-msgid "29th"
-msgstr "29वाँ"
+#: calendarview.cpp:1870
+msgid "&Previous Day"
+msgstr "पिछला दिन (&P)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:288
-msgid "30th"
-msgstr "30वाँ"
+#: calendarview.cpp:1871
+msgid "&Next Day"
+msgstr "अगला दिन (&N)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:289
-msgid "31st"
-msgstr "31वाँ"
+#: calendarview.cpp:1873
+msgid "&Previous Week"
+msgstr "पिछला सप्ताह (&P)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:325
-msgid "day"
-msgstr "दिन"
+#: calendarview.cpp:1874
+msgid "&Next Week"
+msgstr "अगला सप्ताह (&N)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:332
-msgid ""
-"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do "
-"should recur"
-msgstr ""
+#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017
+#, fuzzy
+msgid "No filter"
+msgstr "फ़िल्टर दिखाएँ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:405
-msgid "year(s)"
-msgstr "वर्ष"
+#: calendarview.cpp:2215
+msgid "No resources found. We can not edit the item."
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:419
+#: calendarview.cpp:2333
msgid ""
-"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
-"&Recur on day "
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and "
+"make all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-"
+"dos?"
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:421
+#: calendarview.cpp:2339
#, fuzzy
-msgid "&Day "
-msgstr "दिन (&D)"
+msgid "Delete Only This"
+msgstr "पुरानी घटनाएँ मिटाएँ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:425
-msgid ""
-"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should "
-"recur."
-msgstr ""
+#: calendarview.cpp:2340 calendarview.cpp:2401
+#, fuzzy
+msgid "Delete All"
+msgstr "मिटाएं %1"
-#: koeditorrecurrence.cpp:434
-msgid ""
-"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
-" &of "
-msgstr ""
+#: calendarview.cpp:2342
+#, fuzzy
+msgid "Deleting sub-to-dos"
+msgstr "कार्य सूची मिटाएँ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:448
+#: calendarview.cpp:2367
msgid ""
-"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n"
-"&On"
+"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably "
+"belongs to a read-only calendar resource."
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:450
-msgid ""
-"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
-"&On the"
+#: calendarview.cpp:2371
+msgid "Removing not possible"
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:454
+#: calendarview.cpp:2398
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event "
-"or to-do should recur."
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want "
+"to delete it and all its recurrences?"
msgstr ""
+"यह घटना बहुत सी तिथियों पर घटित हुई है. क्या आप सुनिश्चित हैं कि इस घटना तथा इसके सभी "
+"आवृत्ति को मिटाना चाहते हैं?"
-#: koeditorrecurrence.cpp:465
+#: calendarview.cpp:2404
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
-" o&f "
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete "
+"only the current one on %2, only all future recurrences, or all its "
+"recurrences?"
msgstr ""
+"यह घटना बहुत सी तिथियों पर घटित हुई है. क्या आप इस घटना के सभी आवृत्ति को मिटाना "
+"चाहते हैं या सिर्फ वर्तमान को %1 पर?"
-#: koeditorrecurrence.cpp:480
+#: calendarview.cpp:2409
#, fuzzy
-msgid "Day #"
-msgstr "दिन"
+msgid "Delete C&urrent"
+msgstr "मौज़ूदा मिटाएँ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:482
+#: calendarview.cpp:2410
#, fuzzy
-msgid "Recur on &day #"
-msgstr "इस दिन को फिर (&d)"
+msgid "Delete &Future"
+msgstr "मौज़ूदा मिटाएँ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:484
-msgid ""
-"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur."
-msgstr ""
+#: calendarview.cpp:2411
+#, fuzzy
+msgid "Delete &All"
+msgstr "मिटाएं %1"
-#: koeditorrecurrence.cpp:495
-msgid ""
-"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n"
-" of the &year"
-msgstr ""
+#: calendarview.cpp:2514
+#, fuzzy
+msgid "Delete all completed to-dos?"
+msgstr "सभी पूर्ण कार्य सूची मिटाएँ?"
-#: koeditorrecurrence.cpp:498
-msgid ""
-"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n"
-" of the year"
-msgstr ""
+#: calendarview.cpp:2514
+#, fuzzy
+msgid "Purge To-dos"
+msgstr "कार्य सूची मिटाएँ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:581
-msgid "E&xceptions"
-msgstr "एक्सेप्शन्स (&x)"
+#: calendarview.cpp:2514
+msgid "Purge"
+msgstr "मिटाएँ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:591
-msgid ""
-"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this "
-"event or to-do."
-msgstr ""
+#: calendarview.cpp:2518
+#, fuzzy
+msgid "Purging completed to-dos"
+msgstr "पूर्ण कार्य सूची छुपाएँ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:597
-msgid ""
-"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n"
-"&Add"
-msgstr ""
+#: calendarview.cpp:2533
+#, fuzzy
+msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
+msgstr "कार्य सूची जिनमें अपूर्ण चिल्ड्रन हैं, मिटाए नहीं जा सकते."
-#: koeditorrecurrence.cpp:599
-msgid ""
-"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do."
-msgstr ""
+#: calendarview.cpp:2534
+#, fuzzy
+msgid "Delete To-do"
+msgstr "कार्य सूची मिटाएँ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:602
-msgid "&Change"
-msgstr "बदलें (&C)"
+#: calendarview.cpp:2545
+#, fuzzy
+msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process."
+msgstr "इंसीडेन्स संपादित करने में अक्षम. यह अन्य प्रक्रिया द्वारा ताला बन्द है."
-#: koeditorrecurrence.cpp:604
-msgid "Replace the currently selected date with this date."
-msgstr ""
+#: calendarview.cpp:2579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy the item to %1."
+msgstr "कार्यसूची वस्तु सहेजने में अक्षम."
-#: koeditorrecurrence.cpp:608
+#: calendarview.cpp:2580
+#, fuzzy
+msgid "Copying Failed"
+msgstr "संस्थापना असफल"
+
+#: calendarview.cpp:2623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to move the item to %1."
+msgstr "कार्यसूची वस्तु सहेजने में अक्षम."
+
+#: calendarview.cpp:2624
+#, fuzzy
+msgid "Moving Failed"
+msgstr "संस्थापना असफल"
+
+#: calendarview.cpp:2699
+#, fuzzy
+msgid "Cutting Recurring Item"
+msgstr "यह बारंबार होने वाली घटना है."
+
+#: calendarview.cpp:2701
+#, fuzzy
msgid ""
-"Delete the currently selected date from the list of dates that should be "
-"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do."
+"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this "
+"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?"
msgstr ""
+"यह घटना बहुत सी तिथियों पर घटित हुई है. क्या आप इस घटना के सभी आवृत्ति को मिटाना "
+"चाहते हैं या सिर्फ वर्तमान को %1 पर?"
-#: koeditorrecurrence.cpp:615
+#: calendarview.cpp:2706
+#, fuzzy
+msgid "Copying Recurring Item"
+msgstr "यह बारंबार होने वाली घटना है."
+
+#: calendarview.cpp:2708
+#, fuzzy
msgid ""
-"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence "
-"rules for this event or to-do."
+"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this "
+"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?"
msgstr ""
+"यह घटना बहुत सी तिथियों पर घटित हुई है. क्या आप इस घटना के सभी आवृत्ति को मिटाना "
+"चाहते हैं या सिर्फ वर्तमान को %1 पर?"
-#: koeditorrecurrence.cpp:679
-msgid "Edit Exceptions"
-msgstr "एक्सेप्शन्स का संपादन करें"
-
-#: koeditorrecurrence.cpp:703
-msgid "Recurrence Range"
-msgstr "आवृत्ति सीमा"
+#: calendarview.cpp:2712
+#, fuzzy
+msgid "Changing Recurring Item"
+msgstr "यह बारंबार होने वाली घटना है."
-#: koeditorrecurrence.cpp:706
+#: calendarview.cpp:2714
msgid ""
-"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or "
-"to-do."
+"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
+"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in "
+"the recurrence?"
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:714
-msgid "Begin on:"
-msgstr "को आरम्भः"
+#: calendarview.cpp:2722
+msgid "Only &This Item"
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:716
-msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin."
+#: calendarview.cpp:2722
+msgid "Only &Future Items"
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:723
-msgid "&No ending date"
-msgstr "कोई अंतिम तारीख़ नहीं (&N)"
+#: calendarview.cpp:2722
+#, fuzzy
+msgid "&All Occurrences"
+msgstr "घटना-उपस्थिति (&o)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:725
-msgid "Sets the event or to-do to recur forever."
+#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123
+msgid "Dissociate event from recurrence"
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:732
-msgid "End &after"
-msgstr "के बाद अंत (&a)"
-
-#: koeditorrecurrence.cpp:734
+#: calendarview.cpp:2744
msgid ""
-"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of "
-"occurrences."
+"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:739
-msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping."
+#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766
+msgid "Error Occurred"
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:745
-msgid "&occurrence(s)"
-msgstr "घटना-उपस्थिति (&o)"
-
-#: koeditorrecurrence.cpp:753
+#: calendarview.cpp:2759
#, fuzzy
-msgid "End &on:"
-msgstr "को अंतः (&b)"
+msgid "Split future recurrences"
+msgstr "आवृत्ति सक्षम करें (&E)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:755
-msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date."
+#: calendarview.cpp:2765
+msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:762
-msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring"
+#: datenavigatorcontainer.cpp:52
+msgid ""
+"<qt><p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. "
+"Hold down the mouse button to select more than one day.</p><p>Press the top "
+"buttons to browse to the next / previous months or years.</p><p>Each line "
+"shows a week. The number in the left column is the number of the week in the "
+"year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:826
-#, c-format
-msgid "Begins on: %1"
-msgstr "को आरम्भ: %1"
+#: eventarchiver.cpp:101
+msgid ""
+"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does "
+"not meet the archival requirements."
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:834
-msgid "Edit Recurrence Range"
-msgstr "आवृत्ति सीमा का संपादन करें"
+#: eventarchiver.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Archive To-do"
+msgstr "सभी कार्य सूची वस्तुएँ छापें (&a)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:881
-msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have."
+#: eventarchiver.cpp:120
+msgid ""
+"There are no incidences available to archive before the specified cut-off "
+"date %1. Archiving will not be performed."
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:883
-msgid "Daily"
-msgstr "प्रतिदिन"
+#: eventarchiver.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Delete all items before %1 without saving?\n"
+"The following items will be deleted:"
+msgstr ""
+"%1 को सहेजने से पहले सभी घटनाओं को मिटाएँ?\n"
+"निम्न घटनाएँ मिट जाएंगी:"
-#: koeditorrecurrence.cpp:884
-msgid "Weekly"
-msgstr "साप्ताहिक"
+#: eventarchiver.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Delete Old Items"
+msgstr "पुरानी घटनाएँ मिटाएँ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:885
-msgid "Monthly"
-msgstr "मासिक"
+#: eventarchiver.cpp:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write archive file %1."
+msgstr "अभिलेख फ़ाइल नहीं लिख सकता."
-#: koeditorrecurrence.cpp:886
-msgid "Yearly"
-msgstr "वार्षिक"
+#: eventarchiver.cpp:228
+msgid "Cannot write archive to final destination."
+msgstr "अभिलेख फ़ाइल को अंतिम गंतव्य पर नहीं लिख सका."
-#: koeditorrecurrence.cpp:898
-msgid "&Daily"
-msgstr "प्रतिदिन (&D)"
+#: exportwebdialog.cpp:73
+msgid "Export Calendar as Web Page"
+msgstr "कैलेन्डर को वेब पृष्ठ के रूप में निर्यात करें"
-#: koeditorrecurrence.cpp:900
-msgid ""
-"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules."
+#: exportwebdialog.cpp:73
+msgid "Export"
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:902
-msgid "&Weekly"
-msgstr "साप्ताहिक (&W)"
-
-#: koeditorrecurrence.cpp:904
+#: exportwebdialog.cpp:131
msgid ""
-"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules."
+"You are about to set all preferences to default values. All custom "
+"modifications will be lost."
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:906
-msgid "&Monthly"
-msgstr "मासिक (&M)"
+#: exportwebdialog.cpp:132
+msgid "Setting Default Preferences"
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:908
-msgid ""
-"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules."
+#: exportwebdialog.cpp:133
+msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:910
-msgid "&Yearly"
-msgstr "वार्षिक (&Y)"
+#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76
+#: kotodoeditor.cpp:100
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
-#: koeditorrecurrence.cpp:912
-msgid ""
-"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules."
-msgstr ""
+#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79
+msgid "Date Range"
+msgstr "तारीख़ सीमा"
-#: koeditorrecurrence.cpp:974
-msgid "&Enable recurrence"
-msgstr "आवृत्ति सक्षम करें (&E)"
+#: exportwebdialog.cpp:148
+msgid "View Type"
+msgstr "दृश्य क़िस्म"
-#: koeditorrecurrence.cpp:976
-msgid ""
-"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules."
-msgstr ""
+#: exportwebdialog.cpp:161
+msgid "Destination"
+msgstr "गंतव्य"
-#: koeditorrecurrence.cpp:983
-msgid "Appointment Time "
-msgstr "नियोजित भेंट समय"
+#: exportwebdialog.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "To-dos"
+msgstr "कार्य सूचियाँ (&d)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:986
+#: exportwebdialog.cpp:199
#, fuzzy
-msgid "Displays appointment time information."
-msgstr "डिफ़ॉल्ट नियोजित भेंट समयः"
+msgid "Events"
+msgstr "घटनाएँ (&E)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:1005
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "आवृत्ति नियम"
+#: filtereditdialog.cpp:51
+msgid "Edit Calendar Filters"
+msgstr "कैलेन्डर फ़िल्टरों का संपादन करें"
-#: koeditorrecurrence.cpp:1007
-msgid ""
-"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have."
+#: filtereditdialog.cpp:99
+msgid "Press this button to define a new filter."
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:1044
-msgid "Recurrence Range..."
-msgstr "आवृत्ति सीमा..."
+#: filtereditdialog.cpp:100
+msgid "Press this button to remove the currently active filter."
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064
+#: filtereditdialog.cpp:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Filter %1"
+msgstr "फ़िल्टर जोड़ें"
+
+#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328
+msgid "This item will be permanently deleted."
+msgstr "इस वस्तु को स्थायी रूप से मिटा दिया गया."
+
+#: filtereditdialog.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr "रिसोर्स कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202
+#: template_management_dialog_base.ui:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "मिटाएं %1"
+
+#: freebusymanager.cpp:236
msgid ""
-"Options concerning the time range during which this event or to-do should "
-"recur."
+"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
+"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. <br>Contact "
+"your system administrator for the exact URL and the account details.</qt>"
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:1056
-msgid "Exceptions..."
-msgstr "एक्सेप्शन्स..."
+#: freebusymanager.cpp:240
+msgid "No Free/Busy Upload URL"
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:1396
-msgid ""
-"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the "
-"event."
+#: freebusymanager.cpp:247
+msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:1410
+#: freebusymanager.cpp:248
+msgid "Invalid URL"
+msgstr ""
+
+#: freebusymanager.cpp:352
msgid ""
-"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated "
-"with it."
+"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There "
+"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect "
+"URL. The system said: <em>%2</em>.<br>Please check the URL or contact your "
+"system administrator.</qt>"
msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:1637
+#: freebusyurldialog.cpp:40
#, fuzzy
-msgid "Recurrence"
-msgstr "आवृत्ति (&u)"
+msgid "Edit Free/Busy Location"
+msgstr "फ्री बिज़ी जानकारी प्रकाशित करें"
-#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55
-#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270
-#: resourceview.cpp:321
-msgid "Calendar"
-msgstr "कैलेन्डर"
+#: freebusyurldialog.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:"
+msgstr "मुक्त/व्यस्त जानकारी के दिन"
-#: korganizer.cpp:298
-msgid "New Calendar"
-msgstr "नया कैलेन्डर"
+#: history.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "मिटाएं %1"
-#: korganizer.cpp:302
-msgid "read-only"
-msgstr "सिर्फ पढ़ने योग्य"
+#: history.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Add %1"
+msgstr "जोड़ें %1"
+
+#: history.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Edit %1"
+msgstr "संपादन %1"
#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53
#, fuzzy
@@ -954,68 +1383,21 @@ msgstr ""
msgid "Open in separate window"
msgstr ""
-#: kogroupware.cpp:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error message: %1"
-msgstr "आवक संदेश: %1 "
-
-#: kogroupware.cpp:170
-msgid "Error while processing an invitation or update."
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:285
-msgid ""
-"You changed the invitation \"%1\".\n"
-"Do you want to email the attendees an update message?"
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:292
-msgid ""
-"You removed the invitation \"%1\".\n"
-"Do you want to email the attendees that the event is canceled?"
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:296
-msgid ""
-"You removed the invitation \"%1\".\n"
-"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?"
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The event \"%1\" includes other people.\n"
-"Do you want to email the invitation to the attendees?"
-msgstr ""
-"यह %1 अन्य व्यक्तियों को भी सम्मिलित करता है. क्या उपस्थिति को ई-मेल भेजा जाना "
-"चाहिए?"
-
-#: kogroupware.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The todo \"%1\" includes other people.\n"
-"Do you want to email the invitation to the attendees?"
-msgstr ""
-"यह %1 अन्य व्यक्तियों को भी सम्मिलित करता है. क्या उपस्थिति को ई-मेल भेजा जाना "
-"चाहिए?"
-
-#: kogroupware.cpp:311
-#, fuzzy
+#: incidencechanger.cpp:74
msgid ""
-"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?"
+"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be "
+"sent to these attendees?"
msgstr ""
-"यह %1 अन्य व्यक्तियों को भी सम्मिलित करता है. क्या उपस्थिति को ई-मेल भेजा जाना "
-"चाहिए?"
-#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363
+#: incidencechanger.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Group Scheduling Email"
-msgstr "समूह समय-सारणी ई-मेल"
+msgid "Attendees Removed"
+msgstr "उपस्थिति"
-#: kogroupware.cpp:322
+#: incidencechanger.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Send Email"
-msgstr "सेंडमेल"
+msgid "Send Messages"
+msgstr "संदेश भैजें (&S)"
#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334
#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364
@@ -1023,46 +1405,25 @@ msgstr "सेंडमेल"
msgid "Do Not Send"
msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
-#: kogroupware.cpp:332
-msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
-msgstr "इस कार्य के ऑर्गेनाइज़र को क्या आप अद्यतन स्थिति भेजना चाहेंगे?"
-
-#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364
+#: incidencechanger.cpp:388
#, fuzzy
-msgid "Send Update"
-msgstr "समाप्ति तारीख़ः"
+msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"."
+msgstr "घटना सहेजने में अक्षम."
-#: kogroupware.cpp:338
+#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113
#, fuzzy
-msgid ""
-"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status "
-"update to the event organizer?"
-msgstr "इस कार्य के ऑर्गेनाइज़र को क्या आप अद्यतन स्थिति भेजना चाहेंगे?"
+msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
+msgstr "घटना सहेजने में अक्षम."
-#: kogroupware.cpp:359
+#: incidencechanger.cpp:443
#, fuzzy
-msgid ""
-"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an "
-"updated response to the organizer declining the invitation?"
-msgstr "इस कार्य के ऑर्गेनाइज़र को क्या आप अद्यतन स्थिति भेजना चाहेंगे?"
+msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3."
+msgstr "घटना सहेजने में अक्षम."
-#: kogroupware.cpp:367
+#: incidencechanger.cpp:461
msgid ""
-"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
-"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?"
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:384
-msgid "<No summary given>"
-msgstr "<कोई सारांश नहीं दिया है>"
-
-#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89
-#, c-format
-msgid "Counter proposal: %1"
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:406
-msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
+"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group "
+"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help."
msgstr ""
#: journalentry.cpp:92
@@ -1119,3460 +1480,1872 @@ msgstr "पुरानी घटनाएँ मिटाएँ"
msgid "Opens the print dialog for this journal entry"
msgstr "पुरानी घटनाएँ मिटाएँ"
-#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006
+#: kdatenavigator.cpp:190
msgid ""
-"_: delimiter for joining holiday names\n"
-", "
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneral.cpp:107
-msgid "Sets the Title of this event or to-do."
+"_: start/end week number of line in date picker\n"
+"%1/%2"
msgstr ""
-#: koeditorgeneral.cpp:126
-msgid "Sets where the event or to-do will take place."
+#: koagenda.cpp:946
+msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
msgstr ""
-#: koeditorgeneral.cpp:127
-msgid "&Location:"
-msgstr "स्थानः (&L)"
+#: koagenda.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Locking Failed"
+msgstr "संस्थापना असफल"
-#: koeditorgeneral.cpp:143
-msgid ""
-"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
+#: koagendaitem.cpp:565
+msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
msgstr ""
-#: koeditorgeneral.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Categories:"
-msgstr "श्रेणियां"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:153
+#: koagendaitem.cpp:565
#, fuzzy
-msgid "Select..."
-msgstr "वर्ग चुनें..."
-
-#: koeditorgeneral.cpp:163
-msgid "Acc&ess:"
-msgstr "पहुँचः (&e)"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:164
-msgid ""
-"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that "
-"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the "
-"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or "
-"to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
-msgstr ""
+msgid "Attendee added"
+msgstr "उपस्थिति"
-#: koeditorgeneral.cpp:185
-msgid ""
-"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a "
-"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event."
-msgstr ""
+#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939
+msgid "%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: koeditorgeneral.cpp:202
-msgid "Enable reminders for this event or to-do."
-msgstr ""
+#: koagendaitem.cpp:850
+#, c-format
+msgid "- %1"
+msgstr "- %1"
-#: koeditorgeneral.cpp:203
+#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Enable reminders"
-msgstr "स्मरणः (&R)"
+msgid "All Day"
+msgstr "दिन"
-#: koeditorgeneral.cpp:209
+#: koagendaview.cpp:629
msgid ""
-"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or "
-"to-do."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneral.cpp:211
-msgid "Set an advanced reminder"
-msgstr ""
+"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: koeditorgeneral.cpp:220
-msgid ""
-"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered."
+#: koagendaview.cpp:1569
+msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
msgstr ""
-#: koeditorgeneral.cpp:221
-msgid "Set the start time trigger offset"
-msgstr ""
+#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55
+#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270
+#: resourceview.cpp:321
+msgid "Calendar"
+msgstr "कैलेन्डर"
-#: koeditorgeneral.cpp:223
+#: koattendeeeditor.cpp:73
msgid ""
-"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered."
+"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
+"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
+"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
+"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered "
+"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
+"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer "
+"configuration."
msgstr ""
-#: koeditorgeneral.cpp:224
-msgid "Set the due time trigger offset"
+#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292
+msgid "Identity as organizer:"
msgstr ""
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66
-#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157
-#: rc.cpp:172 rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "minute(s)"
-msgstr "मिनट"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71
-#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158
-#: rc.cpp:175 rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "hour(s)"
-msgstr "घंटा"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86
-#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444
-#: rc.cpp:181 rc.cpp:1600
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "before the start"
-msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447
-#, fuzzy
-msgid "before the due time"
-msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190
+#: koattendeeeditor.cpp:99
msgid ""
-"_: elipsis\n"
-"..."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Triggers %1"
+"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new "
+"attendee if there are no attendeesin the list."
msgstr ""
-#: koeditorgeneral.cpp:500
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Calendar: %1"
-msgstr "कैलेन्डर"
+#: koattendeeeditor.cpp:104
+msgid "Na&me:"
+msgstr "नामः (&m)"
-#: koeditorgeneral.cpp:582
+#: koattendeeeditor.cpp:109
#, fuzzy
-msgid "No attendees"
-msgstr "उपस्थिति (&n)"
+msgid "Click to add a new attendee"
+msgstr "नई कार्य सूची जोड़ने के लिए क्लिक करें"
-#: koeditorgeneral.cpp:584
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: One attendee\n"
-"%n attendees"
+#: koattendeeeditor.cpp:117
+msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
msgstr ""
-"1 मिनट\n"
-"%n मिनट्स"
-#: korganizer_options.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar"
-msgstr " <url> पर के कैलेन्डर को डिफ़ॉल्ट कैलेन्डर में आयात करें"
+#: koattendeeeditor.cpp:121
+msgid "Ro&le:"
+msgstr "भूमिकाः (&l)"
-#: korganizer_options.h:37
+#: koattendeeeditor.cpp:135
msgid ""
-"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)"
+"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list "
+"above."
msgstr ""
-#: korganizer_options.h:39
-msgid "Open the given calendars in a new window"
-msgstr ""
+#: koattendeeeditor.cpp:139
+msgid "Stat&us:"
+msgstr "स्थिति: (&u)"
-#: korganizer_options.h:40
+#: koattendeeeditor.cpp:162
msgid ""
-"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user "
-"will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file korganizer_part.rc line 11
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:969 rc.cpp:2205
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file korganizer_part.rc line 18
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:972 rc.cpp:2208
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
+"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to "
+"request a response concerning attendance."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer_part.rc line 73
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:984 rc.cpp:2220
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "जाएँ (&G)"
-
-#. i18n: file korganizer_part.rc line 80
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:987 rc.cpp:2223
-#, no-c-format
-msgid "&Actions"
-msgstr "क्रियाएँ (&A)"
-
-#. i18n: file korganizer_part.rc line 95
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:990 rc.cpp:2226
-#, no-c-format
-msgid "S&chedule"
-msgstr "समय सारणी (&c)"
-
-#. i18n: file korganizer_part.rc line 108
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:996 rc.cpp:2232
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Sidebar"
-msgstr "समय पट्टी"
-
-#. i18n: file korganizer_part.rc line 131
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1002 rc.cpp:2238
-#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "मुख्य"
-
-#. i18n: file korganizer_part.rc line 140
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1005 rc.cpp:2241
-#, no-c-format
-msgid "Views"
-msgstr "दृश्य"
-
-#. i18n: file korganizer_part.rc line 154
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1008 rc.cpp:2244
-#, no-c-format
-msgid "Schedule"
-msgstr "कार्यक्रम"
-
-#. i18n: file korganizer_part.rc line 160
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1011 rc.cpp:2247
-#, no-c-format
-msgid "Filters Toolbar"
-msgstr ""
+#: koattendeeeditor.cpp:165
+msgid "Re&quest response"
+msgstr "प्रतिक्रिया निवेदित करें (&q)"
-#. i18n: file filteredit_base.ui line 29
-#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:957
-#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1573
+#: filteredit_base.ui:29 koattendeeeditor.cpp:172 publishdialog_base.ui:86
+#: template_management_dialog_base.ui:35
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "नया (&N)"
-#. i18n: file filteredit_base.ui line 45
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:1020
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filter Details"
-msgstr "फ़िल्टर सक्षम"
-
-#. i18n: file filteredit_base.ui line 64
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:951 rc.cpp:1023
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "नाम:"
-
-#. i18n: file filteredit_base.ui line 79
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1026
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hide &recurring events and to-dos"
-msgstr "बारंबार होने वाली घटनाओं को छुपाएँ"
-
-#. i18n: file filteredit_base.ui line 82
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:1029
-#, no-c-format
+#: koattendeeeditor.cpp:174
msgid ""
-"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in "
-"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it "
-"might be handy to hide them."
+"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be "
+"able to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or "
+"not the attendee is required to respond to the invitation. To select an "
+"attendee from your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead."
msgstr ""
-#. i18n: file filteredit_base.ui line 90
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:1032
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hide co&mpleted to-dos"
-msgstr "पूर्ण कार्य सूची छुपाएँ"
-
-#. i18n: file filteredit_base.ui line 93
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1035
+#: koattendeeeditor.cpp:184 koeditoralarms_base.ui:544
+#: koeditorattachments.cpp:484 koeditorattachments.cpp:510
+#: publishdialog_base.ui:102 resourceview.cpp:564 resourceview.cpp:717
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, "
-"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a "
-"given number of days are hidden."
+msgid "&Remove"
msgstr ""
-#. i18n: file filteredit_base.ui line 129
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:1038
-#, no-c-format
-msgid "Days after completion:"
+#: koattendeeeditor.cpp:186
+msgid "Removes the attendee selected in the list above."
msgstr ""
-#. i18n: file filteredit_base.ui line 135
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:1041
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. "
-"When you choose <i>Immediately</i>, it will hide the to-do as soon as you check "
-"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox."
-msgstr ""
+#: koattendeeeditor.cpp:190
+msgid "Select Addressee..."
+msgstr "पाने वाला चुनें..."
-#. i18n: file filteredit_base.ui line 152
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1044
-#, no-c-format
-msgid "Immediately"
+#: koattendeeeditor.cpp:193
+msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
msgstr ""
-#. i18n: file filteredit_base.ui line 155
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:1047
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be "
-"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos "
-"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will "
-"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago."
+#: koattendeeeditor.cpp:265
+msgid "Please edit the example attendee, before adding more."
msgstr ""
-#. i18n: file filteredit_base.ui line 182
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:1050
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hide &inactive to-dos"
-msgstr "पूर्ण कार्य सूची छुपाएँ"
-
-#. i18n: file filteredit_base.ui line 185
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1053
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been "
-"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)"
+#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551
+msgid "Firstname Lastname"
msgstr ""
-#. i18n: file filteredit_base.ui line 193
-#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141
-#: rc.cpp:1056
-#, no-c-format
-msgid "Categories"
-msgstr "श्रेणियां"
-
-#. i18n: file filteredit_base.ui line 235
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:1059
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show all except selected"
-msgstr "चुने गए के अलावा सभी दिखाएँ"
-
-#. i18n: file filteredit_base.ui line 244
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1062
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is enabled, this filter will show all items which do <i>not</i> "
-"contain the selected categories."
-msgstr ""
+#: koattendeeeditor.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "नाम"
-#. i18n: file filteredit_base.ui line 252
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:1065
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show only selected"
-msgstr "सिर्फ चुने गए दिखाएँ"
+#: koattendeeeditor.cpp:312
+#, c-format
+msgid "Organizer: %1"
+msgstr "आर्गेनाइज़र: %1"
-#. i18n: file filteredit_base.ui line 261
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:1068
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is enabled, this filter will show all items containing at "
-"least the selected items."
-msgstr ""
+#: koattendeeeditor.cpp:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delegated to %1"
+msgstr "मिटाएं %1"
-#. i18n: file filteredit_base.ui line 269
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:1071
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change..."
-msgstr "बदलें (&C)"
+#: koattendeeeditor.cpp:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delegated from %1"
+msgstr "मिटाएं %1"
-#. i18n: file filteredit_base.ui line 282
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1074
-#, no-c-format
-msgid "Hide to-dos not assigned to me"
-msgstr ""
+#: koattendeeeditor.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Not delegated"
+msgstr "नियत तिथियाँ"
-#. i18n: file filteredit_base.ui line 289
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:1077
-#, no-c-format
+#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006
msgid ""
-"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else."
-"<br>\n"
-"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in "
-"the list of attendees the to-do will be hidden."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16
-#: rc.cpp:166 rc.cpp:1585
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alarms"
-msgstr "अलार्म"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30
-#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:1588 rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Time Offset"
+"_: delimiter for joining holiday names\n"
+", "
msgstr ""
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91
-#: rc.cpp:184 rc.cpp:1603
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "after the start"
-msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
+#: kocounterdialog.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Counter-Event Viewer"
+msgstr "प्रति-घटना प्रदर्शक"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96
-#: rc.cpp:187 rc.cpp:1606
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "before the end"
-msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
+#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212
+msgid "Decline"
+msgstr "अस्वीकार"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101
-#: rc.cpp:190 rc.cpp:1609
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "after the end"
-msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
+#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208
+msgid "Accept"
+msgstr "स्वीकृत"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134
-#: rc.cpp:193 rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "&How often:"
+#: kodaymatrix.cpp:520
+msgid "Move"
msgstr ""
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148
-#: rc.cpp:196 rc.cpp:1615
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid " time(s)"
-msgstr "कोई समय नहीं"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165
-#: rc.cpp:199 rc.cpp:1618
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Interval:"
-msgstr "सामान्य (&G)"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:1621
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Repeat:"
-msgstr "लौटें (&v)"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:1624
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "every "
-msgstr "प्रत्येक"
+#: kodaymatrix.cpp:522
+msgid "Copy"
+msgstr ""
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198
-#: rc.cpp:208 rc.cpp:1627
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid " minute(s)"
-msgstr "मिनट"
+#: kodaymatrix.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "जोड़ें (&A)"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216
-#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:1630 rc.cpp:1675
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "दृश्य क़िस्म"
+#: kodaymatrix.cpp:527
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:1633
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Reminder Dialog"
+#: koeditoralarms.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Reminder Dialog"
msgstr "स्मरणः (&R)"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269
-#: rc.cpp:217 rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "A&udio"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277
-#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:1639
+#: koeditoralarms.cpp:116 koeditoralarms_base.ui:277
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr ""
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288
-#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903
-#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:948 rc.cpp:1642
+#: koeditoralarms.cpp:119 koeditoralarms_base.ui:288 koeditordetails.cpp:200
+#: koprefsdialog.cpp:903 publishdialog_base.ui:39
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr "ईमेल"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:1645
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reminder Dialog &text:"
-msgstr "स्मरणः (&R)"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379
-#: rc.cpp:229 rc.cpp:1648
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio &file:"
-msgstr "अभिलेख फ़ाइलः (&f)"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "&Program file:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "*.*|All files"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1660
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Program ar&guments:"
-msgstr "संलग्नक"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Email &message text:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1666
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Email &address(es):"
-msgstr "ई-मेल पता: (&m)"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "D&uplicate"
+#: koeditoralarms.cpp:122
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1681
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Repeat"
-msgstr "लौटें (&v)"
-
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:2047
-#, no-c-format
-msgid "P&ublish"
-msgstr "प्रकाशित करें (&u)"
+#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:2050
-#, no-c-format
+#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329
msgid ""
-"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar "
-"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already "
-"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this "
-"disabled (the information is generated on the server)."
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 before the start"
msgstr ""
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:2053
-#, no-c-format
-msgid "Publish your free/&busy information automatically"
-msgstr "आपकी मुक्त/व्यस्त सूची स्वचलित प्रकाशित करें (&b)"
-
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:2056
-#, no-c-format
+#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332
msgid ""
-"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
-"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
-"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
-"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as "
-"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and "
-"manages the access to it from other users."
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 after the start"
msgstr ""
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:2061
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum time between uploads (in minutes):"
-msgstr "अपलोड्स के बीच न्यूनतम समय (मिनटों में): (&t)"
-
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:2064 rc.cpp:2067
-#, no-c-format
+#: koeditoralarms.cpp:148
msgid ""
-"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. "
-"This configuration is only effective in case you choose to publish your "
-"information automatically."
+"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n"
+"%1 before the to-do is due"
msgstr ""
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:2070
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Publish"
-msgstr "प्रकाशित करें... (&P)"
-
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:2073 rc.cpp:2076 rc.cpp:2082
-#, no-c-format
+#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337
msgid ""
-"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to "
-"others here."
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 before the end"
msgstr ""
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:2079
-#, no-c-format
-msgid "days of free/busy information"
-msgstr "मुक्त/व्यस्त जानकारी के दिन"
-
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:2085 rc.cpp:2149
-#, no-c-format
-msgid "Server Information"
-msgstr "सर्वर जानकारी"
-
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:2088 rc.cpp:2124
-#, no-c-format
+#: koeditoralarms.cpp:157
msgid ""
-"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be "
-"published here.\n"
-"Ask the server administrator for this information."
+"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n"
+"%1 after the to-do is due"
msgstr ""
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:2092
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remember p&assword"
-msgstr "पासवर्ड याद रखें (&m)"
-
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197
-#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:2095 rc.cpp:2198
-#, no-c-format
+#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
msgid ""
-"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you "
-"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the "
-"configuration file.\n"
-"For security reasons, it is not recommended to store your password in the "
-"configuration file."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:2099
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "पासवर्डः"
-
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211
-#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:2102 rc.cpp:2105
-#: rc.cpp:2189 rc.cpp:2192
-#, no-c-format
-msgid "Enter your groupware server login password here."
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 after the end"
msgstr ""
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238
-#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:2108 rc.cpp:2116
-#: rc.cpp:2173 rc.cpp:2181
-#, no-c-format
+#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Enter the login information relative to your account on the server here.\n"
-"\n"
-"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By "
-"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may "
-"also be different. In the last case enter your UID."
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
msgstr ""
+"1 दिन\n"
+"%n दिन"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246
-#: rc.cpp:331 rc.cpp:2113
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Username:"
-msgstr "उपयोक्ता नामः (&e)"
-
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:2121 rc.cpp:2152
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Server URL:"
-msgstr "सर्वर यूआरएलः (&L)"
-
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309
-#: rc.cpp:346 rc.cpp:2128
-#, no-c-format
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "वापस निकालें (&R)"
-
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320
-#: rc.cpp:349 rc.cpp:2131
-#, no-c-format
+#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352
+#, c-format
msgid ""
-"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take "
-"their calendar into account when inviting them to a meeting."
+"_n: 1 hour\n"
+"%n hours"
msgstr ""
+"1 घंटा\n"
+"%n घंटे"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2134
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically"
-msgstr "अन्य व्यक्तियों की मुक्त/व्यस्त जानकारी प्राप्त करें (&f)"
-
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2137
-#, no-c-format
+#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355
+#, c-format
msgid ""
-"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. "
-"Note that you have to fill the correct server information to make this "
-"possible."
+"_n: 1 minute\n"
+"%n minutes"
msgstr ""
+"1 मिनट\n"
+"%n मिनट्स"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2140
-#, no-c-format
-msgid "Use full email &address for retrieval"
+#: koeditoralarms.cpp:182
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2143
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server"
-msgstr ""
+#: koeditoralarms.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Naso"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2146
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" "
-"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file "
-"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if "
-"you are not sure about how to configure this option."
-msgstr ""
+#: koeditoralarms.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Reminders"
+msgstr "स्मरणः (&R)"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:2155 rc.cpp:2164
-#, no-c-format
+#: koeditoralarms.cpp:204
msgid ""
-"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published "
-"here.\n"
-"Ask the server administrator for this information.\n"
-"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n"
-"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n"
-"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n"
-"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n"
-"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\""
+"_: Add a new alarm to the alarm list.\n"
+"&Add"
msgstr ""
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:2178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "User&name:"
-msgstr "उपयोक्ता नामः (&e)"
-
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462
-#: rc.cpp:404 rc.cpp:2186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Passwor&d:"
-msgstr "पासवर्डः"
-
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:2195
-#, no-c-format
-msgid "Re&member password"
-msgstr "पासवर्ड याद रखें (&m)"
+#: koeditoralarms.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "before the to-do starts"
+msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
-#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28
-#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:945
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "नाम"
+#: koeditoralarms.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "after the to-do starts"
+msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
-#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:954
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "ईमेलः"
+#: koeditoralarms.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "before the to-do is due"
+msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
-#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:960
-#, no-c-format
-msgid "Select &Addressee..."
-msgstr "पाने वाला चुनें... (&A)"
+#: koeditoralarms.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "after the to-do is due"
+msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
-#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:441 rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Template Management"
+#: koeditoralarms.cpp:466
+msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time"
msgstr ""
-#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:1579
-#, no-c-format
+#: koeditoralarms.cpp:469
msgid ""
-"Select a template and click <b>Apply Template</b> to apply it to the current "
-"event or task. Click <b>New</b> to create a new template based on the current "
-"event or task."
+"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
+"after the start or due time."
msgstr ""
-#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:1582 templatemanagementdialog.cpp:50
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Apply Template"
-msgstr "टैम्प्लेट सहेजें"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 11
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:1081
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files"
-msgstr "कैलेन्डर स्वचलित सहेजना सक्षम करें"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 12
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1084
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to save your calendar file automatically when you exit "
-"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not "
-"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically "
-"saved after each change."
-msgstr ""
+#: koeditorattachments.cpp:143
+msgid "[Binary data]"
+msgstr "[द्विचर डाटा]"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 16
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:1087
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Save &interval in minutes"
-msgstr "अंतराल सहेजें मिनटों में: (&i)"
+#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "संलग्नक जोड़ें"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 17
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1090
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
-"This setting only applies to files that are opened manually. The standard "
-"TDE-wide calendar is automatically saved after each change."
-msgstr ""
+#: koeditorattachments.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Attachment name"
+msgstr "संलग्नक"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 22
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:1093
-#, no-c-format
-msgid "Confirm deletes"
-msgstr "मिटाने की पुष्टि करें"
+#: koeditorattachments.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Give the attachment a name"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट नियोजित भेंट समयः"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 23
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:1096
-#, no-c-format
-msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
+#: koeditorattachments.cpp:189
+msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 28
-#: rc.cpp:474 rc.cpp:1099
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Archive events"
-msgstr "पूर्व के नियोजित भेंट अभिलेखित करें/मिटाएँ"
+#: koeditorattachments.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "दृश्य क़िस्म"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 32
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:1102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Archive to-dos"
-msgstr "सभी कार्य सूची वस्तुएँ छापें (&a)"
+#: koeditorattachments.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Store attachment inline"
+msgstr "संलग्नक"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 37
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:1105
-#, no-c-format
-msgid "Regularly archive events"
+#: koeditorattachments.cpp:207
+msgid "Store the attachment file inside the calendar"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 41
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:1108
-#, no-c-format
-msgid "What to do when archiving"
+#: koeditorattachments.cpp:210
+msgid ""
+"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your "
+"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the "
+"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the "
+"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change "
+"often or may be moved (or removed) from their current location."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 44
-#: rc.cpp:486 rc.cpp:1111
-#, no-c-format
-msgid "Delete old events"
-msgstr "पुरानी घटनाएँ मिटाएँ"
+#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186
+msgid "Location:"
+msgstr "स्थानः"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 47
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:1114
-#, no-c-format
-msgid "Archive old events to a separate file"
+#: koeditorattachments.cpp:221
+msgid "Provide a location for the attachment file"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 53
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:1117
-#, no-c-format
+#: koeditorattachments.cpp:224
msgid ""
-"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. "
-"The unit of this value is specified in another field."
+"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing "
+"the adjacent button"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 57
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1120
-#, no-c-format
-msgid "The unit in which the expiry time is expressed."
+#: koeditorattachments.cpp:234
+msgid "Size:"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 60
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:1123
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "In days"
-msgstr " दिन छापें"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 63
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:1126
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "In weeks"
-msgstr "सप्ताह छापें"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 66
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:1129
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "In months"
-msgstr "माह"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 72
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:1132
-#, no-c-format
-msgid "URL of the file where old events should be archived"
-msgstr ""
+#: koeditorattachments.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "New attachment"
+msgstr "संलग्नक जोड़ें"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 76
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:1135
-#, no-c-format
-msgid "Export to HTML with every save"
-msgstr "सहेजे जाने पर प्रत्येक बार एचटीएमएल में निर्यात करें"
+#: koeditorattachments.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Attachments:"
+msgstr "संलग्नक"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 77
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:1138
-#, no-c-format
+#: koeditorattachments.cpp:462
msgid ""
-"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. "
-"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home "
-"folder."
+"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been "
+"associated with this event or to-do. "
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 81
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:1141
-#, no-c-format
-msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 84
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:1144
-#, no-c-format
-msgid "Be added to the standard resource"
-msgstr "मानक संसाधन में जोड़े जाएँ"
+#: koeditorattachments.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Add an attachment"
+msgstr "संलग्नक जोड़ें"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 85
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:1147
-#, no-c-format
+#: koeditorattachments.cpp:476
msgid ""
-"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries "
-"using the standard resource."
+"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
+"link or as inline data."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 88
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid "Be asked which resource to use"
-msgstr "पूछे जाएँ कि कौन सा रिसोर्स उपयोग करना है"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 89
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:1153
-#, no-c-format
+#: koeditorattachments.cpp:486
msgid ""
-"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
-"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended "
-"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or "
-"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. "
+"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 98
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1156
-#, no-c-format
-msgid "Send copy to owner when mailing events"
-msgstr "जब घटनाएँ डाक से भेजी जाएँ तो मालिक को एक प्रति भेजी जाए"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 99
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:1159
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at "
-"your request to event attendees."
+#: koeditorattachments.cpp:495
+msgid "Open"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 103
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:1162
-#, no-c-format
-msgid "Use email settings from Control Center"
-msgstr "नियंत्रण केंद्र से ई-मेल विन्यास इस्तेमाल करें"
+#: koeditorattachments.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Save As..."
+msgstr "संलग्नक"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 104
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:1165
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
-"Trinity Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this "
-"box to be able to specify your full name and e-mail."
+#: koeditorattachments.cpp:515
+msgid "&Properties..."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 108
-#: rc.cpp:543 rc.cpp:1168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Full &name"
-msgstr "पूरा नामः (&n)"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 109
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:1171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in "
-"to-dos and events you create."
+#: koeditorattachments.cpp:585
+msgid "&Link here"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 113
-#: rc.cpp:549 rc.cpp:1174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&mail address"
-msgstr "ई-मेल पता: (&m)"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 114
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:1177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify "
-"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create."
+#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596
+msgid "&Copy Here"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 118
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:1180
-#, no-c-format
-msgid "Mail Client"
-msgstr "डाकिया"
+#: koeditorattachments.cpp:721
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to remove these attachments?<p>%1</qt>"
+msgstr "<qt>क्या आप सचमुच रिसोर्स <b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं ?</qt>"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 121
-#: rc.cpp:558 rc.cpp:1183
-#, no-c-format
-msgid "KMail"
-msgstr "के-मेल"
+#: koeditorattachments.cpp:722
+#, fuzzy
+msgid "Remove Attachment?"
+msgstr "संलग्नक"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 122
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:1186
-#, no-c-format
+#: koeditordetails.cpp:192
msgid ""
-"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is "
-"used for groupware functionality."
+"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it "
+"in this list and modify the values in the area below. Clicking on a column "
+"title will sort the list according to that column. The RSVP column indicates "
+"whether or not a response is requested from the attendee."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 125
-#: rc.cpp:564 rc.cpp:1189
+#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 publishdialog_base.ui:28
#, no-c-format
-msgid "Sendmail"
-msgstr "सेंडमेल"
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 126
-#: rc.cpp:567 rc.cpp:1192
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is "
-"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed "
-"before selecting this option."
-msgstr ""
+#: koeditordetails.cpp:201
+msgid "Role"
+msgstr "रोल"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 135
-#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1195
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your "
-"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will "
-"automatically adjust for daylight savings."
-msgstr ""
+#: koeditordetails.cpp:202
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 138
-#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1198
-#, no-c-format
-msgid "Use holiday region:"
-msgstr ""
+#: koeditordetails.cpp:203
+msgid "RSVP"
+msgstr "आरएसवीपी"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 139
-#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1201
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
-"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc."
-msgstr ""
+#: koeditordetails.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Delegated to"
+msgstr "कार्य सूची मिटाएँ"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 142
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:1204
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default appointment time"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट नियोजित भेंट समयः"
+#: koeditordetails.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Delegated from"
+msgstr "कार्य सूची मिटाएँ"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 143
-#: rc.cpp:582 rc.cpp:1207
-#, no-c-format
+#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785
msgid ""
-"Enter the default time for events here. The default is used if you do not "
-"supply a start time."
+"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite "
+"this participant?"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 147
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:1210
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)"
-msgstr "नये नियोजित भेंट की डिफ़ॉल्ट अवधिः"
+#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787
+#, fuzzy
+msgid "Invalid email address"
+msgstr "अतिरिक्त ईमेल पताः"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 148
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:1213
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter default duration for events here. The default is used if you do not "
-"supply an end time."
+#: koeditorfreebusy.cpp:178
+msgid "Freebusy Period"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 153
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:1216
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default reminder time"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट अलार्म समयः"
+#: koeditorfreebusy.cpp:181
+msgid "Summary:"
+msgstr "सारांश:"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 154
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:1219
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is "
-"specified in the adjacent combobox."
-msgstr ""
+#: koeditorfreebusy.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Start:"
+msgstr "प्रारंभः (&S)"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 155
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:1222
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default time for reminders"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट अलार्म समयः"
+#: koeditorfreebusy.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "End:"
+msgstr "अंतः (&E)"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 159
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:1225
-#, no-c-format
+#: koeditorfreebusy.cpp:247
msgid ""
-"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is "
-"specified in the adjacent spinbox."
+"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several "
+"hours, 'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few "
+"months, and 'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects "
+"the range most appropriate for the current event or to-do."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 160
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:1228
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default time unit for reminders"
-msgstr "प्रिंटर का डिफ़ॉल्ट विन्यास इस्तेमाल करें"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 164
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:1231
-#, no-c-format
-msgid "Enable a default sound file for audio reminders"
-msgstr ""
+#: koeditorfreebusy.cpp:254
+msgid "Scale: "
+msgstr "स्केलः"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 165
-#: rc.cpp:609 rc.cpp:1234
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the "
-"default sound file for new reminders. You can always specify another file in "
-"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors."
-msgstr ""
+#: koeditorfreebusy.cpp:260
+msgid "Hour"
+msgstr "घंटा"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 169
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:1237
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default audio file"
-msgstr "नया कैलेन्डर"
+#: koeditorfreebusy.cpp:261
+msgid "Day"
+msgstr "दिन"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 170
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:1240
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can "
-"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event "
-"or To-do editors."
-msgstr ""
+#: koeditorfreebusy.cpp:262
+msgid "Week"
+msgstr "सप्ताह"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 173
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:1243
-#, no-c-format
-msgid "Enable reminders for new Events"
-msgstr ""
+#: koeditorfreebusy.cpp:263
+msgid "Month"
+msgstr "माह"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 174
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:1246
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. "
-"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog."
-msgstr ""
+#: koeditorfreebusy.cpp:264
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्वचलित"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 175
-#: rc.cpp:624 rc.cpp:1249
-#, no-c-format
-msgid "By default, enable reminders for new events"
-msgstr ""
+#: koeditorfreebusy.cpp:270
+msgid "Center on Start"
+msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 179
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:1252
-#, no-c-format
-msgid "Enable reminders for new To-dos"
+#: koeditorfreebusy.cpp:272
+msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 180
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:1255
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. "
-"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog."
-msgstr ""
+#: koeditorfreebusy.cpp:279
+msgid "Pick Date"
+msgstr "तारीख़ चुनें"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 181
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:1258
-#, no-c-format
-msgid "By default, enable reminders for new to-dos"
+#: koeditorfreebusy.cpp:281
+msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 188
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:1261
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hour size"
-msgstr "घंटा"
+#: koeditorfreebusy.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Reload"
+msgstr "अपलोड"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 189
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:1264
-#, no-c-format
+#: koeditorfreebusy.cpp:290
msgid ""
-"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view."
+"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 195
-#: rc.cpp:642 rc.cpp:1267
-#, no-c-format
-msgid "Show events that recur daily in date navigator"
-msgstr "तारीख़ नेविगेटर पर प्रतिदिन बारबार आने वाली घटनाओं को दिखाएँ"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 196
-#: rc.cpp:645 rc.cpp:1270
-#, no-c-format
+#: koeditorfreebusy.cpp:297
msgid ""
-"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold "
-"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other "
-"(non daily recurring) events."
+"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees "
+"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy "
+"Information."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 200
-#: rc.cpp:648 rc.cpp:1273
-#, no-c-format
-msgid "Show events that recur weekly in date navigator"
-msgstr "तारीख़ नेविगेटर पर प्रतिसप्ताह बारबार आने वाली घटनाओं को दिखाएँ"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 201
-#: rc.cpp:651 rc.cpp:1276
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold "
-"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other "
-"(non weekly recurring) events."
-msgstr ""
+#: koeditorfreebusy.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Attendee"
+msgstr "उपस्थिति"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 205
-#: rc.cpp:654 rc.cpp:1279
-#, no-c-format
-msgid "Week numbers select a work week when in work week view"
-msgstr ""
+#: koeditorfreebusy.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "The meeting already has suitable start/end times."
+msgstr "इस नियोजित भेंट में पहले ही उपयुक्त आरम्भ/समापन समय है."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 206
-#: rc.cpp:657 rc.cpp:1282
-#, no-c-format
+#: koeditorfreebusy.cpp:552
msgid ""
-"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week "
-"numbers or uncheck it to chose the whole week."
+"<qt>The next available time slot for the meeting is:<br>Start: %1<br>End: "
+"%2<br>Would you like to move the meeting to this time slot?</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 210
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:1285
-#, no-c-format
-msgid "Enable tooltips displaying summary of events"
-msgstr "घटनाओं का सारांश प्रदर्शित करने के लिए औज़ार नुस्ख़ा सक्षम करें"
+#: koeditorfreebusy.cpp:564
+msgid "No suitable date found."
+msgstr "कोई यथोचित तारीख़ नहीं मिली."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 211
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:1288
-#, no-c-format
+#: koeditorfreebusy.cpp:700
msgid ""
-"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over "
-"an event."
+"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and "
+"%4 have declined."
msgstr ""
+"कुल %1 भाग लेने वालों में से, %2 स्वीकारे गए, %3 को अंतरिम रूप से स्वीकारा गया, तथा %4 को "
+"मना किया गया."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 215
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:1291
-#, no-c-format
-msgid "Show to-dos in day, week and month views"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 216
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:1294
-#, no-c-format
+#: koeditorfreebusy.cpp:960
msgid ""
-"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is "
-"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos."
+"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you "
+"want to change that attendee as well?"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 220
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:1297
-#, no-c-format
-msgid "Enable scrollbars in month view cells"
-msgstr "माह दृश्य कोशिकाओं में स्क्रॉल-पट्टी सक्षम करें"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 221
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:1300
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; "
-"they will only appear when needed though."
+#: koeditorgeneral.cpp:107
+msgid "Sets the Title of this event or to-do."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 225
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:1303
-#, no-c-format
-msgid "Time range selection in agenda view starts event editor"
-msgstr "एजेंडा दृश्य में समय क्षेत्र चयन घटना संपादक को प्रारंभ करता है"
+#: koeditorgeneral.cpp:108 koeditorgeneraljournal.cpp:64
+msgid "T&itle:"
+msgstr "शीर्षकः (&i)"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 226
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:1306
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to start the event editor automatically when you select a time "
-"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from "
-"the start time to the end time of the event you are about to plan."
+#: koeditorgeneral.cpp:126
+msgid "Sets where the event or to-do will take place."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 231
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1309
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
-msgstr "मौज़ूदा समय दिखाएँ (मार्कस बेन्स पंक्ति)"
+#: koeditorgeneral.cpp:127
+msgid "&Location:"
+msgstr "स्थानः (&L)"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 232
-#: rc.cpp:687 rc.cpp:1312
-#, no-c-format
+#: koeditorgeneral.cpp:143
msgid ""
-"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the "
-"current-time line (Marcus Bains line)."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 236
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:1315
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show seconds on current-time line"
-msgstr "मार्कस बेन्स पंक्ति पर सेकण्ड दिखाएँ"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 237
-#: rc.cpp:693 rc.cpp:1318
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
-msgstr "मार्कस बेन्स पंक्ति पर सेकण्ड दिखाएँ"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 242
-#: rc.cpp:696 rc.cpp:1321
-#, no-c-format
-msgid "Colors used in agenda view"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 243
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:1324
-#, no-c-format
-msgid "Choose the colors of the agenda view items."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 246
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1327 rc.cpp:1381
-#, no-c-format
-msgid "Category inside, calendar outside"
+"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 249
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1330 rc.cpp:1384
-#, no-c-format
-msgid "Calendar inside, category outside"
-msgstr ""
+#: koeditorgeneral.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Categories:"
+msgstr "श्रेणियां"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 252
-#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1333 rc.cpp:1387
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Only category"
-msgstr "श्रेणी"
+#: koeditorgeneral.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "वर्ग चुनें..."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 255
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1336 rc.cpp:1390
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Only calendar"
-msgstr "कैलेन्डर छापें"
+#: koeditorgeneral.cpp:163
+msgid "Acc&ess:"
+msgstr "पहुँचः (&e)"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 262
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:1339
-#, no-c-format
-msgid "Agenda View Calendar Display"
+#: koeditorgeneral.cpp:164
+msgid ""
+"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note "
+"that KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation "
+"of the restrictions will depend on the groupware server. This means that "
+"events or to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 265
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:1342
-#, no-c-format
-msgid "Merge all calendars into one view"
+#: koeditorgeneral.cpp:185
+msgid ""
+"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a "
+"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the "
+"event."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 268
-#: rc.cpp:720 rc.cpp:1345
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show calendars side by side"
-msgstr "लोड करने के लिए कैलेन्डर फ़ाइल"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 271
-#: rc.cpp:723 rc.cpp:1348
-#, no-c-format
-msgid "Switch between views with tabs"
+#: koeditorgeneral.cpp:202
+msgid "Enable reminders for this event or to-do."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 278
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:1351
-#, no-c-format
-msgid "Day begins at"
-msgstr "दिन आरम्भ होगा"
+#: koeditorgeneral.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Enable reminders"
+msgstr "स्मरणः (&R)"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 279
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1354
-#, no-c-format
+#: koeditorgeneral.cpp:209
msgid ""
-"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time "
-"that you use for events, as it will be displayed at the top."
+"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or to-"
+"do."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 284
-#: rc.cpp:732 rc.cpp:1357
-#, no-c-format
-msgid "Daily starting hour"
-msgstr "प्रतिदिन प्रारंभ घंटे"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 285
-#: rc.cpp:735 rc.cpp:1360
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be "
-"marked with color by KOrganizer."
+#: koeditorgeneral.cpp:211
+msgid "Set an advanced reminder"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 289
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:1363
-#, no-c-format
-msgid "Daily ending hour"
-msgstr "प्रतिदिन समापन घंटे"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 290
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:1366
-#, no-c-format
+#: koeditorgeneral.cpp:220
msgid ""
-"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be "
-"marked with color by KOrganizer."
+"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 297
-#: rc.cpp:744 rc.cpp:1369
-#, no-c-format
-msgid "Exclude holidays"
-msgstr "अवकाश शामिल नहीं करें"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 298
-#: rc.cpp:747 rc.cpp:1372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on "
-"holidays."
+#: koeditorgeneral.cpp:221
+msgid "Set the start time trigger offset"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 303
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1375
-#, no-c-format
-msgid "Colors used in month view"
+#: koeditorgeneral.cpp:223
+msgid ""
+"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 304
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1378
-#, no-c-format
-msgid "Choose the colors of the month view items."
+#: koeditorgeneral.cpp:224
+msgid "Set the due time trigger offset"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 323
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:1393
+#: koeditoralarms_base.ui:66 koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335
+#: korgac/alarmdialog.cpp:157
#, no-c-format
-msgid "Month view uses full window"
-msgstr "माह दृश्य पूर्ण विंडो उपयोग करता है"
+msgid "minute(s)"
+msgstr "मिनट"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 324
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:1396
+#: koeditoralarms_base.ui:71 koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336
+#: korgac/alarmdialog.cpp:158
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month "
-"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, "
-"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the "
-"resources list, will not be displayed."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 328
-#: rc.cpp:774 rc.cpp:1399
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "To-do list view uses full window"
-msgstr "कार्य सूची दृश्य पूरा विंडो उपयोग करता है"
+msgid "hour(s)"
+msgstr "घंटा"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 329
-#: rc.cpp:777 rc.cpp:1402
+#: koeditoralarms_base.ui:76 koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167
+#: koprefsdialog.cpp:337 korgac/alarmdialog.cpp:159
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list "
-"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, "
-"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the "
-"resources list, will not be displayed."
-msgstr ""
+msgid "day(s)"
+msgstr "दिन"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 334
-#: rc.cpp:780 rc.cpp:1405
+#: koeditoralarms_base.ui:86 koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439
+#: koeditorgeneral.cpp:444
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Record completed to-dos in journal entries"
-msgstr "पूर्ण कार्य सूची छुपाएँ"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 335
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:1408
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your "
-"journal automatically."
-msgstr ""
+msgid "before the start"
+msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 344
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:1411
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Next x days"
-msgstr "अगला दिन (&N)"
+#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "before the due time"
+msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 345
-#: rc.cpp:789 rc.cpp:1414
-#, no-c-format
+#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190
msgid ""
-"Select on this spin box the number of &quot;x&quot; days to be displayed in the "
-"next days view. To access the the next &quot;x&quot; days view, choose the "
-"&quot;Next X Days&quot; menu item from the &quot;View&quot; menu."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 387
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:1417
-#, no-c-format
-msgid "Use Groupware communication"
+"_: elipsis\n"
+"..."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 388
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:1420
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
-"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this "
-"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as "
-"a TDE Kolab client)."
+#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Triggers %1"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 396
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:1423
-#, no-c-format
-msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals"
-msgstr ""
+#: koeditorgeneral.cpp:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calendar: %1"
+msgstr "कैलेन्डर"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 404
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:1426
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Holiday color"
-msgstr "अवकाश का रंगः"
+#: koeditorgeneral.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "No attendees"
+msgstr "उपस्थिति (&n)"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 405
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:1429
-#, no-c-format
+#: koeditorgeneral.cpp:584
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday "
-"name in the month view and the holiday number in the date navigator."
+"_n: One attendee\n"
+"%n attendees"
msgstr ""
+"1 मिनट\n"
+"%n मिनट्स"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 409
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:1432
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Highlight color"
-msgstr "उभारने का रंगः"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100
+msgid "Date && Time"
+msgstr "तारीख़ व समय"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 410
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:1435
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking "
-"the currently selected area in your agenda and in the date navigator."
+#: koeditorgeneralevent.cpp:101
+msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 414
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:1438
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Agenda view background color"
-msgstr "एजेंडा दृश्य पृष्ठभूमि रंगः"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 415
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:1441
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select the agenda view background color here."
-msgstr "एजेंडा दृश्य पृष्ठभूमि रंगः"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 419
-#: rc.cpp:819 rc.cpp:1444
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Working hours color"
-msgstr "कार्य घंटे रंगः"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:111
+msgid "&Start:"
+msgstr "प्रारंभः (&S)"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 420
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:1447
-#, no-c-format
-msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
-msgstr ""
+#: koeditorgeneralevent.cpp:121
+msgid "&End:"
+msgstr "अंतः (&E)"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 424
-#: rc.cpp:825 rc.cpp:1450
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "To-do due today color"
-msgstr "आज नियत कार्य सूची रंगः"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "All-&day"
+msgstr "दिन"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 425
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:1453
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select the to-do due today color here."
-msgstr "आज नियत कार्य सूची रंगः"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Recurrence:"
+msgstr "आवृत्ति (&u)"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 429
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:1456
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "To-do overdue color"
-msgstr "नियत कार्य सूची ओवरड्यू रंगः"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Reminder:"
+msgstr "स्मरणः (&R)"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 430
-#: rc.cpp:834 rc.cpp:1459
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select the to-do overdue color here."
-msgstr "नियत कार्य सूची ओवरड्यू रंगः"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:182
+msgid "S&how time as:"
+msgstr "समय इस रुप में दिखाएँ (&h)"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 434
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:183
+msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 435
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, "
-"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing "
-"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme."
-msgstr ""
+#: koeditorgeneralevent.cpp:190
+msgid "Busy"
+msgstr "व्यस्त"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 453
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Time bar"
-msgstr "समय पट्टी"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:191
+msgid "Free"
+msgstr "मुक्त"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 454
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget "
-"that shows the hours in the agenda view. This button will open the &quot;Select "
-"Font&quot; dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar."
+#: koeditorgeneralevent.cpp:205
+msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 457
-#: rc.cpp:849 rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Agenda view"
-msgstr "एजेंडा दृश्य"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155
+msgid "Duration: "
+msgstr "अवधिः"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 458
-#: rc.cpp:852 rc.cpp:1477
-#, no-c-format
+#: koeditorgeneralevent.cpp:435
+#, c-format
msgid ""
-"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the "
-"&quot;Select Font&quot; dialog, allowing you to choose the font for the events "
-"in the agenda view."
+"_n: 1 Day\n"
+"%n Days"
msgstr ""
+"1 दिन\n"
+"%n दिन"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 461
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:1480
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current-time line"
-msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:454
+msgid ", "
+msgstr ", "
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 462
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:1483
-#, no-c-format
+#: koeditorgeneralevent.cpp:465
msgid ""
-"Press this button to configure the current-time line font. This button will "
-"open the &quot;Select Font&quot; dialog, allowing you to choose the font for "
-"the current-time line in the agenda view."
+"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end "
+"dates and times."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 465
-#: rc.cpp:861 rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Month view"
-msgstr "माह दृश्य"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 466
-#: rc.cpp:864 rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to configure the month view font. This button will open the "
-"&quot;Select Font&quot; dialog, allowing you to choose the font for the items "
-"in the month view."
-msgstr ""
+#: koeditorgeneralevent.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "From: %1 To: %2 %3"
+msgstr "से %1 को %2"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 484
-#: rc.cpp:867 rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Free/Busy Publish URL"
-msgstr ""
+#: koeditorgeneralevent.cpp:495
+msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
+msgstr "कृपया एक वैध प्रारंभ समय उल्लेखित करें, उदाहरण के लिए- '%1'."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 485
-#: rc.cpp:870 rc.cpp:1495
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "URL for publishing free/busy information"
-msgstr "अन्य व्यक्तियों की मुक्त/व्यस्त जानकारी प्राप्त करें (&f)"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:502
+msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
+msgstr "कृपया एक वैध समापन समय उल्लेखित करें, उदाहरण के लिए- '%1'."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 488
-#: rc.cpp:873 rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Free/Busy Publish Username"
-msgstr ""
+#: koeditorgeneralevent.cpp:510
+msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
+msgstr "कृपया एक वैध प्रारंभ तारीख़ उल्लेखित करें, उदाहरण के लिए- '%1'."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 489
-#: rc.cpp:876 rc.cpp:1501
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Username for publishing free/busy information"
-msgstr "अन्य व्यक्तियों की मुक्त/व्यस्त जानकारी प्राप्त करें (&f)"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:517
+msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
+msgstr "कृपया एक वैध समापन तारीख़ उल्लेखित करें, उदाहरण के लिए- '%1'."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 492
-#: rc.cpp:879 rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Free/Busy Publish Password"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:533
+msgid ""
+"The event ends before it starts.\n"
+"Please correct dates and times."
msgstr ""
+"घटना प्रारंभ होने से पहले ही बन्द हो रही है.\n"
+"कृपया तारीख़ तथा समय सुधारें."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 493
-#: rc.cpp:882 rc.cpp:1507
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Password for publishing free/busy information"
-msgstr "मुक्त/व्यस्त जानकारी के दिन"
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Sets the title of this journal."
+msgstr "पुरानी घटनाएँ मिटाएँ"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 500
-#: rc.cpp:885 rc.cpp:1510
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval"
-msgstr "फ्री-बिज़ी जवाब स्वचलित सहेजें"
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "&Date:"
+msgstr "नियतः (&D)"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 505
-#: rc.cpp:888 rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Check whether hostname and retrieval email address match"
-msgstr ""
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "&Time: "
+msgstr "समय पट्टी"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 506
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy "
-"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For "
-"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of "
-"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work."
-msgstr ""
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
+msgstr "कृपया एक वैध समापन तारीख़ उल्लेखित करें, उदाहरण के लिए- '%1'."
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 511
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Use full email address for retrieval"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:105
+msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 512
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the "
-"server. With this checked, it will download a free/busy file called "
-"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download "
-"user.ifb, for example nn.ifb."
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:112
+msgid "Sets the start date for this to-do"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 517
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Free/Busy Retrieval URL"
-msgstr ""
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:113
+msgid "Sta&rt:"
+msgstr "प्रारंभः (&r)"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 520
-#: rc.cpp:903 rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Free/Busy Retrieval Username"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:126
+msgid "Sets the start time for this to-do."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 523
-#: rc.cpp:906 rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Free/Busy Retrieval Password"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:130
+msgid "Sets the due date for this to-do."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 524
-#: rc.cpp:909 rc.cpp:1534
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Password for retrieving free/busy information"
-msgstr "मुक्त/व्यस्त जानकारी के दिन"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 534
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:1537
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default email attachment method"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट नियोजित भेंट समयः"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:131
+msgid "&Due:"
+msgstr "नियतः (&D)"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 535
-#: rc.cpp:915 rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "The default way of attaching dropped emails to an event"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:145
+msgid "Sets the due time for this to-do."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 538
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1543 rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Always ask"
-msgstr ""
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:149
+msgid "Ti&me associated"
+msgstr "सम्बद्ध समय (&m)"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 541
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1546 rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Only attach link to message"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:151
+msgid ""
+"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated "
+"with them."
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 544
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1549 rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Attach complete message"
-msgstr ""
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "&Completed:"
+msgstr "पूर्ण"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 547
-#: rc.cpp:927 rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Attach message without attachments"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:194
+msgid "Toggle between 0% and 100% complete"
msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 553
-#: rc.cpp:930 rc.cpp:1555
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default todo attachment method"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट नियोजित भेंट समयः"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 554
-#: rc.cpp:933 rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between "
+"0% or 100%"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5
-#: rc.cpp:1687
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Exchange"
-msgstr "एक्सचेंज प्लगइन"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1690
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CalPrintYear_Base"
-msgstr " माह छापें"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "Yearly print options"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:204
+msgid "Select the completed percentage"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46
-#: rc.cpp:1696
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Print &Year:"
-msgstr "सप्ताह छापें"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "Number of &pages:"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:206
+msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do."
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123
-#: rc.cpp:1702
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Display Options"
-msgstr "प्रतिदिन"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134
-#: rc.cpp:1705
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:209
#, no-c-format
-msgid "Show sub-day events as:"
+msgid ""
+"_: Percent complete\n"
+"%1 %"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142
-#: rc.cpp:1708
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show holidays as:"
-msgstr "समय इस रुप में दिखाएँ (&h)"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: completed on\n"
+"on"
+msgstr "%1 पर पूर्ण (&m)"
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148
-#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1717
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr ""
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:230
+msgid "&Priority:"
+msgstr "प्राथमिकताः (&P)"
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153
-#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1720
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Time Boxes"
-msgstr "समय क्षेत्रः"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Set the priority of the to-do"
+msgstr "वस्तु की प्राथमिकता को शामिल करें (&p)"
-#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1723
-#, no-c-format
-msgid "CalPrintJournal_Base"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:237
+msgid ""
+"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being "
+"the highest priority, five being a medium priority, and nine being the "
+"lowest. In programs that have a different scale, the numbers will be "
+"adjusted to match the appropriate scale."
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32
-#: rc.cpp:1726 rc.cpp:1744 rc.cpp:1756 rc.cpp:1843 rc.cpp:1921 rc.cpp:1996
-#, no-c-format
-msgid "Date && Time Range"
-msgstr "तारीख़ व समय सीमा"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "unspecified"
+msgstr "स्थानः"
-#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46
-#: rc.cpp:1729
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&All journal entries"
-msgstr "दैनिकी प्रविष्टियाँ (&J)"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "1 (highest)"
+msgstr "1 (उच्चतम)"
-#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60
-#: rc.cpp:1732
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Date &range:"
-msgstr "तारीख़ सीमा"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419
+msgid "2"
+msgstr "2"
-#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96
-#: rc.cpp:1735 rc.cpp:1747 rc.cpp:1759 rc.cpp:1795 rc.cpp:1846 rc.cpp:1924
-#, no-c-format
-msgid "&Start date:"
-msgstr "प्रारंभ तारीख़ः (&S)"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420
+msgid "3"
+msgstr "3"
-#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115
-#: rc.cpp:1738 rc.cpp:1750 rc.cpp:1762 rc.cpp:1801 rc.cpp:1876 rc.cpp:1960
-#, no-c-format
-msgid "&End date:"
-msgstr "समाप्ति तारीख़ः (&E)"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421
+msgid "4"
+msgstr "4"
-#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1741
-#, no-c-format
-msgid "CalPrintWhatsNext_Base"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422
+msgid "5 (medium)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1753
-#, no-c-format
-msgid "CalPrintList_Base"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423
+msgid "6"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130
-#: rc.cpp:1765
-#, no-c-format
-msgid "Print Incidences of Type"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424
+msgid "7"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149
-#: rc.cpp:1771
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&To-dos"
-msgstr "कार्य सूचियाँ (&d)"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425
+msgid "8"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157
-#: rc.cpp:1774
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Journals"
-msgstr "दैनिकी (&J)"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "9 (lowest)"
+msgstr "5 (न्यूनतम)"
-#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29
-#: rc.cpp:1777
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Title:"
-msgstr "शीर्षकः (&T)"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:492
+msgid "Please specify a valid due date."
+msgstr "कृपया एक वैध नियत तारीख़ उल्लेखित करें."
-#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40
-#: rc.cpp:1780
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "To-do List"
-msgstr "कार्य सूची (&T)"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:497
+msgid "Please specify a valid due time."
+msgstr "कृपया एक वैध नियत समय उल्लेखित करें."
-#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48
-#: rc.cpp:1783
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "To-dos to Print"
-msgstr "मुद्रित करने के लिए वस्तुएँ"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:505
+msgid "Please specify a valid start date."
+msgstr "कृपया एक वैध प्रारंभ तारीख़ उल्लेखित करें."
-#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59
-#: rc.cpp:1786
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Print &all to-dos"
-msgstr "सभी कार्य सूची वस्तुएँ छापें (&a)"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:510
+msgid "Please specify a valid start time."
+msgstr "कृपया एक वैध प्रारंभ समय उल्लेखित करें."
-#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73
-#: rc.cpp:1789
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Print &unfinished to-dos only"
-msgstr "सिर्फ अपूर्ण वस्तुएँ छापें (&u)"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:527
+msgid "The start date cannot be after the due date."
+msgstr "प्रारंभ तारीख़ नियत तारीख़ के बाद की नहीं हो सकती है."
-#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84
-#: rc.cpp:1792
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Print only to-dos due in the &range:"
-msgstr "सिर्फ वस्तुएँ जो सीमा में नियत हैं: (&r)"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start: %1"
+msgstr "प्रारंभ तारीख़: %1"
-#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145
-#: rc.cpp:1798 rc.cpp:1927 rc.cpp:1945
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
-"this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define the "
-"start date."
-msgstr ""
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Due: %1"
+msgstr "नियत समयः %1"
-#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1957 rc.cpp:1963
-#, no-c-format
+#: koeditorrecurrence.cpp:91
msgid ""
-"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
-"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define the "
-"end date."
+"The number of the week from the beginning of the month on which this event "
+"or to-do should recur."
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1975
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Include Information"
-msgstr "सर्वर जानकारी"
-
-#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224
-#: rc.cpp:1810
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Priority"
-msgstr "प्राथमिकताः (&P)"
-
-#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235
-#: rc.cpp:1813
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Description"
-msgstr "वर्णनः"
+#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259
+msgid "1st"
+msgstr "1हला"
-#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246
-#: rc.cpp:1816
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Due date"
-msgstr "नियत तिथियाँ"
+#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260
+msgid "2nd"
+msgstr "2रा"
-#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260
-#: rc.cpp:1819
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Per&centage completed"
-msgstr "पूर्ण"
+#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261
+msgid "3rd"
+msgstr "3रा"
-#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290
-#: rc.cpp:1822
-#, no-c-format
-msgid "Sorting Options"
-msgstr ""
+#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262
+msgid "4th"
+msgstr "4था"
-#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304
-#: rc.cpp:1825
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sort field:"
-msgstr "आईडी क्रमबद्ध करें"
+#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263
+msgid "5th"
+msgstr "5वाँ"
-#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323
-#: rc.cpp:1828
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sort direction:"
-msgstr "आईडी क्रमबद्ध करें"
+#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290
+msgid "Last"
+msgstr "अंतिम"
-#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375
-#: rc.cpp:1831
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Other Options"
-msgstr "विवरण (&r)"
+#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291
+msgid "2nd Last"
+msgstr "2रा अंतिम"
-#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386
-#: rc.cpp:1834
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent"
-msgstr "इस पैरेंट के साथ उप-कार्य सूची कनेक्ट करें (&n)"
+#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292
+msgid "3rd Last"
+msgstr "3रा अंतिम"
-#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397
-#: rc.cpp:1837
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Strike &out completed to-do summaries"
-msgstr "पूर्ण कार्य सूची छुपाएँ"
+#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293
+msgid "4th Last"
+msgstr "4था अंतिम"
-#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1840
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CalPrintWeek_Base"
-msgstr " माह छापें"
+#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294
+msgid "5th Last"
+msgstr "5वाँ अंतिम"
-#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83
-#: rc.cpp:1849 rc.cpp:1852
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
-"check enables you to enter the start date of the date range. Use the <i>"
-"End date</i> to enter the end date of the daterange."
+#: koeditorrecurrence.cpp:112
+msgid "The weekday on which this event or to-do should recur."
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102
-#: rc.cpp:1855 rc.cpp:1930
-#, no-c-format
-msgid "End ti&me:"
-msgstr "समाप्ति समयः (&m)"
-
-#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108
-#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861
-#, no-c-format
-msgid "All events which start later than the given time will not be printed."
+#: koeditorrecurrence.cpp:126
+msgid "The month during which this event or to-do should recur."
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151
-#: rc.cpp:1864 rc.cpp:1951
-#, no-c-format
-msgid "Start &time:"
-msgstr "प्रारंभ समयः (&t)"
-
-#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157
-#: rc.cpp:1867 rc.cpp:1870
-#, no-c-format
-msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed."
+#: koeditorrecurrence.cpp:143
+msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186
-#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1879
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
-"check enables you to enter the end date of the date range. Use the <i>"
-"Start date</i> to enter the start date of the daterange."
-msgstr ""
+#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181
+#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405
+msgid "&Recur every"
+msgstr "प्रत्येक मिनट (&R)"
-#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 210
-#: rc.cpp:1882 rc.cpp:1966 rc.cpp:1990
-#, no-c-format
-msgid "&Use colors"
-msgstr "रंग इस्तेमाल करें (&U)"
+#: koeditorrecurrence.cpp:181
+msgid "week(s) on:"
+msgstr "पर सप्ताह:"
-#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213
-#: rc.cpp:1885
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you "
-"should check this option. The category colors will be used."
+#: koeditorrecurrence.cpp:199
+msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur."
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221
-#: rc.cpp:1888
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Print Layout"
-msgstr " दिन छापें"
+#: koeditorrecurrence.cpp:232
+msgid "month(s)"
+msgstr "माह"
-#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232
-#: rc.cpp:1891
-#, no-c-format
-msgid "Print as &Filofax page"
-msgstr "फिलोफैक्स पृष्ठ के रूप में छापें (&F)"
+#: koeditorrecurrence.cpp:244
+msgid "&Recur on the"
+msgstr "को फिर (&R)"
-#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238
-#: rc.cpp:1894
-#, no-c-format
+#: koeditorrecurrence.cpp:249
msgid ""
-"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface."
+"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur."
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246
-#: rc.cpp:1897
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Print as &timetable view"
-msgstr "समय सारणी दृश्य के रूप में छापें: (&t)"
-
-#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249
-#: rc.cpp:1900
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in "
-"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check "
-"<i>Use Colors</i>."
+#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430
+msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur."
msgstr ""
-#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257
-#: rc.cpp:1903
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Print as split week view"
-msgstr "समय सारणी दृश्य के रूप में छापें: (&t)"
+#: koeditorrecurrence.cpp:264
+msgid "6th"
+msgstr "6ठा"
-#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260
-#: rc.cpp:1906
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with "
-"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the "
-"split week view in portrait."
-msgstr ""
+#: koeditorrecurrence.cpp:265
+msgid "7th"
+msgstr "7वाँ"
-#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273
-#: rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:2023
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)"
-msgstr "मुद्रित तिथियों में नियत कार्य सूची शामिल करें (&d)"
+#: koeditorrecurrence.cpp:266
+msgid "8th"
+msgstr "8वाँ"
-#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276
-#: rc.cpp:1912 rc.cpp:2026
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due "
-"date."
-msgstr "मार्कस बेन्स पंक्ति पर सेकण्ड दिखाएँ"
+#: koeditorrecurrence.cpp:267
+msgid "9th"
+msgstr "9वाँ"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35
-#: rc.cpp:1918
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one "
-"of the dates which are in the supplied date range."
-msgstr ""
+#: koeditorrecurrence.cpp:268
+msgid "10th"
+msgstr "10वाँ"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108
-#: rc.cpp:1933
-#, no-c-format
-msgid ""
-"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
-"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
-"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
-msgstr ""
+#: koeditorrecurrence.cpp:269
+msgid "11th"
+msgstr "11वाँ"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126
-#: rc.cpp:1936
-#, no-c-format
-msgid ""
-"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
-"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
-"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
-msgstr ""
+#: koeditorrecurrence.cpp:270
+msgid "12th"
+msgstr "12वाँ"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134
-#: rc.cpp:1939
-#, no-c-format
-msgid "E&xtend time range to include all events"
-msgstr "सभी घटनाओं को शामिल करने के लिए इस समय सीमा को बढ़ाएँ (&x)"
+#: koeditorrecurrence.cpp:271
+msgid "13th"
+msgstr "13वाँ"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137
-#: rc.cpp:1942
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
-"events will be shown."
-msgstr ""
+#: koeditorrecurrence.cpp:272
+msgid "14th"
+msgstr "14वाँ"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166
-#: rc.cpp:1948
-#, no-c-format
-msgid ""
-"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
-"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
-"automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
-msgstr ""
+#: koeditorrecurrence.cpp:273
+msgid "15th"
+msgstr "15वाँ"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180
-#: rc.cpp:1954
-#, no-c-format
-msgid ""
-"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
-"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
-"automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
-msgstr ""
+#: koeditorrecurrence.cpp:274
+msgid "16th"
+msgstr "16वाँ"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218
-#: rc.cpp:1969 rc.cpp:1993
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check "
-"this option."
-msgstr ""
+#: koeditorrecurrence.cpp:275
+msgid "17th"
+msgstr "17वाँ"
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1972
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CalPrintIncidence_Base"
-msgstr " माह छापें"
+#: koeditorrecurrence.cpp:276
+msgid "18th"
+msgstr "18वाँ"
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43
-#: rc.cpp:1978
-#, no-c-format
-msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)"
-msgstr ""
+#: koeditorrecurrence.cpp:277
+msgid "19th"
+msgstr "19वाँ"
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51
-#: rc.cpp:1981
-#, no-c-format
-msgid "&Notes, Subitems"
-msgstr ""
+#: koeditorrecurrence.cpp:278
+msgid "20th"
+msgstr "20वाँ"
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67
-#: rc.cpp:1987
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Attach&ments"
-msgstr "संलग्नक"
+#: koeditorrecurrence.cpp:279
+msgid "21st"
+msgstr "21वाँ"
-#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57
-#: rc.cpp:1999
-#, no-c-format
-msgid "&Start month:"
-msgstr "प्रारंभ माहः (&S)"
+#: koeditorrecurrence.cpp:280
+msgid "22nd"
+msgstr "22वाँ"
-#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63
-#: rc.cpp:2002
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
-"option defines the first month to be printed. Use the option <i>End month</i> "
-"to define the last month in this range."
-msgstr ""
+#: koeditorrecurrence.cpp:281
+msgid "23rd"
+msgstr "23वाँ"
-#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71
-#: rc.cpp:2005 rc.cpp:2008
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
-"option defines the first month to be printed. Use the on <i>End month</i> "
-"to define the last month in this range."
-msgstr ""
+#: koeditorrecurrence.cpp:282
+msgid "24th"
+msgstr "24वाँ"
-#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93
-#: rc.cpp:2011
-#, no-c-format
-msgid "&End month:"
-msgstr "समाप्ति माहः (&E)"
+#: koeditorrecurrence.cpp:283
+msgid "25th"
+msgstr "25वाँ"
-#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99
-#: rc.cpp:2014 rc.cpp:2017 rc.cpp:2020
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
-"option defines the last month to be printed. Use the option <i>Start month</i> "
-"to define the first month in this range."
-msgstr ""
+#: koeditorrecurrence.cpp:284
+msgid "26th"
+msgstr "26वाँ"
-#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162
-#: rc.cpp:2029
-#, no-c-format
-msgid "Print week &numbers"
-msgstr "सप्ताह संख्या छापें (&n)"
+#: koeditorrecurrence.cpp:285
+msgid "27th"
+msgstr "27वाँ"
-#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165
-#: rc.cpp:2032
-#, no-c-format
-msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row."
-msgstr ""
+#: koeditorrecurrence.cpp:286
+msgid "28th"
+msgstr "28वाँ"
-#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173
-#: rc.cpp:2035
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Print daily re&curring to-dos and events"
-msgstr "बारंबार होने वाली घटनाओं को छुपाएँ"
+#: koeditorrecurrence.cpp:287
+msgid "29th"
+msgstr "29वाँ"
-#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176
-#: rc.cpp:2038
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and "
-"events in the print. They take a lot of space and make the month view "
-"needlessly complicated."
-msgstr ""
+#: koeditorrecurrence.cpp:288
+msgid "30th"
+msgstr "30वाँ"
-#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184
-#: rc.cpp:2041
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events"
-msgstr "बारंबार होने वाली घटनाओं को छुपाएँ"
+#: koeditorrecurrence.cpp:289
+msgid "31st"
+msgstr "31वाँ"
-#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187
-#: rc.cpp:2044
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and "
-"events will be omitted when making a print of the selected month."
-msgstr ""
+#: koeditorrecurrence.cpp:325
+msgid "day"
+msgstr "दिन"
-#: koprefs.cpp:87
+#: koeditorrecurrence.cpp:332
msgid ""
-"_: Default export file\n"
-"calendar.html"
-msgstr "कैलेन्डर.html"
-
-#: koprefs.cpp:162
-msgid "Appointment"
-msgstr "नियुक्ति"
-
-#: koprefs.cpp:162
-msgid "Business"
-msgstr "व्यवसाय"
-
-#: koprefs.cpp:163
-msgid "Meeting"
-msgstr "बैठक"
-
-#: koprefs.cpp:163
-msgid "Phone Call"
-msgstr "फोन काल"
-
-#: koprefs.cpp:163
-msgid "Education"
-msgstr "शिक्षा"
-
-#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286
-msgid "Holiday"
-msgstr "अवकाश"
-
-#: koprefs.cpp:164
-msgid "Vacation"
-msgstr "छुट्टी पर"
-
-#: koprefs.cpp:164
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "विशेष अवसर"
-
-#: koprefs.cpp:165
-msgid "Personal"
-msgstr "व्यक्तिगत"
-
-#: koprefs.cpp:165
-msgid "Travel"
-msgstr "यात्रा"
-
-#: koprefs.cpp:166
-msgid "Birthday"
-msgstr "जन्मदिन"
+"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do "
+"should recur"
+msgstr ""
-#: kotodoeditor.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Edit To-do"
-msgstr "कार्य सूची का संपादन करें"
+#: koeditorrecurrence.cpp:405
+msgid "year(s)"
+msgstr "वर्ष"
-#: kotodoeditor.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "New To-do"
-msgstr "नई कार्य सूची..."
+#: koeditorrecurrence.cpp:419
+msgid ""
+"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
+"&Recur on day "
+msgstr ""
-#: kotodoeditor.cpp:344
+#: koeditorrecurrence.cpp:421
#, fuzzy
-msgid "Template does not contain a valid to-do."
-msgstr "टैम्प्लेट एक वैध '%1' कार्य सूची नहीं रखता है."
+msgid "&Day "
+msgstr "दिन (&D)"
-#: tips.cpp:3
+#: koeditorrecurrence.cpp:425
msgid ""
-"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot "
-"by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n"
-"</p>\n"
+"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should "
+"recur."
msgstr ""
-#: tips.cpp:9
+#: koeditorrecurrence.cpp:434
msgid ""
-"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the "
-"current time line in the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>"
-", <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
-"</p>\n"
+"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
+" &of "
msgstr ""
-#: tips.cpp:15
+#: koeditorrecurrence.cpp:448
msgid ""
-"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>"
-"Microsoft&reg; Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> "
-"from the KOrganizer sidebar.\n"
-"</p>\n"
+"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n"
+"&On"
msgstr ""
-#: tips.cpp:21
+#: koeditorrecurrence.cpp:450
msgid ""
-"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
-"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
-"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or "
-"select <b>Settings</b>,\n"
-"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
-"tab.\n"
-"</p>\n"
+"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
+"&On the"
msgstr ""
-#: tips.cpp:28
+#: koeditorrecurrence.cpp:454
msgid ""
-"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
-"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
-"</p>\n"
+"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this "
+"event or to-do should recur."
msgstr ""
-#: tips.cpp:34
+#: koeditorrecurrence.cpp:465
msgid ""
-"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with "
-"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available options.\n"
-"</p>\n"
+"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
+" o&f "
msgstr ""
-#: tips.cpp:40
-msgid ""
-"<p>...that your calender can display birthdays from your address book? It is "
-"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the "
-"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
+#: koeditorrecurrence.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Day #"
+msgstr "दिन"
-#: tips.cpp:46
-msgid ""
-"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file "
-"dialog to save the calendar to a URL like "
-"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and "
-"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources "
-"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer "
-"applications are working on the same file, at the same time.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
+#: koeditorrecurrence.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Recur on &day #"
+msgstr "इस दिन को फिर (&d)"
-#: tips.cpp:52
+#: koeditorrecurrence.cpp:484
msgid ""
-"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse "
-"button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> "
-"from the context menu?\n"
-"</p>\n"
+"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should "
+"recur."
msgstr ""
-#: tips.cpp:58
+#: koeditorrecurrence.cpp:495
msgid ""
-"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
-"category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>"
-"Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>"
-"Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
-"</p>\n"
+"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n"
+" of the &year"
msgstr ""
-#: tips.cpp:64
+#: koeditorrecurrence.cpp:498
msgid ""
-"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the "
-"calendar file to make Konqueror open it.\n"
-"</p>\n"
+"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n"
+" of the year"
msgstr ""
-#: tips.cpp:70
-msgid ""
-"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, "
-"add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>"
-"Edit To-do</b> dialog.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
+#: koeditorrecurrence.cpp:581
+msgid "E&xceptions"
+msgstr "एक्सेप्शन्स (&x)"
-#: tips.cpp:76
+#: koeditorrecurrence.cpp:591
msgid ""
-"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>"
-"Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>"
-"Export calendar as web page</b> dialog.\n"
-"</p>\n"
+"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for "
+"this event or to-do."
msgstr ""
-#: tips.cpp:82
+#: koeditorrecurrence.cpp:597
msgid ""
-"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
-"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
+"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n"
+"&Add"
msgstr ""
-#: tips.cpp:87
+#: koeditorrecurrence.cpp:599
msgid ""
-"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one "
-"is selected?\n"
-"</p>\n"
+"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-"
+"do."
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..."
-msgstr "कैलेन्डर आयात करें"
-
-#: actionmanager.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)"
-msgstr "आई-केल से आयात करें. (&I)"
-
-#: actionmanager.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Get &Hot New Stuff..."
-msgstr "नई, ताज़ा सामग्री पाएँ..."
-
-#: actionmanager.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Export &Web Page..."
-msgstr "वेब पृष्ठ निर्यात करें..."
-
-#: actionmanager.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "&iCalendar..."
-msgstr "आई-कैलेन्डर..."
-
-#: actionmanager.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "&vCalendar..."
-msgstr "वी-केलैन्डर..."
-
-#: actionmanager.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "Upload &Hot New Stuff..."
-msgstr "नई, ताज़ा सामग्री अपलोड करें..."
+#: koeditorrecurrence.cpp:602
+msgid "&Change"
+msgstr "बदलें (&C)"
-#: actionmanager.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Archive O&ld Entries..."
-msgstr "पुरानी प्रविष्टियों को अभिलेखित करें..."
+#: koeditorrecurrence.cpp:604
+msgid "Replace the currently selected date with this date."
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:280
-#, fuzzy
+#: koeditorrecurrence.cpp:608
msgid ""
-"_: delete completed to-dos\n"
-"Pur&ge Completed To-dos"
-msgstr "मिटाने की प्रक्रिया पूर्ण"
-
-#: actionmanager.cpp:338
-msgid "What's &Next"
-msgstr "आगे क्या (&N)"
-
-#: actionmanager.cpp:342
-msgid "&Day"
-msgstr "दिन (&D)"
+"Delete the currently selected date from the list of dates that should be "
+"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do."
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:351
-#, c-format
+#: koeditorrecurrence.cpp:615
msgid ""
-"_n: &Next Day\n"
-"Ne&xt %n Days"
+"Displays current dates that are being considered exceptions to the "
+"recurrence rules for this event or to-do."
msgstr ""
-"अगले दिन (&N)\n"
-"अगले %n दिनों में (&x)"
-
-#: actionmanager.cpp:353
-msgid "W&ork Week"
-msgstr "कार्य सप्ताह (&o)"
-#: actionmanager.cpp:357
-msgid "&Week"
-msgstr "सप्ताह (&W)"
-
-#: actionmanager.cpp:361
-msgid "&Month"
-msgstr "माह (&M)"
-
-#: actionmanager.cpp:365
-msgid "&List"
-msgstr "सूची (&L)"
+#: koeditorrecurrence.cpp:679
+msgid "Edit Exceptions"
+msgstr "एक्सेप्शन्स का संपादन करें"
-#: actionmanager.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "&To-do List"
-msgstr "कार्य सूची (&T)"
+#: koeditorrecurrence.cpp:703
+msgid "Recurrence Range"
+msgstr "आवृत्ति सीमा"
-#: actionmanager.cpp:373
-msgid "&Journal"
-msgstr "दैनिकी (&J)"
+#: koeditorrecurrence.cpp:706
+msgid ""
+"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or to-"
+"do."
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "&Timeline View"
-msgstr "केंद्रित दृश्य"
+#: koeditorrecurrence.cpp:714
+msgid "Begin on:"
+msgstr "को आरम्भः"
-#: actionmanager.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "&Refresh"
-msgstr "ताज़ा करें"
+#: koeditorrecurrence.cpp:716
+msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin."
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:391
-#, fuzzy
-msgid "F&ilter"
-msgstr "फ़िल्टर दिखाएँ"
+#: koeditorrecurrence.cpp:723
+msgid "&No ending date"
+msgstr "कोई अंतिम तारीख़ नहीं (&N)"
-#: actionmanager.cpp:406
-msgid "Zoom In Horizontally"
+#: koeditorrecurrence.cpp:725
+msgid "Sets the event or to-do to recur forever."
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:409
-msgid "Zoom Out Horizontally"
-msgstr ""
+#: koeditorrecurrence.cpp:732
+msgid "End &after"
+msgstr "के बाद अंत (&a)"
-#: actionmanager.cpp:412
-msgid "Zoom In Vertically"
+#: koeditorrecurrence.cpp:734
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of "
+"occurrences."
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:415
-msgid "Zoom Out Vertically"
+#: koeditorrecurrence.cpp:739
+msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping."
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:424
-msgid "Go to &Today"
-msgstr "आज पर जाएँ (&T)"
-
-#: actionmanager.cpp:428
-msgid "Go &Backward"
-msgstr "पीछे जाएँ (&B)"
-
-#: actionmanager.cpp:440
-msgid "Go &Forward"
-msgstr "आगे जाएँ (&F)"
-
-#: actionmanager.cpp:450
-msgid "New E&vent..."
-msgstr "नई घटना... (&v)"
-
-#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464
-#, fuzzy
-msgid "New &To-do..."
-msgstr "नई कार्य सूची... (&T)"
-
-#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "New Su&b-to-do..."
-msgstr "नई उप-कार्य सूची... (&b)"
-
-#: actionmanager.cpp:464
-#, fuzzy
-msgid "New &Journal..."
-msgstr "दैनिकी (&J)"
-
-#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489
-#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454
-msgid "&Show"
-msgstr "दिखाएँ (&S)"
-
-#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490
-#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715
-msgid "&Edit..."
-msgstr "संपादन... (&E)"
+#: koeditorrecurrence.cpp:745
+msgid "&occurrence(s)"
+msgstr "घटना-उपस्थिति (&o)"
-#: actionmanager.cpp:479
+#: koeditorrecurrence.cpp:753
#, fuzzy
-msgid "&Make Sub-to-do Independent"
-msgstr "उप-कार्य-सूची स्वतंत्र बनाएँ (&M)"
-
-#: actionmanager.cpp:498
-msgid "&Publish Item Information..."
-msgstr ""
+msgid "End &on:"
+msgstr "को अंतः (&b)"
-#: actionmanager.cpp:503
-msgid "Send &Invitation to Attendees"
+#: koeditorrecurrence.cpp:755
+msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date."
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "Re&quest Update"
-msgstr "निवेदन"
-
-#: actionmanager.cpp:518
-msgid "Send &Cancelation to Attendees"
+#: koeditorrecurrence.cpp:762
+msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:525
-#, fuzzy
-msgid "Send Status &Update"
-msgstr "समाप्ति तारीख़ः"
-
-#: actionmanager.cpp:533
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: counter proposal\n"
-"Request Chan&ge"
-msgstr "प्रतिकार"
-
-#: actionmanager.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid "&Send as iCalendar..."
-msgstr "आई-कैलेन्डर..."
-
-#: actionmanager.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "&Mail Free Busy Information..."
-msgstr "फ्री बिज़ी जानकारी प्रकाशित करें"
-
-#: actionmanager.cpp:550
-#, fuzzy
-msgid "&Upload Free Busy Information"
-msgstr "फ्री बिज़ी जानकारी प्रकाशित करें"
-
-#: actionmanager.cpp:556
-#, fuzzy
-msgid "&Addressbook"
-msgstr "पता-पुस्तिका"
-
-#: actionmanager.cpp:567
-#, fuzzy
-msgid "Show Date Navigator"
-msgstr "ओमर का दिन दिखाएँ"
-
-#: actionmanager.cpp:570
-#, fuzzy
-msgid "Show To-do View"
-msgstr "दृश्य क़िस्म"
-
-#: actionmanager.cpp:573
-#, fuzzy
-msgid "Show Item Viewer"
-msgstr "घटना प्रदर्शक"
-
-#: actionmanager.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "Show Resource View"
-msgstr "रिसोर्स कॉन्फ़िगरेशन"
+#: koeditorrecurrence.cpp:826
+#, c-format
+msgid "Begins on: %1"
+msgstr "को आरम्भ: %1"
-#: actionmanager.cpp:595
-#, fuzzy
-msgid "Show &Resource Buttons"
-msgstr "रिसोर्स कॉन्फ़िगरेशन"
+#: koeditorrecurrence.cpp:834
+msgid "Edit Recurrence Range"
+msgstr "आवृत्ति सीमा का संपादन करें"
-#: actionmanager.cpp:610
-msgid "Configure &Date && Time..."
-msgstr "तारीख़ व समय को कॉन्फ़िगर करें... (&D)"
+#: koeditorrecurrence.cpp:881
+msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have."
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "Manage View &Filters..."
-msgstr "फ़िल्टरों का संपादन करें... (&F)"
+#: koeditorrecurrence.cpp:883
+msgid "Daily"
+msgstr "प्रतिदिन"
-#: actionmanager.cpp:620
-#, fuzzy
-msgid "Manage C&ategories..."
-msgstr "वर्ग का संपादन करें... (&a)"
+#: koeditorrecurrence.cpp:884
+msgid "Weekly"
+msgstr "साप्ताहिक"
-#: actionmanager.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "&Configure Calendar..."
-msgstr "प्लगइन कॉन्फ़िगर करें... (&P)"
+#: koeditorrecurrence.cpp:885
+msgid "Monthly"
+msgstr "मासिक"
-#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651
-#, fuzzy
-msgid "Filter: "
-msgstr "फ़िल्टर जोड़ें"
+#: koeditorrecurrence.cpp:886
+msgid "Yearly"
+msgstr "वार्षिक"
-#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191
-#: previewdialog.cpp:140
-msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
-msgstr "*.vcs *.ics|कैलेन्डर फ़ाइलें"
+#: koeditorrecurrence.cpp:898
+msgid "&Daily"
+msgstr "प्रतिदिन (&D)"
-#: actionmanager.cpp:752
-#, fuzzy
+#: koeditorrecurrence.cpp:900
msgid ""
-"You have no .calendar file in your home directory.\n"
-"Import cannot proceed.\n"
+"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules."
msgstr ""
-"आपकी होम डिरेक्ट्री में कोई आई-केल फ़ाइलें नहीं है.\n"
-"आयात नहीं किया जा सकता.\n"
-#: actionmanager.cpp:775
-msgid ""
-"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into "
-"the currently opened calendar."
-msgstr ""
+#: koeditorrecurrence.cpp:902
+msgid "&Weekly"
+msgstr "साप्ताहिक (&W)"
-#: actionmanager.cpp:781
+#: koeditorrecurrence.cpp:904
msgid ""
-"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
-"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data "
-"was correctly imported."
+"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules."
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:785
-#, fuzzy
-msgid "ICal Import Successful with Warning"
-msgstr "आई-केल आयात चेतावनी के साथ सफल"
+#: koeditorrecurrence.cpp:906
+msgid "&Monthly"
+msgstr "मासिक (&M)"
-#: actionmanager.cpp:788
+#: koeditorrecurrence.cpp:908
msgid ""
-"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import "
-"has failed."
+"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules."
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:792
+#: koeditorrecurrence.cpp:910
+msgid "&Yearly"
+msgstr "वार्षिक (&Y)"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:912
msgid ""
-"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
-"import has failed."
+"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules."
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:874
-#, fuzzy
-msgid "New calendar '%1'."
-msgstr "सहेजा गया कैलेन्डर '%1'."
-
-#: actionmanager.cpp:909
-msgid "Cannot download calendar from '%1'."
-msgstr " '%1' से कैलेन्डर डाउनलोड नहीं कर सका."
+#: koeditorrecurrence.cpp:974
+msgid "&Enable recurrence"
+msgstr "आवृत्ति सक्षम करें (&E)"
-#: actionmanager.cpp:947
-msgid "Added calendar resource for URL '%1'."
+#: koeditorrecurrence.cpp:976
+msgid ""
+"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules."
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:955
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
-msgstr "कार्यसूची वस्तु सहेजने में अक्षम."
+#: koeditorrecurrence.cpp:983
+msgid "Appointment Time "
+msgstr "नियोजित भेंट समय"
-#: actionmanager.cpp:966
-msgid "Merged calendar '%1'."
-msgstr "शामिल कैलेन्डर '%1'."
+#: koeditorrecurrence.cpp:986
+#, fuzzy
+msgid "Displays appointment time information."
+msgstr "डिफ़ॉल्ट नियोजित भेंट समयः"
-#: actionmanager.cpp:969
-msgid "Opened calendar '%1'."
-msgstr "खुले कैलेन्डर '%1'."
+#: koeditorrecurrence.cpp:1005
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr "आवृत्ति नियम"
-#: actionmanager.cpp:994
+#: koeditorrecurrence.cpp:1007
msgid ""
-"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save "
-"in vCalendar format."
+"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have."
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:996
-msgid "Format Conversion"
-msgstr "फॉर्मेट कन्वर्सन"
-
-#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834
-msgid "Proceed"
-msgstr "आगे बढ़ें"
-
-#: actionmanager.cpp:1020
-msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
-msgstr " '%1' को कैलेन्डर अपलोड नहीं कर सका."
-
-#: actionmanager.cpp:1033
-msgid "Saved calendar '%1'."
-msgstr "सहेजा गया कैलेन्डर '%1'."
+#: koeditorrecurrence.cpp:1044
+msgid "Recurrence Range..."
+msgstr "आवृत्ति सीमा..."
-#: actionmanager.cpp:1064
-msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
+#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064
+msgid ""
+"Options concerning the time range during which this event or to-do should "
+"recur."
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:1098
-msgid "Could not upload file."
-msgstr "फ़ाइल अपलोड नही कर सका."
-
-#: actionmanager.cpp:1139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save calendar to the file %1."
-msgstr "कार्यसूची वस्तु सहेजने में अक्षम."
+#: koeditorrecurrence.cpp:1056
+msgid "Exceptions..."
+msgstr "एक्सेप्शन्स..."
-#: actionmanager.cpp:1164
+#: koeditorrecurrence.cpp:1396
msgid ""
-"The calendar has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
+"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the "
+"event."
msgstr ""
-"कैलेन्डर परिवर्धित किया गया है.\n"
-"क्या आप इसे सहेजना चाहेंगे?"
-#: actionmanager.cpp:1267
-#, c-format
+#: koeditorrecurrence.cpp:1410
msgid ""
-"_n: &Next Day\n"
-"&Next %n Days"
+"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated "
+"with it."
msgstr ""
-"अगले दिन (&N)\n"
-"अगले %n दिनों में (&N)"
-
-#: actionmanager.cpp:1301
-#, fuzzy
-msgid "Could not start control module for date and time format."
-msgstr "तारीख़ तथा समय फॉर्मेट के लिए नियंत्रण मॉड्यूल तैयार नहीं कर सका."
-#: actionmanager.cpp:1447
-msgid "&Show Event"
-msgstr "घटना दिखाएँ (&S)"
-
-#: actionmanager.cpp:1448
-msgid "&Edit Event..."
-msgstr "घटना का संपादन करें... (&E)"
-
-#: actionmanager.cpp:1449
-msgid "&Delete Event"
-msgstr "घटना मिटाएँ (&D)"
-
-#: actionmanager.cpp:1453
-#, fuzzy
-msgid "&Show To-do"
-msgstr "कार्य सूची दिखाएँ (&S)"
-
-#: actionmanager.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "कार्य सूची का संपादन करें... (&E)"
-
-#: actionmanager.cpp:1455
+#: koeditorrecurrence.cpp:1637
#, fuzzy
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "कार्य सूची मिटाएँ (&D)"
+msgid "Recurrence"
+msgstr "आवृत्ति (&u)"
-#: actionmanager.cpp:1579
+#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146
msgid ""
-"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to "
-"create a new item."
+"The General tab allows you to set the most common options for the event."
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:1582
-#, fuzzy
-msgid "Read-only calendar"
-msgstr "कैलेन्डर छापें"
+#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112
+msgid "Details"
+msgstr "विवरण"
-#: actionmanager.cpp:1612
-msgid ""
-"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n"
-"Please create or activate at least one writable event folder and try again."
-msgstr ""
+#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124
+msgid "&General"
+msgstr "सामान्य (&G)"
-#: actionmanager.cpp:1616
-msgid ""
-"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be "
-"possible.\n"
-"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again."
-msgstr ""
+#: koeventeditor.cpp:182 printing/calprintincidenceconfig_base.ui:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Attendees"
+msgstr "उपस्थिति"
-#: actionmanager.cpp:1620
+#: koeventeditor.cpp:184
msgid ""
-"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n"
-"Please create or activate at least one writable journal folder and try again."
+"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
+"during your event."
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:1624
-msgid ""
-"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n"
-"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again."
-msgstr ""
+#: koeventeditor.cpp:208
+msgid "Edit Event"
+msgstr "घटना का संपादन करें..."
-#: actionmanager.cpp:1630
+#: koeventeditor.cpp:216
#, fuzzy
-msgid "No writable calendar"
-msgstr "कोई यथोचित तारीख़ नहीं मिली."
+msgid "New Event"
+msgstr "नई घटना... (&v)"
-#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794
-msgid "Attach as &link"
+#: koeventeditor.cpp:277
+msgid ""
+"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the "
+"organizer."
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795
+#: koeventeditor.cpp:277
#, fuzzy
-msgid "Attach &inline"
-msgstr "संलग्नक"
-
-#: actionmanager.cpp:1673
-msgid "Attach inline &without attachments"
-msgstr ""
+msgid "No changes"
+msgstr "एक्सचेंज प्लगइन"
-#: actionmanager.cpp:1705
-msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
+#: koeventeditor.cpp:288
+#, c-format
+msgid "My counter proposal for: %1"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:1706
-#, fuzzy
-msgid "Remove Attachments"
-msgstr "संलग्नक"
-
-#: actionmanager.cpp:1895
-msgid "Undo (%1)"
-msgstr "पहले जैसा (%1)"
-
-#: actionmanager.cpp:1907
-msgid "Redo (%1)"
-msgstr "दोहराएँ (%1)"
+#: koeventeditor.cpp:401
+msgid "Template does not contain a valid event."
+msgstr "टैम्प्लेट एक वैध घटना नहीं रखता है."
-#: actionmanager.cpp:1919
+#: koeventpopupmenu.cpp:57 kotodoview.cpp:459 printing/calprinter.cpp:239
#, fuzzy
-msgid ""
-"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?"
-msgstr ""
-"कैलेन्डर परिवर्धित किया गया है.\n"
-"क्या आप इसे सहेजना चाहेंगे?"
-
-#: actionmanager.cpp:1924
-msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
-msgstr ""
+msgid "&Print..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
-#: actionmanager.cpp:1945
-msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
+#: koeventpopupmenu.cpp:63
+msgid "&Cut"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:1984
-msgid ""
-"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n"
-"Ignore problem and continue without saving or cancel save?"
+#: koeventpopupmenu.cpp:66
+msgid "&Copy"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:1987
-msgid "Save Error"
-msgstr "त्रुटि सहेजें"
-
-#: actionmanager.cpp:2009
-msgid "URL '%1' is invalid."
+#: koeventpopupmenu.cpp:69
+msgid "&Paste"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:2025
+#: koeventpopupmenu.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "Unable to open the calendar"
-msgstr "कार्यसूची वस्तु सहेजने में अक्षम."
+msgid "&Toggle Reminder"
+msgstr "स्मरणः (&R)"
-#: konewstuff.cpp:48
+#: koeventpopupmenu.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "Could not load calendar."
-msgstr "कैलेन्डर लोड नहीं कर सका."
+msgid "&Dissociate This Occurrence"
+msgstr "आवृत्ति सक्षम करें (&E)"
-#: konewstuff.cpp:63
-msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
-msgstr "आपके मौज़ूदा कैलेन्डर में डाउनलोड घटनाएँ शामिल होंगी."
+#: koeventpopupmenu.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "&Dissociate Future Occurrences"
+msgstr "आवृत्ति सक्षम करें (&E)"
-#: filtereditdialog.cpp:51
-msgid "Edit Calendar Filters"
-msgstr "कैलेन्डर फ़िल्टरों का संपादन करें"
+#: koeventpopupmenu.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Send as iCalendar..."
+msgstr "आई-कैलेन्डर..."
-#: filtereditdialog.cpp:99
-msgid "Press this button to define a new filter."
+#: koeventviewer.cpp:63
+msgid "Open the message in KMail"
msgstr ""
-#: filtereditdialog.cpp:100
-msgid "Press this button to remove the currently active filter."
+#: koeventviewer.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Send an email message to %1"
msgstr ""
-#: filtereditdialog.cpp:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New Filter %1"
-msgstr "फ़िल्टर जोड़ें"
+#: koeventviewer.cpp:67
+msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
+msgstr ""
-#: filtereditdialog.cpp:201
+#: koeventviewer.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Delete Confirmation"
-msgstr "रिसोर्स कॉन्फ़िगरेशन"
+msgid "View attachment \"%1\""
+msgstr "संलग्नक का संपादन करें"
-#: koeditorfreebusy.cpp:178
-msgid "Freebusy Period"
+#: koeventviewer.cpp:76
+msgid "Launch a viewer on the link"
msgstr ""
-#: koeditorfreebusy.cpp:181
-msgid "Summary:"
-msgstr "सारांश:"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:190
+#: koeventviewer.cpp:175
#, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "प्रारंभः (&S)"
+msgid "Open Attachment"
+msgstr "संलग्नक जोड़ें"
-#: koeditorfreebusy.cpp:193
+#: koeventviewer.cpp:176
#, fuzzy
-msgid "End:"
-msgstr "अंतः (&E)"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:247
-msgid ""
-"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, "
-"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and "
-"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most "
-"appropriate for the current event or to-do."
-msgstr ""
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:254
-msgid "Scale: "
-msgstr "स्केलः"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:260
-msgid "Hour"
-msgstr "घंटा"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:261
-msgid "Day"
-msgstr "दिन"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:262
-msgid "Week"
-msgstr "सप्ताह"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:263
-msgid "Month"
-msgstr "माह"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:264
-msgid "Automatic"
-msgstr "स्वचलित"
+msgid "Save Attachment As..."
+msgstr "संलग्नक"
-#: koeditorfreebusy.cpp:270
-msgid "Center on Start"
-msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
+#: koeventviewerdialog.cpp:33
+msgid "Event Viewer"
+msgstr "घटना प्रदर्शक"
-#: koeditorfreebusy.cpp:272
-msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event."
-msgstr ""
+#: koeventviewerdialog.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "संपादन... "
-#: koeditorfreebusy.cpp:279
-msgid "Pick Date"
-msgstr "तारीख़ चुनें"
+#: kogroupware.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error message: %1"
+msgstr "आवक संदेश: %1 "
-#: koeditorfreebusy.cpp:281
-msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free."
+#: kogroupware.cpp:170
+msgid "Error while processing an invitation or update."
msgstr ""
-#: koeditorfreebusy.cpp:290
+#: kogroupware.cpp:285
msgid ""
-"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers."
+"You changed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees an update message?"
msgstr ""
-#: koeditorfreebusy.cpp:297
+#: kogroupware.cpp:292
msgid ""
-"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees "
-"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy "
-"Information."
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees that the event is canceled?"
msgstr ""
-#: koeditorfreebusy.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Attendee"
-msgstr "उपस्थिति"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:547
-#, fuzzy
-msgid "The meeting already has suitable start/end times."
-msgstr "इस नियोजित भेंट में पहले ही उपयुक्त आरम्भ/समापन समय है."
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:552
+#: kogroupware.cpp:296
msgid ""
-"<qt>The next available time slot for the meeting is:"
-"<br>Start: %1"
-"<br>End: %2"
-"<br>Would you like to move the meeting to this time slot?</qt>"
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?"
msgstr ""
-#: koeditorfreebusy.cpp:564
-msgid "No suitable date found."
-msgstr "कोई यथोचित तारीख़ नहीं मिली."
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:700
+#: kogroupware.cpp:303
+#, fuzzy
msgid ""
-"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 "
-"have declined."
+"The event \"%1\" includes other people.\n"
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
msgstr ""
-"कुल %1 भाग लेने वालों में से, %2 स्वीकारे गए, %3 को अंतरिम रूप से स्वीकारा गया, "
-"तथा %4 को मना किया गया."
+"यह %1 अन्य व्यक्तियों को भी सम्मिलित करता है. क्या उपस्थिति को ई-मेल भेजा जाना चाहिए?"
-#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785
+#: kogroupware.cpp:307
+#, fuzzy
msgid ""
-"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite "
-"this participant?"
+"The todo \"%1\" includes other people.\n"
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
msgstr ""
+"यह %1 अन्य व्यक्तियों को भी सम्मिलित करता है. क्या उपस्थिति को ई-मेल भेजा जाना चाहिए?"
-#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787
+#: kogroupware.cpp:311
#, fuzzy
-msgid "Invalid email address"
-msgstr "अतिरिक्त ईमेल पताः"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:957
msgid ""
-"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you "
-"want to change that attendee as well?"
+"This incidence includes other people. Should an email be sent to the "
+"attendees?"
msgstr ""
+"यह %1 अन्य व्यक्तियों को भी सम्मिलित करता है. क्या उपस्थिति को ई-मेल भेजा जाना चाहिए?"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-
-#: stdcalendar.cpp:74
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "सक्रिय कैलेन्डर"
-
-#: stdcalendar.cpp:83
+#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363
#, fuzzy
-msgid "Default Calendar"
-msgstr "नया कैलेन्डर"
+msgid "Group Scheduling Email"
+msgstr "समूह समय-सारणी ई-मेल"
-#: stdcalendar.cpp:98
+#: kogroupware.cpp:322
#, fuzzy
-msgid "Birthdays"
-msgstr "जन्मदिन"
-
-#: publishdialog.cpp:43
-msgid "Select Addresses"
-msgstr "पता चुनें"
-
-#: publishdialog.cpp:101
-msgid "(EmptyName)"
-msgstr "(खाली नाम)"
-
-#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102
-msgid "(EmptyEmail)"
-msgstr "(खाली ई-मेल)"
-
-#: exportwebdialog.cpp:73
-msgid "Export Calendar as Web Page"
-msgstr "कैलेन्डर को वेब पृष्ठ के रूप में निर्यात करें"
-
-#: exportwebdialog.cpp:131
-msgid ""
-"You are about to set all preferences to default values. All custom "
-"modifications will be lost."
-msgstr ""
-
-#: exportwebdialog.cpp:132
-msgid "Setting Default Preferences"
-msgstr ""
-
-#: exportwebdialog.cpp:133
-msgid "Reset to Defaults"
-msgstr ""
-
-#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79
-msgid "Date Range"
-msgstr "तारीख़ सीमा"
-
-#: exportwebdialog.cpp:148
-msgid "View Type"
-msgstr "दृश्य क़िस्म"
+msgid "Send Email"
+msgstr "सेंडमेल"
-#: exportwebdialog.cpp:161
-msgid "Destination"
-msgstr "गंतव्य"
+#: kogroupware.cpp:332
+msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
+msgstr "इस कार्य के ऑर्गेनाइज़र को क्या आप अद्यतन स्थिति भेजना चाहेंगे?"
-#: exportwebdialog.cpp:178
+#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364
#, fuzzy
-msgid "To-dos"
-msgstr "कार्य सूचियाँ (&d)"
+msgid "Send Update"
+msgstr "समाप्ति तारीख़ः"
-#: exportwebdialog.cpp:199
+#: kogroupware.cpp:338
#, fuzzy
-msgid "Events"
-msgstr "घटनाएँ (&E)"
-
-#: searchdialog.cpp:49
-msgid "Find Events"
-msgstr "घटनाएँ ढूंढें"
-
-#: searchdialog.cpp:50
-msgid "&Find"
-msgstr "ढूंढें (&F)"
-
-#: searchdialog.cpp:62
-msgid "&Search for:"
-msgstr "के लिए ढूंढें: (&S)"
-
-#: searchdialog.cpp:70
-msgid "Search For"
-msgstr "के लिए ढूंढें"
+msgid ""
+"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a "
+"status update to the event organizer?"
+msgstr "इस कार्य के ऑर्गेनाइज़र को क्या आप अद्यतन स्थिति भेजना चाहेंगे?"
-#: searchdialog.cpp:73
+#: kogroupware.cpp:359
#, fuzzy
-msgid "To-&dos"
-msgstr "कार्य सूचियाँ (&d)"
+msgid ""
+"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send "
+"an updated response to the organizer declining the invitation?"
+msgstr "इस कार्य के ऑर्गेनाइज़र को क्या आप अद्यतन स्थिति भेजना चाहेंगे?"
-#: searchdialog.cpp:74
-msgid "&Journal entries"
-msgstr "दैनिकी प्रविष्टियाँ (&J)"
+#: kogroupware.cpp:367
+msgid ""
+"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
+"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?"
+msgstr ""
-#: searchdialog.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Fr&om:"
-msgstr "द्वारा:"
+#: kogroupware.cpp:384
+msgid "<No summary given>"
+msgstr "<कोई सारांश नहीं दिया है>"
-#: searchdialog.cpp:91
-msgid "&To:"
-msgstr "कोः (&T)"
+#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Counter proposal: %1"
+msgstr ""
-#: searchdialog.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "E&vents have to be completely included"
-msgstr "घटनाओं को पूरी तरह शामिल करना होगा (&c)"
+#: kogroupware.cpp:406
+msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
+msgstr ""
-#: searchdialog.cpp:98
+#: koincidenceeditor.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "Include to-dos &without due date"
-msgstr "नियत तारीख़ के बगैर कार्य-सूची शामिल करें (&w)"
-
-#: searchdialog.cpp:102
-msgid "Search In"
-msgstr "में ढूंढें"
-
-#: searchdialog.cpp:105
-msgid "Su&mmaries"
-msgstr "सारांश (&m)"
-
-#: searchdialog.cpp:107
-msgid "Desc&riptions"
-msgstr "विवरण (&r)"
+msgid "&Templates..."
+msgstr "टैम्प्लेट लोड करें... (&T)"
-#: searchdialog.cpp:108
-msgid "Cate&gories"
-msgstr "वर्ग (&g)"
+#: koincidenceeditor.cpp:88
+msgid "Atte&ndees"
+msgstr "उपस्थिति (&n)"
-#: searchdialog.cpp:149
+#: koincidenceeditor.cpp:90
msgid ""
-"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
-"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
+"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event "
+"or to-do."
msgstr ""
-#: searchdialog.cpp:162
-msgid "No events were found matching your search expression."
-msgstr "आपके ढूंढने के एक्सप्रेशन्स से कोई मेल खाती घटनाएँ नहीं मिलीं."
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65
-#: korgac/korgacmain.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
-msgstr "के-आर्गेनाइज़र अलार्म डेमन"
+#: koincidenceeditor.cpp:174
+msgid "Unable to find template '%1'."
+msgstr "टैम्प्लेट '%1' ढूंढने में अक्षम."
-#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72
-msgid "Maintainer"
-msgstr "मेंटेनर"
+#: koincidenceeditor.cpp:179
+msgid "Error loading template file '%1'."
+msgstr "टैम्प्लेट फ़ाइल '%1' लोड करने में त्रुटि."
-#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102
+#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395
#, fuzzy
-msgid "Reminder"
-msgstr "स्मरणः (&R)"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:104
-msgid "Edit..."
-msgstr "संपादन... "
+msgid "Create to-do"
+msgstr "कार्य सूची मिटाएँ"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68
-msgid "Dismiss All"
+#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405
+msgid "Counter proposal"
msgstr ""
-#: korgac/alarmdialog.cpp:104
+#: kojournaleditor.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Dismiss Reminder"
-msgstr "स्मरणः (&R)"
+msgid "Edit Journal Entry"
+msgstr "दैनिकी (&J)"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:116
-msgid "Suspend"
-msgstr "निलम्बित"
+#: kojournaleditor.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "This journal entry will be permanently deleted."
+msgstr "इस वस्तु को स्थायी रूप से मिटा दिया गया."
-#: korgac/alarmdialog.cpp:122
+#: kojournaleditor.cpp:217
#, fuzzy
-msgid "The following items triggered reminders:"
-msgstr "निम्न घटनाएँ अलार्म ट्रिगर करेंगीः"
+msgid "Template does not contain a valid journal."
+msgstr "टैम्प्लेट एक वैध '%1' कार्य सूची नहीं रखता है."
#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386
#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51
@@ -4581,177 +3354,109 @@ msgstr "निम्न घटनाएँ अलार्म ट्रिगर
msgid "Summary"
msgstr "सारांश"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Date, Time"
-msgstr "तारीख़ व समय"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Suspend &duration:"
-msgstr "निलम्बित अंतराल (मिनटों में):"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:160
+#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "week(s)"
-msgstr "पर सप्ताह:"
+msgid "Reminder"
+msgstr "स्मरणः (&R)"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:330
-msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible."
-msgstr ""
+#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387
+msgid "Recurs"
+msgstr "बारंबार"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:338
+#: kolistview.cpp:215
#, fuzzy
-msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible."
-msgstr "के-आर्गेनाइज़र कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:352
-msgid ""
-"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor"
-msgstr ""
+msgid "Start Date/Time"
+msgstr "प्रारंभ तारीख़"
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67
+#: kolistview.cpp:218
#, fuzzy
-msgid "Suspend All"
-msgstr "निलम्बित"
+msgid "End Date/Time"
+msgstr "नियत समय"
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Reminders Enabled"
-msgstr "स्मरणः (&R)"
+#: filteredit_base.ui:193 kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703
+#: kotodoview.cpp:394
+#, no-c-format
+msgid "Categories"
+msgstr "श्रेणियां"
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Start Reminder Daemon at Login"
-msgstr "लॉगइन पर अलार्म क्लाएंट प्रारंभ करें"
+#: komailclient.cpp:247
+msgid "No running instance of KMail found."
+msgstr "के-मेल का कोई चलता इंस्टैंस नहीं मिला."
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134
-#, c-format
+#: komonthview.cpp:427
msgid ""
-"_n: There is 1 active reminder.\n"
-"There are %n active reminders."
+"_: 'Month day' for month view cells\n"
+"%1 %2"
msgstr ""
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201
+#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123
msgid ""
-"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you "
-"will not get reminders whilst the daemon is not running)?"
-msgstr ""
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
-msgstr "के-आर्गेनाइज़र अलार्म डेमन बन्द करें"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "प्रारंभः (&r)"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
-
-#: korgac/testalarmdlg.cpp:39
-msgid "TestKabc"
-msgstr "TestKabc"
-
-#: previewdialog.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "&Merge into existing calendar"
-msgstr "शामिल कैलेन्डर '%1'."
-
-#: previewdialog.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "&Add as new calendar..."
-msgstr "नया कैलेन्डर"
+"_: monthname year\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: previewdialog.cpp:75
+#: konewstuff.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "&Add as new calendar"
-msgstr "नया कैलेन्डर"
+msgid "Could not load calendar."
+msgstr "कैलेन्डर लोड नहीं कर सका."
-#: previewdialog.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Select path for new calendar"
-msgstr "नया कैलेन्डर"
+#: konewstuff.cpp:63
+msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
+msgstr "आपके मौज़ूदा कैलेन्डर में डाउनलोड घटनाएँ शामिल होंगी."
-#: freebusymanager.cpp:236
+#: koprefs.cpp:87
msgid ""
-"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
-"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. "
-"<br>Contact your system administrator for the exact URL and the account "
-"details.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: freebusymanager.cpp:240
-msgid "No Free/Busy Upload URL"
-msgstr ""
+"_: Default export file\n"
+"calendar.html"
+msgstr "कैलेन्डर.html"
-#: freebusymanager.cpp:247
-msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
-msgstr ""
+#: koprefs.cpp:162
+msgid "Appointment"
+msgstr "नियुक्ति"
-#: freebusymanager.cpp:248
-msgid "Invalid URL"
-msgstr ""
+#: koprefs.cpp:162
+msgid "Business"
+msgstr "व्यवसाय"
-#: freebusymanager.cpp:352
-msgid ""
-"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There "
-"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. "
-"The system said: <em>%2</em>."
-"<br>Please check the URL or contact your system administrator.</qt>"
-msgstr ""
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Meeting"
+msgstr "बैठक"
-#: datenavigatorcontainer.cpp:52
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold "
-"down the mouse button to select more than one day.</p>"
-"<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>"
-"<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the "
-"week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
-msgstr ""
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Phone Call"
+msgstr "फोन काल"
-#: templatemanagementdialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Manage Templates"
-msgstr "टैम्प्लेट सहेजें"
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Education"
+msgstr "शिक्षा"
-#: templatemanagementdialog.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Template Name"
-msgstr "टैम्प्लेट सहेजें"
+#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286
+msgid "Holiday"
+msgstr "अवकाश"
-#: templatemanagementdialog.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a name for the new template:"
-msgstr "टैम्प्लेट के लिए कृपया एक नाम भरें:"
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Vacation"
+msgstr "छुट्टी पर"
-#: templatemanagementdialog.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "New Template"
-msgstr "टैम्प्लेट सहेजें"
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "विशेष अवसर"
-#: templatemanagementdialog.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?."
-msgstr "फ़ाइल '%1' पहले से ही मौजूद है. क्या आप इसे ओवरराइड चाहते हैं?"
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Personal"
+msgstr "व्यक्तिगत"
-#: templatemanagementdialog.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate Template Name"
-msgstr "टैम्प्लेट सहेजें"
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Travel"
+msgstr "यात्रा"
-#: templatemanagementdialog.cpp:76
-msgid "Overwrite"
-msgstr "मिटाकर लिखें"
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
-#: timezone.cpp:39
-msgid "KOrganizer Timezone Test"
-msgstr "के-ऑर्गेनाइज़र समयक्षेत्र जाँच"
+#: koprefs.cpp:166
+msgid "Birthday"
+msgstr "जन्मदिन"
#: koprefsdialog.cpp:103
#, fuzzy
@@ -4762,10 +3467,30 @@ msgstr "कैलेन्डर छापें"
msgid "Timezone:"
msgstr "समय क्षेत्रः"
+#: koprefsdialog.cpp:166 korganizer.kcfg:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If "
+"your city is not listed, select one which shares the same timezone. "
+"KOrganizer will automatically adjust for daylight savings."
+msgstr ""
+
#: koprefsdialog.cpp:210
msgid "[No selection]"
msgstr "[कोई चयन नहीं]"
+#: koprefsdialog.cpp:259 korganizer.kcfg:138
+#, no-c-format
+msgid "Use holiday region:"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:260 korganizer.kcfg:139
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
+"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc."
+msgstr ""
+
#: koprefsdialog.cpp:296
msgid "(None)"
msgstr ""
@@ -4782,8 +3507,8 @@ msgstr "डिफ़ॉल्ट अलार्म समयः"
#: koprefsdialog.cpp:349
msgid ""
-"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav "
-"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)"
+"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *."
+"wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)"
msgstr ""
#: koprefsdialog.cpp:363
@@ -4797,8 +3522,8 @@ msgstr "कार्य घंटे"
#: koprefsdialog.cpp:387
msgid ""
"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the "
-"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will "
-"not be marked with color."
+"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours "
+"will not be marked with color."
msgstr ""
#: koprefsdialog.cpp:514
@@ -4838,13 +3563,14 @@ msgstr "घटना पाठ"
#: koprefsdialog.cpp:711
msgid ""
-"Select here the event category you want to modify. You can change the selected "
-"category color using the button below."
+"Select here the event category you want to modify. You can change the "
+"selected category color using the button below."
msgstr ""
#: koprefsdialog.cpp:718
msgid ""
-"Choose here the color of the event category selected using the combo box above."
+"Choose here the color of the event category selected using the combo box "
+"above."
msgstr ""
#: koprefsdialog.cpp:724
@@ -4854,8 +3580,8 @@ msgstr "रिसोर्स %1 "
#: koprefsdialog.cpp:730
msgid ""
-"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource "
-"color using the button below."
+"Select here resource you want to modify. You can change the selected "
+"resource color using the button below."
msgstr ""
#: koprefsdialog.cpp:737
@@ -4879,8 +3605,8 @@ msgstr "अतिरिक्त ईमेल पताः"
msgid ""
"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses "
"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If "
-"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need "
-"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours."
+"you are an attendee of one event, but use another email address there, you "
+"need to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours."
msgstr ""
#: koprefsdialog.cpp:906
@@ -4889,9 +3615,9 @@ msgstr "अतिरिक्त ईमेल पताः"
#: koprefsdialog.cpp:907
msgid ""
-"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the "
-"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the "
-"ones you have in addition to the one set in personal preferences."
+"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from "
+"the list above or press the \"New\" button below. These email addresses are "
+"the ones you have in addition to the one set in personal preferences."
msgstr ""
#: koprefsdialog.cpp:919
@@ -4900,10 +3626,18 @@ msgstr "नया"
#: koprefsdialog.cpp:920
msgid ""
-"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. "
-"Use the edit box above to edit the new entry."
+"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses "
+"list. Use the edit box above to edit the new entry."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:925
+msgid "Remove"
msgstr ""
+#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102
+msgid "(EmptyEmail)"
+msgstr "(खाली ई-मेल)"
+
#: koprefsdialog.cpp:1123
#, fuzzy
msgid "Configure &Plugin..."
@@ -4919,911 +3653,161 @@ msgstr ""
msgid "Unable to configure this plugin"
msgstr "इस प्लगइन को कॉन्फ़िगर करने में अक्षम"
-#: koeditordetails.cpp:192
-msgid ""
-"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in "
-"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title "
-"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether "
-"or not a response is requested from the attendee."
-msgstr ""
-
-#: koeditordetails.cpp:201
-msgid "Role"
-msgstr "रोल"
-
-#: koeditordetails.cpp:202
-msgid "Status"
-msgstr "स्थिति"
-
-#: koeditordetails.cpp:203
-msgid "RSVP"
-msgstr "आरएसवीपी"
-
-#: koeditordetails.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Delegated to"
-msgstr "कार्य सूची मिटाएँ"
-
-#: koeditordetails.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Delegated from"
-msgstr "कार्य सूची मिटाएँ"
-
-#: kocounterdialog.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Counter-Event Viewer"
-msgstr "प्रति-घटना प्रदर्शक"
-
-#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212
-msgid "Decline"
-msgstr "अस्वीकार"
-
-#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208
-msgid "Accept"
-msgstr "स्वीकृत"
-
-#: incidencechanger.cpp:74
-msgid ""
-"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent "
-"to these attendees?"
-msgstr ""
-
-#: incidencechanger.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Attendees Removed"
-msgstr "उपस्थिति"
-
-#: incidencechanger.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Send Messages"
-msgstr "संदेश भैजें (&S)"
-
-#: incidencechanger.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"."
-msgstr "घटना सहेजने में अक्षम."
-
-#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
-msgstr "घटना सहेजने में अक्षम."
-
-#: incidencechanger.cpp:443
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3."
-msgstr "घटना सहेजने में अक्षम."
-
-#: incidencechanger.cpp:461
-msgid ""
-"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group "
-"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help."
-msgstr ""
-
-#: koeventviewerdialog.cpp:33
-msgid "Event Viewer"
-msgstr "घटना प्रदर्शक"
-
-#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387
-msgid "Recurs"
-msgstr "बारंबार"
-
-#: kolistview.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Start Date/Time"
-msgstr "प्रारंभ तारीख़"
-
-#: kolistview.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "End Date/Time"
-msgstr "नियत समय"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100
-msgid "Date && Time"
-msgstr "तारीख़ व समय"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:104
+msgid "Edit..."
+msgstr "संपादन... "
-#: koeditorgeneralevent.cpp:101
-msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
+#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68
+msgid "Dismiss All"
msgstr ""
-#: koeditorgeneralevent.cpp:111
-msgid "&Start:"
-msgstr "प्रारंभः (&S)"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:121
-msgid "&End:"
-msgstr "अंतः (&E)"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "All-&day"
-msgstr "दिन"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Recurrence:"
-msgstr "आवृत्ति (&u)"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169
+#: korgac/alarmdialog.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "Reminder:"
+msgid "Dismiss Reminder"
msgstr "स्मरणः (&R)"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:182
-msgid "S&how time as:"
-msgstr "समय इस रुप में दिखाएँ (&h)"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:183
-msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:190
-msgid "Busy"
-msgstr "व्यस्त"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:191
-msgid "Free"
-msgstr "मुक्त"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:205
-msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155
-msgid "Duration: "
-msgstr "अवधिः"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:435
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Day\n"
-"%n Days"
-msgstr ""
-"1 दिन\n"
-"%n दिन"
-
-#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 hour\n"
-"%n hours"
-msgstr ""
-"1 घंटा\n"
-"%n घंटे"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:454
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 minute\n"
-"%n minutes"
-msgstr ""
-"1 मिनट\n"
-"%n मिनट्स"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:465
-msgid ""
-"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates "
-"and times."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "From: %1 To: %2 %3"
-msgstr "से %1 को %2"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:495
-msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
-msgstr "कृपया एक वैध प्रारंभ समय उल्लेखित करें, उदाहरण के लिए- '%1'."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:502
-msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
-msgstr "कृपया एक वैध समापन समय उल्लेखित करें, उदाहरण के लिए- '%1'."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:510
-msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
-msgstr "कृपया एक वैध प्रारंभ तारीख़ उल्लेखित करें, उदाहरण के लिए- '%1'."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:517
-msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
-msgstr "कृपया एक वैध समापन तारीख़ उल्लेखित करें, उदाहरण के लिए- '%1'."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:533
-msgid ""
-"The event ends before it starts.\n"
-"Please correct dates and times."
-msgstr ""
-"घटना प्रारंभ होने से पहले ही बन्द हो रही है.\n"
-"कृपया तारीख़ तथा समय सुधारें."
-
-#: statusdialog.cpp:41
-msgid "Set Your Status"
-msgstr "आपकी स्थिति नियत करें"
-
-#: statusdialog.cpp:49
-msgid "Set your status"
-msgstr "आपकी स्थिति नियत करें"
-
-#: history.cpp:185
-#, c-format
-msgid "Delete %1"
-msgstr "मिटाएं %1"
-
-#: history.cpp:214
-#, c-format
-msgid "Add %1"
-msgstr "जोड़ें %1"
-
-#: history.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Edit %1"
-msgstr "संपादन %1"
-
-#: calendarview.cpp:264
-msgid ""
-"<p><em>No Item Selected</em></p>"
-"<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:270
-msgid ""
-"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's "
-"main view here."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:456
-msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Could not load calendar '%1'."
-msgstr "कैलेन्डर '%1' लोड नहीं कर सका."
-
-#: calendarview.cpp:719
-msgid ""
-"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the "
-"items in your calendar, which will show them to be at a different time than "
-"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:723
-#, fuzzy
-msgid "Keep Absolute Times?"
-msgstr "कोई समय नहीं"
-
-#: calendarview.cpp:724
-#, fuzzy
-msgid "Keep Times"
-msgstr "कोई समय नहीं"
-
-#: calendarview.cpp:725
-#, fuzzy
-msgid "Move Times"
-msgstr "कोई समय नहीं"
-
-#: calendarview.cpp:779
-#, fuzzy
-msgid "To-do completed: %1 (%2)"
-msgstr "%1 पर पूर्ण (&m)"
-
-#: calendarview.cpp:790
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Journal of %1"
-msgstr "दैनिकी (&J)"
-
-#: calendarview.cpp:845
-msgid ""
-"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden "
-"and not appear in the view."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:848
-#, fuzzy
-msgid "Filter Applied"
-msgstr "फ़िल्टर सक्षम"
-
-#: calendarview.cpp:904
-#, fuzzy
-msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
-msgstr "इस वस्तु को स्थायी रूप से मिटा दिया गया."
-
-#: calendarview.cpp:924
-msgid ""
-"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all "
-"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:930
-#, fuzzy
-msgid "Cut Only This"
-msgstr "पुरानी घटनाएँ मिटाएँ"
-
-#: calendarview.cpp:931
-msgid "Cut All"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:962
-msgid ""
-"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the "
-"to-do with all its sub-to-dos?"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:967
-#, fuzzy
-msgid "Copy Only This"
-msgstr "पुरानी घटनाएँ मिटाएँ"
-
-#: calendarview.cpp:968
-msgid "Copy All"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:1064
-#, fuzzy
-msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date."
-msgstr "कृपया एक वैध प्रारंभ तारीख़ उल्लेखित करें."
-
-#: calendarview.cpp:1394
-msgid ""
-"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:1419
-#, fuzzy
-msgid "Make sub-to-dos independent"
-msgstr "उप-कार्य-सूची स्वतंत्र बनाएँ"
-
-#: calendarview.cpp:1504
-#, fuzzy
-msgid "Dissociate occurrence"
-msgstr "आवृत्ति सक्षम करें (&E)"
-
-#: calendarview.cpp:1516
-#, fuzzy
-msgid "Dissociating the occurrence failed."
-msgstr "आवृत्ति सक्षम करें (&E)"
-
-#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547
-#, fuzzy
-msgid "Dissociating Failed"
-msgstr "संस्थापना असफल"
-
-#: calendarview.cpp:1538
-#, fuzzy
-msgid "Dissociate future occurrences"
-msgstr "आवृत्ति सक्षम करें (&E)"
-
-#: calendarview.cpp:1546
-#, fuzzy
-msgid "Dissociating the future occurrences failed."
-msgstr "आवृत्ति सक्षम करें (&E)"
-
-#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710
-#, fuzzy
-msgid "No item selected."
-msgstr "कोई प्रदाता चुना नहीं गया."
-
-#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658
-msgid "The item information was successfully sent."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:1586
-#, fuzzy
-msgid "Publishing"
-msgstr "प्रकाशित करें... (&P)"
-
-#: calendarview.cpp:1588
-#, fuzzy
-msgid "Unable to publish the item '%1'"
-msgstr "टैम्प्लेट '%1' ढूंढने में अक्षम."
-
-#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659
-#, fuzzy
-msgid "Forwarding"
-msgstr "आगे जाएँ (&F)"
-
-#: calendarview.cpp:1664
-#, fuzzy
-msgid "Unable to forward the item '%1'"
-msgstr "टैम्प्लेट '%1' ढूंढने में अक्षम."
-
-#: calendarview.cpp:1665
-#, fuzzy
-msgid "Forwarding Error"
-msgstr "आगे जाएँ (&F)"
-
-#: calendarview.cpp:1688
-#, fuzzy
-msgid "The free/busy information was successfully sent."
-msgstr "आपकी मुक्त/व्यस्त सूची स्वचलित प्रकाशित करें (&b)"
-
-#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732
-#, fuzzy
-msgid "Sending Free/Busy"
-msgstr "फ्री बिज़ी ऑब्जैक्ट"
-
-#: calendarview.cpp:1691
-#, fuzzy
-msgid "Unable to publish the free/busy data."
-msgstr "अन्य व्यक्तियों की मुक्त/व्यस्त जानकारी प्राप्त करें (&f)"
-
-#: calendarview.cpp:1716
-#, fuzzy
-msgid "The item has no attendees."
-msgstr "घटना में कोई उपस्थिति नहीं."
-
-#: calendarview.cpp:1728
-msgid ""
-"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n"
-"Method: %2"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:1737
-msgid ""
-"_: Groupware message sending failed. %2 is "
-"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n"
-"Unable to send the item '%1'.\n"
-"Method: %2"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:1812
-msgid "*.ics|ICalendars"
-msgstr "*.ics|कैलेन्डर"
-
-#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848
-msgid "Do you want to overwrite %1?"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:1833
-msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
-msgstr ""
-"दैनिकी प्रविष्टियों को वी-कैलेन्डर फ़ाइल में निर्यात नहीं किया जा सकता."
-
-#: calendarview.cpp:1834
-msgid "Data Loss Warning"
-msgstr "डाटा नुकसान चेतावनी"
-
-#: calendarview.cpp:1839
-#, fuzzy
-msgid "*.vcs|vCalendars"
-msgstr "*.vcs|वी-कैलेन्डर"
-
-#: calendarview.cpp:1870
-msgid "&Previous Day"
-msgstr "पिछला दिन (&P)"
-
-#: calendarview.cpp:1871
-msgid "&Next Day"
-msgstr "अगला दिन (&N)"
-
-#: calendarview.cpp:1873
-msgid "&Previous Week"
-msgstr "पिछला सप्ताह (&P)"
-
-#: calendarview.cpp:1874
-msgid "&Next Week"
-msgstr "अगला सप्ताह (&N)"
-
-#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017
-#, fuzzy
-msgid "No filter"
-msgstr "फ़िल्टर दिखाएँ"
-
-#: calendarview.cpp:2215
-msgid "No resources found. We can not edit the item."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:2333
-msgid ""
-"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make "
-"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:2339
-#, fuzzy
-msgid "Delete Only This"
-msgstr "पुरानी घटनाएँ मिटाएँ"
-
-#: calendarview.cpp:2342
-#, fuzzy
-msgid "Deleting sub-to-dos"
-msgstr "कार्य सूची मिटाएँ"
-
-#: calendarview.cpp:2367
-msgid ""
-"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs "
-"to a read-only calendar resource."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:2371
-msgid "Removing not possible"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:2398
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to "
-"delete it and all its recurrences?"
-msgstr ""
-"यह घटना बहुत सी तिथियों पर घटित हुई है. क्या आप सुनिश्चित हैं कि इस घटना तथा "
-"इसके सभी आवृत्ति को मिटाना चाहते हैं?"
-
-#: calendarview.cpp:2404
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only "
-"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?"
-msgstr ""
-"यह घटना बहुत सी तिथियों पर घटित हुई है. क्या आप इस घटना के सभी आवृत्ति को "
-"मिटाना चाहते हैं या सिर्फ वर्तमान को %1 पर?"
-
-#: calendarview.cpp:2409
-#, fuzzy
-msgid "Delete C&urrent"
-msgstr "मौज़ूदा मिटाएँ"
-
-#: calendarview.cpp:2410
-#, fuzzy
-msgid "Delete &Future"
-msgstr "मौज़ूदा मिटाएँ"
-
-#: calendarview.cpp:2411
-#, fuzzy
-msgid "Delete &All"
-msgstr "मिटाएं %1"
-
-#: calendarview.cpp:2514
-#, fuzzy
-msgid "Delete all completed to-dos?"
-msgstr "सभी पूर्ण कार्य सूची मिटाएँ?"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:116
+msgid "Suspend"
+msgstr "निलम्बित"
-#: calendarview.cpp:2514
+#: korgac/alarmdialog.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "Purge To-dos"
-msgstr "कार्य सूची मिटाएँ"
-
-#: calendarview.cpp:2514
-msgid "Purge"
-msgstr "मिटाएँ"
+msgid "The following items triggered reminders:"
+msgstr "निम्न घटनाएँ अलार्म ट्रिगर करेंगीः"
-#: calendarview.cpp:2518
+#: korgac/alarmdialog.cpp:131
#, fuzzy
-msgid "Purging completed to-dos"
-msgstr "पूर्ण कार्य सूची छुपाएँ"
+msgid "Date, Time"
+msgstr "तारीख़ व समय"
-#: calendarview.cpp:2533
+#: korgac/alarmdialog.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
-msgstr "कार्य सूची जिनमें अपूर्ण चिल्ड्रन हैं, मिटाए नहीं जा सकते."
+msgid "Suspend &duration:"
+msgstr "निलम्बित अंतराल (मिनटों में):"
-#: calendarview.cpp:2534
+#: korgac/alarmdialog.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "Delete To-do"
-msgstr "कार्य सूची मिटाएँ"
+msgid "week(s)"
+msgstr "पर सप्ताह:"
-#: calendarview.cpp:2545
-#, fuzzy
-msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process."
+#: korgac/alarmdialog.cpp:330
+msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible."
msgstr ""
-"इंसीडेन्स संपादित करने में अक्षम. यह अन्य प्रक्रिया द्वारा ताला बन्द है."
-
-#: calendarview.cpp:2579
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy the item to %1."
-msgstr "कार्यसूची वस्तु सहेजने में अक्षम."
-
-#: calendarview.cpp:2580
-#, fuzzy
-msgid "Copying Failed"
-msgstr "संस्थापना असफल"
-
-#: calendarview.cpp:2623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to move the item to %1."
-msgstr "कार्यसूची वस्तु सहेजने में अक्षम."
-#: calendarview.cpp:2624
-#, fuzzy
-msgid "Moving Failed"
-msgstr "संस्थापना असफल"
-
-#: calendarview.cpp:2699
+#: korgac/alarmdialog.cpp:338
#, fuzzy
-msgid "Cutting Recurring Item"
-msgstr "यह बारंबार होने वाली घटना है."
+msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible."
+msgstr "के-आर्गेनाइज़र कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
-#: calendarview.cpp:2701
-#, fuzzy
+#: korgac/alarmdialog.cpp:352
msgid ""
-"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this "
-"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?"
+"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence "
+"editor"
msgstr ""
-"यह घटना बहुत सी तिथियों पर घटित हुई है. क्या आप इस घटना के सभी आवृत्ति को "
-"मिटाना चाहते हैं या सिर्फ वर्तमान को %1 पर?"
-#: calendarview.cpp:2706
-#, fuzzy
-msgid "Copying Recurring Item"
-msgstr "यह बारंबार होने वाली घटना है."
-
-#: calendarview.cpp:2708
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65
+#: korgac/korgacmain.cpp:66
#, fuzzy
-msgid ""
-"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this "
-"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?"
-msgstr ""
-"यह घटना बहुत सी तिथियों पर घटित हुई है. क्या आप इस घटना के सभी आवृत्ति को "
-"मिटाना चाहते हैं या सिर्फ वर्तमान को %1 पर?"
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
+msgstr "के-आर्गेनाइज़र अलार्म डेमन"
-#: calendarview.cpp:2712
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "Changing Recurring Item"
-msgstr "यह बारंबार होने वाली घटना है."
-
-#: calendarview.cpp:2714
-msgid ""
-"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
-"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in "
-"the recurrence?"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:2722
-msgid "Only &This Item"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:2722
-msgid "Only &Future Items"
-msgstr ""
+msgid "Suspend All"
+msgstr "निलम्बित"
-#: calendarview.cpp:2722
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "&All Occurrences"
-msgstr "घटना-उपस्थिति (&o)"
-
-#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123
-msgid "Dissociate event from recurrence"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:2744
-msgid ""
-"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766
-msgid "Error Occurred"
-msgstr ""
+msgid "Reminders Enabled"
+msgstr "स्मरणः (&R)"
-#: calendarview.cpp:2759
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "Split future recurrences"
-msgstr "आवृत्ति सक्षम करें (&E)"
-
-#: calendarview.cpp:2765
-msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
-msgstr ""
-
-#: resourceview.cpp:73
-msgid "My %1 (%2)"
-msgstr ""
+msgid "Start Reminder Daemon at Login"
+msgstr "लॉगइन पर अलार्म क्लाएंट प्रारंभ करें"
-#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:135
#, c-format
-msgid "My %1"
-msgstr ""
-
-#: resourceview.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "Add calendar"
-msgstr "नया कैलेन्डर"
-
-#: resourceview.cpp:279
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Press this button to add a resource to KOrganizer.</p>"
-"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
-"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
-"blogs on a server, etc... </p>"
-"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
-"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
-"resource to use.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: resourceview.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "Edit calendar settings"
-msgstr "कैलेन्डर फ़िल्टरों का संपादन करें"
-
-#: resourceview.cpp:294
-msgid ""
-"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer "
-"resources list above."
-msgstr ""
-
-#: resourceview.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Remove calendar"
-msgstr "टेक-ओवर कैलेन्डर (&a)"
-
-#: resourceview.cpp:301
-msgid ""
-"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer "
-"resources list above."
+"_n: There is 1 active reminder.\n"
+"There are %n active reminders."
msgstr ""
-#: resourceview.cpp:309
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:202
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box "
-"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to "
-"the list.</p>"
-"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
-"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
-"blogs on a server, etc...</p>"
-"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
-"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
-"resource to use.</p></qt>"
+"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you "
+"will not get reminders whilst the daemon is not running)?"
msgstr ""
-#: resourceview.cpp:370
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "Add Subresource"
-msgstr "रिसोर्स %1 "
+msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
+msgstr "के-आर्गेनाइज़र अलार्म डेमन बन्द करें"
-#: resourceview.cpp:371
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:205
#, fuzzy
-msgid "Please enter a name for the new subresource"
-msgstr "टैम्प्लेट के लिए कृपया एक नाम भरें:"
+msgid "Start"
+msgstr "प्रारंभः (&r)"
-#: resourceview.cpp:379
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:205
#, fuzzy
-msgid "<qt>Unable to create subresource <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>रिसोर्स क़िस्म <b>%1</b> बनाने में अक्षम.</qt>"
-
-#: resourceview.cpp:387
-msgid "Resource Configuration"
-msgstr "रिसोर्स कॉन्फ़िगरेशन"
-
-#: resourceview.cpp:388
-msgid "Please select type of the new resource:"
-msgstr "कृपया नए रिसोर्स का प्रकार चुनें:"
-
-#: resourceview.cpp:401
-msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>रिसोर्स क़िस्म <b>%1</b> बनाने में अक्षम.</qt>"
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
-#: resourceview.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create the resource."
-msgstr "कार्यसूची वस्तु सहेजने में अक्षम."
+#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72
+msgid "Maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
-#: resourceview.cpp:542
-msgid ""
-"<qt>You may not delete your standard calendar resource."
-"<p>You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center "
-"using the TDE Resource settings under the TDE Components area.</qt>"
-msgstr ""
+#: korgac/testalarmdlg.cpp:39
+msgid "TestKabc"
+msgstr "TestKabc"
-#: resourceview.cpp:552
-msgid ""
-"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later "
-"as you desire."
-msgstr ""
+#: korganizer.cpp:298
+msgid "New Calendar"
+msgstr "नया कैलेन्डर"
-#: resourceview.cpp:555
-msgid ""
-"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later "
-"as you desire."
-msgstr ""
+#: korganizer.cpp:302
+msgid "read-only"
+msgstr "सिर्फ पढ़ने योग्य"
-#: resourceview.cpp:562
+#: korganizer_options.h:35
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to remove the calendar <b>%1</b>?"
-"<p><b>Note:</b> %2</qt>"
-msgstr "<qt>क्या आप सचमुच रिसोर्स <b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं ?</qt>"
+msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar"
+msgstr " <url> पर के कैलेन्डर को डिफ़ॉल्ट कैलेन्डर में आयात करें"
-#: resourceview.cpp:573
+#: korganizer_options.h:37
msgid ""
-"<qt>Failed to remove the subresource <b>%1</b>. The reason could be that it is "
-"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying "
-"storage folder failed.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: resourceview.cpp:601
-msgid "Cannot rename someone else's calendar folder."
+"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)"
msgstr ""
-#: resourceview.cpp:609
-#, fuzzy
-msgid "Rename Subresource"
-msgstr "रिसोर्स %1 "
-
-#: resourceview.cpp:610
-msgid ""
-"<qt>Enter a new name for the subresource"
-"<p><b>Note:</b> the new name will take affect after the next sync.</qt>"
+#: korganizer_options.h:39
+msgid "Open the given calendars in a new window"
msgstr ""
-#: resourceview.cpp:622
+#: korganizer_options.h:40
msgid ""
-"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name."
+"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the "
+"user will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
msgstr ""
-#: resourceview.cpp:635
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot edit the subresource <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>रिसोर्स क़िस्म <b>%1</b> बनाने में अक्षम.</qt>"
-
-#: resourceview.cpp:691
-#, fuzzy
-msgid "Re&load"
-msgstr "अपलोड"
-
-#: resourceview.cpp:699
-#, fuzzy
-msgid "Show &Info"
-msgstr "परिचय पृष्ठ दिखाएँ"
-
-#: resourceview.cpp:703
-msgid "&Assign Color"
-msgstr ""
-
-#: resourceview.cpp:705
-#, fuzzy
-msgid "&Disable Color"
-msgstr "रंग इस्तेमाल करें (&c)"
-
-#: resourceview.cpp:706
-#, fuzzy
-msgid "Resources Colors"
-msgstr "रिसोर्स %1 "
-
-#: resourceview.cpp:712
-msgid "&Rename..."
-msgstr ""
-
-#: resourceview.cpp:720
-#, fuzzy
-msgid "Use as &Default Calendar"
-msgstr "नया कैलेन्डर"
+#: korgplugins.cpp:37
+msgid "KOrgPlugins"
+msgstr "के-ऑर्ग-प्लगइन्स"
-#: resourceview.cpp:726
+#: kotodoeditor.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "जोड़ें..."
+msgid "Edit To-do"
+msgstr "कार्य सूची का संपादन करें"
-#: koviewmanager.cpp:405
+#: kotodoeditor.cpp:169
#, fuzzy
-msgid "Merged calendar"
-msgstr "शामिल कैलेन्डर '%1'."
-
-#: koviewmanager.cpp:407
-msgid "Calendars Side by Side"
-msgstr ""
-
-#: komailclient.cpp:247
-msgid "No running instance of KMail found."
-msgstr "के-मेल का कोई चलता इंस्टैंस नहीं मिला."
+msgid "New To-do"
+msgstr "नई कार्य सूची..."
-#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62
+#: kotodoeditor.cpp:344
#, fuzzy
-msgid "All Day"
-msgstr "दिन"
-
-#: koagendaview.cpp:629
-msgid ""
-"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: koagendaview.cpp:1569
-msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
-msgstr ""
+msgid "Template does not contain a valid to-do."
+msgstr "टैम्प्लेट एक वैध '%1' कार्य सूची नहीं रखता है."
#: kotodoview.cpp:216
#, fuzzy
@@ -5878,44 +3862,6 @@ msgid ""
"unspecified"
msgstr ""
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "1 (highest)"
-msgstr "1 (उच्चतम)"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422
-msgid "5 (medium)"
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423
-msgid "6"
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424
-msgid "7"
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425
-msgid "8"
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "9 (lowest)"
-msgstr "5 (न्यूनतम)"
-
#: kotodoview.cpp:468
#, fuzzy
msgid "&Make this To-do Independent"
@@ -5953,281 +3899,138 @@ msgid ""
"&Purge Completed"
msgstr "मिटाने की प्रक्रिया पूर्ण"
-#: koeditoralarms.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Reminder Dialog"
-msgstr "स्मरणः (&R)"
-
-#: koeditoralarms.cpp:122
-msgid "Audio"
-msgstr ""
-
-#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 before the start"
-msgstr ""
-
-#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 after the start"
-msgstr ""
-
-#: koeditoralarms.cpp:148
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n"
-"%1 before the to-do is due"
-msgstr ""
-
-#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 before the end"
-msgstr ""
-
-#: koeditoralarms.cpp:157
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n"
-"%1 after the to-do is due"
+#: kotodoviewitem.cpp:140
+msgid "--"
msgstr ""
-#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 after the end"
-msgstr ""
+#: koviewmanager.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Merged calendar"
+msgstr "शामिल कैलेन्डर '%1'."
-#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 day\n"
-"%n days"
+#: koviewmanager.cpp:407
+msgid "Calendars Side by Side"
msgstr ""
-"1 दिन\n"
-"%n दिन"
-#: koeditoralarms.cpp:193
+#: kowhatsnextview.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "Advanced Reminders"
-msgstr "स्मरणः (&R)"
+msgid "What's Next?"
+msgstr "आगे क्या (&N)"
-#: koeditoralarms.cpp:204
+#: kowhatsnextview.cpp:108
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Add a new alarm to the alarm list.\n"
-"&Add"
-msgstr ""
+"_: Date from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: koeditoralarms.cpp:460
-#, fuzzy
-msgid "before the to-do starts"
-msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
+#: kowhatsnextview.cpp:124
+msgid "Events:"
+msgstr "घटनाएँ:"
-#: koeditoralarms.cpp:461
+#: kowhatsnextview.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "after the to-do starts"
-msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
+msgid "To-do:"
+msgstr "कार्य-सूची:"
-#: koeditoralarms.cpp:462
+#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220
#, fuzzy
-msgid "before the to-do is due"
-msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
+msgid "Events and to-dos that need a reply:"
+msgstr "घटनाएँ तथा कार्य सूची जो जवाब चाहते हैं:"
-#: koeditoralarms.cpp:463
+#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175
#, fuzzy
-msgid "after the to-do is due"
-msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
-
-#: koeditoralarms.cpp:466
-msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time"
-msgstr ""
-
-#: koeditoralarms.cpp:469
msgid ""
-"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
-"after the start or due time."
-msgstr ""
-
-#: aboutdata.cpp:32
-msgid "KOrganizer"
-msgstr "के-आर्गेनाइज़र"
-
-#: aboutdata.cpp:33
-msgid "A Personal Organizer for TDE"
-msgstr "केडीई के लिए एक व्यक्तिगत प्रबन्धक"
+"_: date from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: aboutdata.cpp:41
+#: kowhatsnextview.cpp:288
#, fuzzy
-msgid "Current Developer/Maintainer"
-msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
+msgid ""
+"_: date, from - to\n"
+"%1, %2 - %3"
+msgstr "%1 - %2"
-#: aboutdata.cpp:43
+#: kowhatsnextview.cpp:316
#, fuzzy
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr "पिछला माह"
+msgid " (Due: %1)"
+msgstr "नियत समयः %1"
-#: aboutdata.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Co-Maintainer"
-msgstr "मेंटेनर"
+#: navigatorbar.cpp:75
+msgid "Previous year"
+msgstr "पिछला वर्ष "
-#: aboutdata.cpp:47
-msgid "Original Author"
-msgstr "मूल लेखक"
+#: navigatorbar.cpp:81
+msgid "Previous month"
+msgstr "पिछला माह"
-#: kotodoviewitem.cpp:140
-msgid "--"
-msgstr ""
+#: navigatorbar.cpp:88
+msgid "Next month"
+msgstr "अगला माह"
-#: kojournaleditor.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Edit Journal Entry"
-msgstr "दैनिकी (&J)"
+#: navigatorbar.cpp:94
+msgid "Next year"
+msgstr "अगला वर्ष"
-#: kojournaleditor.cpp:201
+#: navigatorbar.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "This journal entry will be permanently deleted."
-msgstr "इस वस्तु को स्थायी रूप से मिटा दिया गया."
+msgid "Select a month"
+msgstr "माह चुनें"
-#: kojournaleditor.cpp:217
+#: navigatorbar.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "Template does not contain a valid journal."
-msgstr "टैम्प्लेट एक वैध '%1' कार्य सूची नहीं रखता है."
-
-#: komonthview.cpp:427
-msgid ""
-"_: 'Month day' for month view cells\n"
-"%1 %2"
-msgstr ""
+msgid "Select a year"
+msgstr "माह चुनें"
-#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123
+#: navigatorbar.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_: monthname year\n"
-"%1 %2"
+"_: monthname\n"
+"%1"
msgstr "%1 %2"
-#: koeventviewer.cpp:63
-msgid "Open the message in KMail"
-msgstr ""
-
-#: koeventviewer.cpp:65
+#: navigatorbar.cpp:178
#, c-format
-msgid "Send an email message to %1"
-msgstr ""
-
-#: koeventviewer.cpp:67
-msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
-msgstr ""
-
-#: koeventviewer.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "View attachment \"%1\""
-msgstr "संलग्नक का संपादन करें"
-
-#: koeventviewer.cpp:76
-msgid "Launch a viewer on the link"
+msgid ""
+"_: 4 digit year\n"
+"%1"
msgstr ""
-#: koeventviewer.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Open Attachment"
-msgstr "संलग्नक जोड़ें"
-
-#: koeventviewer.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Save Attachment As..."
-msgstr "संलग्नक"
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "&Toggle Reminder"
-msgstr "स्मरणः (&R)"
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "&Dissociate This Occurrence"
-msgstr "आवृत्ति सक्षम करें (&E)"
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "&Dissociate Future Occurrences"
-msgstr "आवृत्ति सक्षम करें (&E)"
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Send as iCalendar..."
-msgstr "आई-कैलेन्डर..."
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76
-msgid "Project View"
-msgstr "परियोजना दृश्य"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65
-msgid "Zoom In"
-msgstr "ज़ूम इन"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "ज़ूम आउट"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88
-msgid "Select Mode"
-msgstr "मोड चुनें"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109
-msgid "main task"
-msgstr "मुख्य कार्य"
-
-#: plugins/projectview/projectview.cpp:55
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38
#, fuzzy
-msgid "&Project"
-msgstr "परियोजना"
-
-#: plugins/projectview/projectview.cpp:65
-msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view."
-msgstr "यह प्लगइन गेंट आरेख को परियोजना दृश्य के रूप में प्रदान करता है."
+msgid "Configure Day Numbers"
+msgstr "अवकाश कॉन्फ़िगर करें"
-#: plugins/projectview/projectview.cpp:70
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45
#, fuzzy
-msgid "Project View Plugin"
-msgstr "परियोजना दृश्य"
+msgid "Show Date Number"
+msgstr "ओमर का दिन दिखाएँ"
-#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "&Timespan"
-msgstr "समय अवधि (&T)"
+msgid "Show day number"
+msgstr "ओमर का दिन दिखाएँ"
-#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view."
-msgstr "यह प्लगइन गेंट आरेख को परियोजना दृश्य के रूप में प्रदान करता है."
+msgid "Show days to end of year"
+msgstr "ओमर का दिन दिखाएँ"
-#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "Timespan View Plugin"
-msgstr "परियोजना दृश्य"
-
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73
-msgid "Center View"
-msgstr "केंद्रित दृश्य"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35
-#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34
-msgid "Exchange Plugin"
-msgstr "एक्सचेंज प्लगइन"
+msgid "Show both"
+msgstr "दिखाएँ"
-#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39
-msgid "Start date:"
-msgstr "प्रारंभ तारीखः"
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:59
+msgid ""
+"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n"
+"%1 / %2"
+msgstr ""
-#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46
-msgid "End date:"
-msgstr "समाप्ति तारीख़ः"
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:71
+msgid "This plugin provides numbers of days and weeks."
+msgstr "यह प्लगइन दिनों तथा सप्ताहों की संख्या प्रदान करता है."
#: plugins/exchange/exchange.cpp:72
#, fuzzy
@@ -6255,6 +4058,14 @@ msgid ""
"2000 Server."
msgstr ""
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34
+msgid "Exchange Plugin"
+msgstr "एक्सचेंज प्लगइन"
+
#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Please select an appointment."
@@ -6319,6 +4130,11 @@ msgstr "पोर्टः"
msgid "User:"
msgstr "उपयोक्ता:"
+#: kogroupwareprefspage.ui:205 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "पासवर्डः"
+
#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63
msgid "Determine mailbox automatically"
msgstr "डाकडब्बा स्वचलित निर्धारित करें"
@@ -6327,222 +4143,13 @@ msgstr "डाकडब्बा स्वचलित निर्धारि
msgid "Mailbox URL:"
msgstr "डाकडब्बा यूआरएलः"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have "
-"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
-"your characters\n"
-"Bereshit"
-msgstr "Bereshit"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
-msgid "Noach"
-msgstr "Noach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
-msgid "Lech L'cha"
-msgstr "Lech L'cha"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
-msgid "Vayera"
-msgstr "Vayera"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
-msgid "Chaye Sarah"
-msgstr "Chaye Sarah"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
-msgid "Toldot"
-msgstr "Toldot"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
-msgid "Vayetze"
-msgstr "Vayetze"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
-msgid "Vayishlach"
-msgstr "Vayishlach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
-msgid "Vayeshev"
-msgstr "Vayeshev"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
-msgid "Miketz"
-msgstr "Miketz"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
-msgid "Vayigash"
-msgstr "Vayigash"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
-msgid "Vayechi"
-msgstr "Vayechi"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Shemot"
-msgstr "Shemot"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Vaera"
-msgstr "Vaera"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Bo"
-msgstr "Bo"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Beshalach"
-msgstr "Beshalach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
-msgid "Yitro"
-msgstr "Yitro"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
-msgid "Mishpatim"
-msgstr "Mishpatim"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
-msgid "Terumah"
-msgstr "Terumah"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
-msgid "Tetzaveh"
-msgstr "Tetzaveh"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
-msgid "Ki Tisa"
-msgstr "Ki Tisa"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
-msgid "Vayakhel"
-msgstr "Vayakhel"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
-msgid "Pekudei"
-msgstr "Pekudei"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
-msgid "Vayikra"
-msgstr "Vayikra"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
-msgid "Tzav"
-msgstr "Tzav"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
-msgid "Shemini"
-msgstr "Shemini"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
-msgid "Tazria"
-msgstr "Tazria"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
-msgid "Metzora"
-msgstr "Metzora"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
-msgid "Acharei Mot"
-msgstr "Acharei Mot"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
-msgid "Kedoshim"
-msgstr "Kedoshim"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
-msgid "Emor"
-msgstr "Emor"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
-msgid "Behar"
-msgstr "Behar"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
-msgid "Bechukotai"
-msgstr "Bechukotai"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
-msgid "Bemidbar"
-msgstr "Bemidbar"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
-msgid "Naso"
-msgstr "Naso"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
-msgid "Behaalotcha"
-msgstr "Behaalotcha"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
-msgid "Shelach"
-msgstr "Shelach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
-msgid "Korach"
-msgstr "Korach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
-msgid "Chukat"
-msgstr "Chukat"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
-msgid "Balak"
-msgstr "Balak"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
-msgid "Pinchas"
-msgstr "Pinchas"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
-msgid "Matot"
-msgstr "Matot"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
-msgid "Masei"
-msgstr "Masei"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
-msgid "Devarim"
-msgstr "Devarim"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
-msgid "Vaetchanan"
-msgstr "Vaetchanan"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
-msgid "Ekev"
-msgstr "Ekev"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
-msgid "Reeh"
-msgstr "Reeh"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
-msgid "Shoftim"
-msgstr "Shoftim"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
-msgid "Ki Tetze"
-msgstr "Ki Tetze"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
-msgid "Ki Tavo"
-msgstr "Ki Tavo"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
-msgid "Nitzavim"
-msgstr "Nitzavim"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
-msgid "Vayelech"
-msgstr "Vayelech"
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39
+msgid "Start date:"
+msgstr "प्रारंभ तारीखः"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
-msgid "Haazinu"
-msgstr "Haazinu"
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46
+msgid "End date:"
+msgstr "समाप्ति तारीख़ः"
#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29
msgid "Configure Holidays"
@@ -6564,12 +4171,16 @@ msgstr "ओमर का दिन दिखाएँ"
msgid "Show Chol HaMoed"
msgstr "च़ल हमॉद दिखाएँ"
+#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103
+msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
+msgstr "यह प्लगइन यहूदी कैलेन्डर की तिथियाँ प्रदत्त करता है"
+
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
-"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
-"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
-"your characters\n"
+"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may "
+"have different spellings in your language; otherwise, just translate the "
+"sound to your characters\n"
"Sh. HaHodesh"
msgstr "Sh. HaHodesh"
@@ -6744,526 +4355,349 @@ msgstr "Sh. HaHodesh"
msgid " Omer"
msgstr " Omer"
-#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103
-msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
-msgstr "यह प्लगइन यहूदी कैलेन्डर की तिथियाँ प्रदत्त करता है"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Configure Day Numbers"
-msgstr "अवकाश कॉन्फ़िगर करें"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Show Date Number"
-msgstr "ओमर का दिन दिखाएँ"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Show day number"
-msgstr "ओमर का दिन दिखाएँ"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Show days to end of year"
-msgstr "ओमर का दिन दिखाएँ"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Show both"
-msgstr "दिखाएँ"
-
-#: plugins/datenums/datenums.cpp:59
-msgid ""
-"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n"
-"%1 / %2"
-msgstr ""
-
-#: plugins/datenums/datenums.cpp:71
-msgid "This plugin provides numbers of days and weeks."
-msgstr "यह प्लगइन दिनों तथा सप्ताहों की संख्या प्रदान करता है."
-
-#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: date from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
#, fuzzy
msgid ""
-"_: date from -\n"
-"to\n"
-"%1 -\n"
-"%2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Print &Year"
-msgstr "सप्ताह छापें"
-
-#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Prints a calendar for an entire year"
-msgstr "एक दिन की समस्त घटनाओं को एक पृष्ठ पर मुद्रित करता है"
+"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have "
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
+"your characters\n"
+"Bereshit"
+msgstr "Bereshit"
-#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Print &journal"
-msgstr "दैनिकी (&J)"
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid "Noach"
+msgstr "Noach"
-#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Prints all journals for a given date range"
-msgstr "एक दिन की समस्त घटनाओं को एक पृष्ठ पर मुद्रित करता है"
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid "Lech L'cha"
+msgstr "Lech L'cha"
-#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Journal entries"
-msgstr "दैनिकी प्रविष्टियाँ (&J)"
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Vayera"
+msgstr "Vayera"
-#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Print What's Next"
-msgstr "आगे क्या (&N)"
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Chaye Sarah"
+msgstr "Chaye Sarah"
-#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43
-msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
-msgstr ""
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Toldot"
+msgstr "Toldot"
-#: plugins/printing/list/listprint.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Print list"
-msgstr "घटना सूची"
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayetze"
+msgstr "Vayetze"
-#: plugins/printing/list/listprint.h:43
-msgid "Prints a list of events and to-dos"
-msgstr ""
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayishlach"
+msgstr "Vayishlach"
-#: koincidenceeditor.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "&Templates..."
-msgstr "टैम्प्लेट लोड करें... (&T)"
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayeshev"
+msgstr "Vayeshev"
-#: koincidenceeditor.cpp:88
-msgid "Atte&ndees"
-msgstr "उपस्थिति (&n)"
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Miketz"
+msgstr "Miketz"
-#: koincidenceeditor.cpp:90
-msgid ""
-"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or "
-"to-do."
-msgstr ""
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Vayigash"
+msgstr "Vayigash"
-#: koincidenceeditor.cpp:174
-msgid "Unable to find template '%1'."
-msgstr "टैम्प्लेट '%1' ढूंढने में अक्षम."
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Vayechi"
+msgstr "Vayechi"
-#: koincidenceeditor.cpp:179
-msgid "Error loading template file '%1'."
-msgstr "टैम्प्लेट फ़ाइल '%1' लोड करने में त्रुटि."
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Shemot"
+msgstr "Shemot"
-#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Create to-do"
-msgstr "कार्य सूची मिटाएँ"
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Vaera"
+msgstr "Vaera"
-#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405
-msgid "Counter proposal"
-msgstr ""
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Bo"
+msgstr "Bo"
-#: koattendeeeditor.cpp:73
-msgid ""
-"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
-"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
-"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
-"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered "
-"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
-"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
-"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
-msgstr ""
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Beshalach"
+msgstr "Beshalach"
-#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292
-msgid "Identity as organizer:"
-msgstr ""
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Yitro"
+msgstr "Yitro"
-#: koattendeeeditor.cpp:99
-msgid ""
-"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new "
-"attendee if there are no attendeesin the list."
-msgstr ""
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Mishpatim"
+msgstr "Mishpatim"
-#: koattendeeeditor.cpp:104
-msgid "Na&me:"
-msgstr "नामः (&m)"
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Terumah"
+msgstr "Terumah"
-#: koattendeeeditor.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Click to add a new attendee"
-msgstr "नई कार्य सूची जोड़ने के लिए क्लिक करें"
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Tetzaveh"
+msgstr "Tetzaveh"
-#: koattendeeeditor.cpp:117
-msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
-msgstr ""
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Ki Tisa"
+msgstr "Ki Tisa"
-#: koattendeeeditor.cpp:121
-msgid "Ro&le:"
-msgstr "भूमिकाः (&l)"
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Vayakhel"
+msgstr "Vayakhel"
-#: koattendeeeditor.cpp:135
-msgid ""
-"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above."
-msgstr ""
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Pekudei"
+msgstr "Pekudei"
-#: koattendeeeditor.cpp:139
-msgid "Stat&us:"
-msgstr "स्थिति: (&u)"
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Vayikra"
+msgstr "Vayikra"
-#: koattendeeeditor.cpp:162
-msgid ""
-"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to "
-"request a response concerning attendance."
-msgstr ""
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Tzav"
+msgstr "Tzav"
-#: koattendeeeditor.cpp:165
-msgid "Re&quest response"
-msgstr "प्रतिक्रिया निवेदित करें (&q)"
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Shemini"
+msgstr "Shemini"
-#: koattendeeeditor.cpp:174
-msgid ""
-"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able "
-"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the "
-"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from "
-"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead."
-msgstr ""
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Tazria"
+msgstr "Tazria"
-#: koattendeeeditor.cpp:186
-msgid "Removes the attendee selected in the list above."
-msgstr ""
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Metzora"
+msgstr "Metzora"
-#: koattendeeeditor.cpp:190
-msgid "Select Addressee..."
-msgstr "पाने वाला चुनें..."
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Acharei Mot"
+msgstr "Acharei Mot"
-#: koattendeeeditor.cpp:193
-msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
-msgstr ""
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Kedoshim"
+msgstr "Kedoshim"
-#: koattendeeeditor.cpp:265
-msgid "Please edit the example attendee, before adding more."
-msgstr ""
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Emor"
+msgstr "Emor"
-#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551
-msgid "Firstname Lastname"
-msgstr ""
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Behar"
+msgstr "Behar"
-#: koattendeeeditor.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "नाम"
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Bechukotai"
+msgstr "Bechukotai"
-#: koattendeeeditor.cpp:312
-#, c-format
-msgid "Organizer: %1"
-msgstr "आर्गेनाइज़र: %1"
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Bemidbar"
+msgstr "Bemidbar"
-#: koattendeeeditor.cpp:480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delegated to %1"
-msgstr "मिटाएं %1"
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Naso"
+msgstr "Naso"
-#: koattendeeeditor.cpp:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delegated from %1"
-msgstr "मिटाएं %1"
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Behaalotcha"
+msgstr "Behaalotcha"
-#: koattendeeeditor.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid "Not delegated"
-msgstr "नियत तिथियाँ"
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Shelach"
+msgstr "Shelach"
-#: navigatorbar.cpp:75
-msgid "Previous year"
-msgstr "पिछला वर्ष "
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Korach"
+msgstr "Korach"
-#: navigatorbar.cpp:81
-msgid "Previous month"
-msgstr "पिछला माह"
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Chukat"
+msgstr "Chukat"
-#: navigatorbar.cpp:88
-msgid "Next month"
-msgstr "अगला माह"
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Balak"
+msgstr "Balak"
-#: navigatorbar.cpp:94
-msgid "Next year"
-msgstr "अगला वर्ष"
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Pinchas"
+msgstr "Pinchas"
-#: navigatorbar.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select a month"
-msgstr "माह चुनें"
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Matot"
+msgstr "Matot"
-#: navigatorbar.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Select a year"
-msgstr "माह चुनें"
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Masei"
+msgstr "Masei"
-#: navigatorbar.cpp:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_: monthname\n"
-"%1"
-msgstr "%1 %2"
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Devarim"
+msgstr "Devarim"
-#: navigatorbar.cpp:178
-#, c-format
-msgid ""
-"_: 4 digit year\n"
-"%1"
-msgstr ""
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Vaetchanan"
+msgstr "Vaetchanan"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:105
-msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do."
-msgstr ""
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Ekev"
+msgstr "Ekev"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:112
-msgid "Sets the start date for this to-do"
-msgstr ""
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Reeh"
+msgstr "Reeh"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:113
-msgid "Sta&rt:"
-msgstr "प्रारंभः (&r)"
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Shoftim"
+msgstr "Shoftim"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:126
-msgid "Sets the start time for this to-do."
-msgstr ""
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Ki Tetze"
+msgstr "Ki Tetze"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:130
-msgid "Sets the due date for this to-do."
-msgstr ""
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Ki Tavo"
+msgstr "Ki Tavo"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:131
-msgid "&Due:"
-msgstr "नियतः (&D)"
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Nitzavim"
+msgstr "Nitzavim"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:145
-msgid "Sets the due time for this to-do."
-msgstr ""
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Vayelech"
+msgstr "Vayelech"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:149
-msgid "Ti&me associated"
-msgstr "सम्बद्ध समय (&m)"
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
+msgid "Haazinu"
+msgstr "Haazinu"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:151
-msgid ""
-"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with "
-"them."
-msgstr ""
+#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Journal entries"
+msgstr "दैनिकी प्रविष्टियाँ (&J)"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:189
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43
#, fuzzy
-msgid "&Completed:"
-msgstr "पूर्ण"
+msgid "Print &journal"
+msgstr "दैनिकी (&J)"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:194
-msgid "Toggle between 0% and 100% complete"
-msgstr ""
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Prints all journals for a given date range"
+msgstr "एक दिन की समस्त घटनाओं को एक पृष्ठ पर मुद्रित करता है"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:196
-#, c-format
-msgid ""
-"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% "
-"or 100%"
-msgstr ""
+#: plugins/printing/list/listprint.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Print list"
+msgstr "घटना सूची"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:204
-msgid "Select the completed percentage"
+#: plugins/printing/list/listprint.h:43
+msgid "Prints a list of events and to-dos"
msgstr ""
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:206
-msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do."
-msgstr ""
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Print What's Next"
+msgstr "आगे क्या (&N)"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Percent complete\n"
-"%1 %"
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43
+msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
msgstr ""
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:215
+#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177
#, fuzzy
msgid ""
-"_: completed on\n"
-"on"
-msgstr "%1 पर पूर्ण (&m)"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:230
-msgid "&Priority:"
-msgstr "प्राथमिकताः (&P)"
+"_: date from -\n"
+"to\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:235
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
#, fuzzy
-msgid "Set the priority of the to-do"
-msgstr "वस्तु की प्राथमिकता को शामिल करें (&p)"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:237
-msgid ""
-"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the "
-"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In "
-"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the "
-"appropriate scale."
-msgstr ""
+msgid "Print &Year"
+msgstr "सप्ताह छापें"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:241
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
#, fuzzy
-msgid "unspecified"
-msgstr "स्थानः"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:492
-msgid "Please specify a valid due date."
-msgstr "कृपया एक वैध नियत तारीख़ उल्लेखित करें."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:497
-msgid "Please specify a valid due time."
-msgstr "कृपया एक वैध नियत समय उल्लेखित करें."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:505
-msgid "Please specify a valid start date."
-msgstr "कृपया एक वैध प्रारंभ तारीख़ उल्लेखित करें."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:510
-msgid "Please specify a valid start time."
-msgstr "कृपया एक वैध प्रारंभ समय उल्लेखित करें."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:527
-msgid "The start date cannot be after the due date."
-msgstr "प्रारंभ तारीख़ नियत तारीख़ के बाद की नहीं हो सकती है."
+msgid "Prints a calendar for an entire year"
+msgstr "एक दिन की समस्त घटनाओं को एक पृष्ठ पर मुद्रित करता है"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Start: %1"
-msgstr "प्रारंभ तारीख़: %1"
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76
+msgid "Project View"
+msgstr "परियोजना दृश्य"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Due: %1"
-msgstr "नियत समयः %1"
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ज़ूम इन"
-#: printing/calprinter.cpp:133
-msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
-msgstr ""
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ज़ूम आउट"
-#: printing/calprinter.cpp:134
-msgid "Printing error"
-msgstr ""
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88
+msgid "Select Mode"
+msgstr "मोड चुनें"
-#: printing/calprinter.cpp:155
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "कैलेन्डर छापें"
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109
+msgid "main task"
+msgstr "मुख्य कार्य"
-#: printing/calprinter.cpp:179
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Print Style"
-msgstr "घटना सूची"
+msgid "&Project"
+msgstr "परियोजना"
-#: printing/calprinter.cpp:193
-msgid "Page &orientation:"
-msgstr "पृष्ठ दिशाः (&o)"
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:65
+msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view."
+msgstr "यह प्लगइन गेंट आरेख को परियोजना दृश्य के रूप में प्रदान करता है."
-#: printing/calprinter.cpp:198
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
-msgstr "चयनित शैली का डिफ़ॉल्ट इस्तेमाल करें"
-
-#: printing/calprinter.cpp:199
-msgid "Use Printer Default"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239
-msgid "&Preview"
-msgstr "पूर्वावलोकन (&P)"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:142
-msgid "This printing style does not have any configuration options."
-msgstr "इस छपाई शैली में कोई कॉन्फ़िगरेशन विकल्प नहीं हैं."
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:563
-#, c-format
-msgid ""
-"_: print date: formatted-datetime\n"
-"printed: %1"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:908
-msgid ""
-"_: starttime - endtime summary\n"
-"%1-%2 %3"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:914
-msgid ""
-"_: starttime - endtime summary, location\n"
-"%1-%2 %3, %4"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:935
-msgid ""
-"_: weekday month date\n"
-"%1 %2 %3"
-msgstr "%1 %3 %2"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010
-msgid ""
-"_: summary, location\n"
-"%1, %2"
-msgstr ""
+msgid "Project View Plugin"
+msgstr "परियोजना दृश्य"
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "%1 (Due: %2)"
-msgstr "नियत समयः %1"
+msgid "&Timespan"
+msgstr "समय अवधि (&T)"
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To-do: %1"
-msgstr "कार्य-सूची: %1"
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view."
+msgstr "यह प्लगइन गेंट आरेख को परियोजना दृश्य के रूप में प्रदान करता है."
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "%1%"
-msgstr "- %1"
+msgid "Timespan View Plugin"
+msgstr "परियोजना दृश्य"
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679
-msgid ""
-"_: Description - date\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73
+msgid "Center View"
+msgstr "केंद्रित दृश्य"
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Person: %1"
-msgstr "बारंबार: %1"
+#: previewdialog.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "&Merge into existing calendar"
+msgstr "शामिल कैलेन्डर '%1'."
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1"
-msgstr "- %1"
+#: previewdialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "&Add as new calendar..."
+msgstr "नया कैलेन्डर"
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719
-msgid ""
-"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n"
-"%1 %2 - %3"
-msgstr ""
+#: previewdialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "&Add as new calendar"
+msgstr "नया कैलेन्डर"
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724
-msgid ""
-"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n"
-"%1 %2 - %3 %4"
-msgstr ""
+#: previewdialog.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Select path for new calendar"
+msgstr "नया कैलेन्डर"
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171
@@ -7393,20 +4827,17 @@ msgstr ""
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484
#, fuzzy
-msgid ""
-"Start Date: %1\n"
+msgid "Start Date: %1\n"
msgstr "प्रारंभ तारीख़: %1"
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489
#, fuzzy
-msgid ""
-"Start Time: %1\n"
+msgid "Start Time: %1\n"
msgstr "प्रारंभ समय: %1"
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496
#, fuzzy
-msgid ""
-"Due Date: %1\n"
+msgid "Due Date: %1\n"
msgstr "नियत तारीख़: %1"
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501
@@ -7479,8 +4910,8 @@ msgstr ""
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564
msgid ""
-"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
-"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n"
+"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold "
+"Kainhofer <reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n"
"%1 (%2): %3"
msgstr ""
@@ -7525,6 +4956,13 @@ msgstr "श्रेणियां"
msgid "Today's Events"
msgstr "घटनाएँ ढूंढें"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010
+msgid ""
+"_: summary, location\n"
+"%1, %2"
+msgstr ""
+
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935
#, fuzzy
msgid ""
@@ -7587,10 +5025,6 @@ msgstr "कार्य-सूची सूचियाँ"
msgid "Due"
msgstr "बाकी"
-#: printing/cellitem.cpp:36
-msgid "<undefined>"
-msgstr "<अपारिभाषित >"
-
#: printing/calprintdefaultplugins.h:47
#, fuzzy
msgid "Print &incidence"
@@ -7638,72 +5072,2514 @@ msgstr "छपाई कार्य सूची"
msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
msgstr "सभी कार्य सूची को एक (ट्री जैसी) सूची में मुद्रित करता है"
-#: kowhatsnextview.cpp:101
+#: printing/calprinter.cpp:133
+msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprinter.cpp:134
+msgid "Printing error"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprinter.cpp:155
+msgid "Print Calendar"
+msgstr "कैलेन्डर छापें"
+
+#: printing/calprinter.cpp:172
#, fuzzy
-msgid "What's Next?"
-msgstr "आगे क्या (&N)"
+msgid "Print"
+msgstr "घटना सूची"
-#: kowhatsnextview.cpp:108
+#: printing/calprinter.cpp:179
#, fuzzy
+msgid "Print Style"
+msgstr "घटना सूची"
+
+#: printing/calprinter.cpp:193
+msgid "Page &orientation:"
+msgstr "पृष्ठ दिशाः (&o)"
+
+#: printing/calprinter.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
+msgstr "चयनित शैली का डिफ़ॉल्ट इस्तेमाल करें"
+
+#: printing/calprinter.cpp:199
+msgid "Use Printer Default"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprinter.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "पोर्टः"
+
+#: printing/calprinter.cpp:201
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239
+msgid "&Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन (&P)"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:142
+msgid "This printing style does not have any configuration options."
+msgstr "इस छपाई शैली में कोई कॉन्फ़िगरेशन विकल्प नहीं हैं."
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:563
+#, c-format
msgid ""
-"_: Date from - to\n"
+"_: print date: formatted-datetime\n"
+"printed: %1"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:908
+msgid ""
+"_: starttime - endtime summary\n"
+"%1-%2 %3"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:914
+msgid ""
+"_: starttime - endtime summary, location\n"
+"%1-%2 %3, %4"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:935
+msgid ""
+"_: weekday month date\n"
+"%1 %2 %3"
+msgstr "%1 %3 %2"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "%1 (Due: %2)"
+msgstr "नियत समयः %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To-do: %1"
+msgstr "कार्य-सूची: %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575
+#, fuzzy
+msgid "%1%"
+msgstr "- %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679
+msgid ""
+"_: Description - date\n"
"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+msgstr ""
-#: kowhatsnextview.cpp:124
-msgid "Events:"
-msgstr "घटनाएँ:"
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Person: %1"
+msgstr "बारंबार: %1"
-#: kowhatsnextview.cpp:160
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "- %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719
+msgid ""
+"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724
+msgid ""
+"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3 %4"
+msgstr ""
+
+#: printing/cellitem.cpp:36
+msgid "<undefined>"
+msgstr "<अपारिभाषित >"
+
+#: publishdialog.cpp:43
+msgid "Select Addresses"
+msgstr "पता चुनें"
+
+#: publishdialog.cpp:101
+msgid "(EmptyName)"
+msgstr "(खाली नाम)"
+
+#: resourceview.cpp:73
+msgid "My %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78
+#, c-format
+msgid "My %1"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:277
#, fuzzy
-msgid "To-do:"
-msgstr "कार्य-सूची:"
+msgid "Add calendar"
+msgstr "नया कैलेन्डर"
-#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220
+#: resourceview.cpp:279
+msgid ""
+"<qt><p>Press this button to add a resource to KOrganizer.</p><p>Events, "
+"journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. Available "
+"resources include groupware servers, local files, journal entries as blogs "
+"on a server, etc... </p><p>If you have more than one active resource, when "
+"creating incidents you will either automatically use the default resource or "
+"be prompted to select the resource to use.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:292
#, fuzzy
-msgid "Events and to-dos that need a reply:"
-msgstr "घटनाएँ तथा कार्य सूची जो जवाब चाहते हैं:"
+msgid "Edit calendar settings"
+msgstr "कैलेन्डर फ़िल्टरों का संपादन करें"
-#: kowhatsnextview.cpp:288
+#: resourceview.cpp:294
+msgid ""
+"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer "
+"resources list above."
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:299
#, fuzzy
+msgid "Remove calendar"
+msgstr "टेक-ओवर कैलेन्डर (&a)"
+
+#: resourceview.cpp:301
msgid ""
-"_: date, from - to\n"
-"%1, %2 - %3"
-msgstr "%1 - %2"
+"Press this button to delete the resource currently selected on the "
+"KOrganizer resources list above."
+msgstr ""
-#: kowhatsnextview.cpp:316
+#: resourceview.cpp:309
+msgid ""
+"<qt><p>Select on this list the active KOrganizer resources. Check the "
+"resource box to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new "
+"resources to the list.</p><p>Events, journal entries and to-dos are "
+"retrieved and stored on resources. Available resources include groupware "
+"servers, local files, journal entries as blogs on a server, etc...</p><p>If "
+"you have more than one active resource, when creating incidents you will "
+"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
+"resource to use.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:370
#, fuzzy
-msgid " (Due: %1)"
-msgstr "नियत समयः %1"
+msgid "Add Subresource"
+msgstr "रिसोर्स %1 "
-#: freebusyurldialog.cpp:40
+#: resourceview.cpp:371
#, fuzzy
-msgid "Edit Free/Busy Location"
-msgstr "फ्री बिज़ी जानकारी प्रकाशित करें"
+msgid "Please enter a name for the new subresource"
+msgstr "टैम्प्लेट के लिए कृपया एक नाम भरें:"
-#: freebusyurldialog.cpp:68
+#: resourceview.cpp:379
#, fuzzy
-msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:"
-msgstr "मुक्त/व्यस्त जानकारी के दिन"
+msgid "<qt>Unable to create subresource <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>रिसोर्स क़िस्म <b>%1</b> बनाने में अक्षम.</qt>"
-#: kdatenavigator.cpp:190
+#: resourceview.cpp:387
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "रिसोर्स कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: resourceview.cpp:388
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "कृपया नए रिसोर्स का प्रकार चुनें:"
+
+#: resourceview.cpp:401
+msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>रिसोर्स क़िस्म <b>%1</b> बनाने में अक्षम.</qt>"
+
+#: resourceview.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create the resource."
+msgstr "कार्यसूची वस्तु सहेजने में अक्षम."
+
+#: resourceview.cpp:542
msgid ""
-"_: start/end week number of line in date picker\n"
-"%1/%2"
+"<qt>You may not delete your standard calendar resource.<p>You can change the "
+"standard calendar resource in the Trinity Control Center using the TDE "
+"Resource settings under the TDE Components area.</qt>"
msgstr ""
-#: koagenda.cpp:946
-msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
+#: resourceview.cpp:552
+msgid ""
+"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder "
+"later as you desire."
msgstr ""
-#: koagenda.cpp:948
+#: resourceview.cpp:555
+msgid ""
+"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar "
+"later as you desire."
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:562
#, fuzzy
-msgid "Locking Failed"
-msgstr "संस्थापना असफल"
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to remove the calendar <b>%1</b>?<p><b>Note:</b> %2</"
+"qt>"
+msgstr "<qt>क्या आप सचमुच रिसोर्स <b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं ?</qt>"
-#: korgplugins.cpp:37
-msgid "KOrgPlugins"
-msgstr "के-ऑर्ग-प्लगइन्स"
+#: resourceview.cpp:573
+msgid ""
+"<qt>Failed to remove the subresource <b>%1</b>. The reason could be that it "
+"is a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the "
+"underlying storage folder failed.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:601
+msgid "Cannot rename someone else's calendar folder."
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Rename Subresource"
+msgstr "रिसोर्स %1 "
+
+#: resourceview.cpp:610
+msgid ""
+"<qt>Enter a new name for the subresource<p><b>Note:</b> the new name will "
+"take affect after the next sync.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:622
+msgid ""
+"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name."
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot edit the subresource <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>रिसोर्स क़िस्म <b>%1</b> बनाने में अक्षम.</qt>"
+
+#: resourceview.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid "Re&load"
+msgstr "अपलोड"
+
+#: resourceview.cpp:694
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Show &Info"
+msgstr "परिचय पृष्ठ दिखाएँ"
+
+#: resourceview.cpp:703
+msgid "&Assign Color"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "&Disable Color"
+msgstr "रंग इस्तेमाल करें (&c)"
+
+#: resourceview.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "Resources Colors"
+msgstr "रिसोर्स %1 "
+
+#: resourceview.cpp:712
+msgid "&Rename..."
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Use as &Default Calendar"
+msgstr "नया कैलेन्डर"
+
+#: resourceview.cpp:726
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें..."
+
+#: searchdialog.cpp:49
+msgid "Find Events"
+msgstr "घटनाएँ ढूंढें"
+
+#: searchdialog.cpp:50
+msgid "&Find"
+msgstr "ढूंढें (&F)"
+
+#: searchdialog.cpp:62
+msgid "&Search for:"
+msgstr "के लिए ढूंढें: (&S)"
+
+#: searchdialog.cpp:70
+msgid "Search For"
+msgstr "के लिए ढूंढें"
+
+#: searchdialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "To-&dos"
+msgstr "कार्य सूचियाँ (&d)"
+
+#: searchdialog.cpp:74
+msgid "&Journal entries"
+msgstr "दैनिकी प्रविष्टियाँ (&J)"
+
+#: searchdialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Fr&om:"
+msgstr "द्वारा:"
+
+#: searchdialog.cpp:91
+msgid "&To:"
+msgstr "कोः (&T)"
+
+#: searchdialog.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "E&vents have to be completely included"
+msgstr "घटनाओं को पूरी तरह शामिल करना होगा (&c)"
+
+#: searchdialog.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Include to-dos &without due date"
+msgstr "नियत तारीख़ के बगैर कार्य-सूची शामिल करें (&w)"
+
+#: searchdialog.cpp:102
+msgid "Search In"
+msgstr "में ढूंढें"
+
+#: searchdialog.cpp:105
+msgid "Su&mmaries"
+msgstr "सारांश (&m)"
+
+#: searchdialog.cpp:107
+msgid "Desc&riptions"
+msgstr "विवरण (&r)"
+
+#: searchdialog.cpp:108
+msgid "Cate&gories"
+msgstr "वर्ग (&g)"
+
+#: searchdialog.cpp:149
+msgid ""
+"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
+"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
+msgstr ""
+
+#: searchdialog.cpp:162
+msgid "No events were found matching your search expression."
+msgstr "आपके ढूंढने के एक्सप्रेशन्स से कोई मेल खाती घटनाएँ नहीं मिलीं."
+
+#: statusdialog.cpp:41
+msgid "Set Your Status"
+msgstr "आपकी स्थिति नियत करें"
+
+#: statusdialog.cpp:49
+msgid "Set your status"
+msgstr "आपकी स्थिति नियत करें"
+
+#: stdcalendar.cpp:74
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "सक्रिय कैलेन्डर"
+
+#: stdcalendar.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Default Calendar"
+msgstr "नया कैलेन्डर"
+
+#: stdcalendar.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Birthdays"
+msgstr "जन्मदिन"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Manage Templates"
+msgstr "टैम्प्लेट सहेजें"
+
+#: template_management_dialog_base.ui:65 templatemanagementdialog.cpp:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Apply Template"
+msgstr "टैम्प्लेट सहेजें"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Template Name"
+msgstr "टैम्प्लेट सहेजें"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for the new template:"
+msgstr "टैम्प्लेट के लिए कृपया एक नाम भरें:"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "New Template"
+msgstr "टैम्प्लेट सहेजें"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?."
+msgstr "फ़ाइल '%1' पहले से ही मौजूद है. क्या आप इसे ओवरराइड चाहते हैं?"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Template Name"
+msgstr "टैम्प्लेट सहेजें"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:76
+msgid "Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें"
+
+#: timezone.cpp:39
+msgid "KOrganizer Timezone Test"
+msgstr "के-ऑर्गेनाइज़र समयक्षेत्र जाँच"
+
+#: filteredit_base.ui:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filter Details"
+msgstr "फ़िल्टर सक्षम"
+
+#: filteredit_base.ui:64 publishdialog_base.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: filteredit_base.ui:79
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide &recurring events and to-dos"
+msgstr "बारंबार होने वाली घटनाओं को छुपाएँ"
+
+#: filteredit_base.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in "
+"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it "
+"might be handy to hide them."
+msgstr ""
+
+#: filteredit_base.ui:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide co&mpleted to-dos"
+msgstr "पूर्ण कार्य सूची छुपाएँ"
+
+#: filteredit_base.ui:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, "
+"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a "
+"given number of days are hidden."
+msgstr ""
+
+#: filteredit_base.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "Days after completion:"
+msgstr ""
+
+#: filteredit_base.ui:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option will allow you to select which completed to-dos should be "
+"hidden. When you choose <i>Immediately</i>, it will hide the to-do as soon "
+"as you check it. You can increase or decrease the number of days in the "
+"spinbox."
+msgstr ""
+
+#: filteredit_base.ui:152
+#, no-c-format
+msgid "Immediately"
+msgstr ""
+
+#: filteredit_base.ui:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be "
+"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-"
+"dos will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do "
+"items will be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours "
+"ago."
+msgstr ""
+
+#: filteredit_base.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide &inactive to-dos"
+msgstr "पूर्ण कार्य सूची छुपाएँ"
+
+#: filteredit_base.ui:185
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not "
+"been reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do "
+"item.)"
+msgstr ""
+
+#: filteredit_base.ui:235
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show all except selected"
+msgstr "चुने गए के अलावा सभी दिखाएँ"
+
+#: filteredit_base.ui:244
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, this filter will show all items which do "
+"<i>not</i> contain the selected categories."
+msgstr ""
+
+#: filteredit_base.ui:252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show only selected"
+msgstr "सिर्फ चुने गए दिखाएँ"
+
+#: filteredit_base.ui:261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, this filter will show all items containing at "
+"least the selected items."
+msgstr ""
+
+#: filteredit_base.ui:269
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change..."
+msgstr "बदलें (&C)"
+
+#: filteredit_base.ui:282
+#, no-c-format
+msgid "Hide to-dos not assigned to me"
+msgstr ""
+
+#: filteredit_base.ui:288
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone "
+"else.<br>\n"
+"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not "
+"in the list of attendees the to-do will be hidden."
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms_base.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alarms"
+msgstr "अलार्म"
+
+#: koeditoralarms_base.ui:30 koeditoralarms_base.ui:594
+#, no-c-format
+msgid "Time Offset"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms_base.ui:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "after the start"
+msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
+
+#: koeditoralarms_base.ui:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "before the end"
+msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
+
+#: koeditoralarms_base.ui:101
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "after the end"
+msgstr "चालू होने पर केंद्र में"
+
+#: koeditoralarms_base.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "&How often:"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms_base.ui:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " time(s)"
+msgstr "कोई समय नहीं"
+
+#: koeditoralarms_base.ui:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Interval:"
+msgstr "सामान्य (&G)"
+
+#: koeditoralarms_base.ui:184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Repeat:"
+msgstr "लौटें (&v)"
+
+#: koeditoralarms_base.ui:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "every "
+msgstr "प्रत्येक"
+
+#: koeditoralarms_base.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " minute(s)"
+msgstr "मिनट"
+
+#: koeditoralarms_base.ui:216 koeditoralarms_base.ui:583
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "दृश्य क़िस्म"
+
+#: koeditoralarms_base.ui:258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Reminder Dialog"
+msgstr "स्मरणः (&R)"
+
+#: koeditoralarms_base.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "A&udio"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms_base.ui:347
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reminder Dialog &text:"
+msgstr "स्मरणः (&R)"
+
+#: koeditoralarms_base.ui:379
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio &file:"
+msgstr "अभिलेख फ़ाइलः (&f)"
+
+#: koeditoralarms_base.ui:390
+#, no-c-format
+msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms_base.ui:431
+#, no-c-format
+msgid "&Program file:"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms_base.ui:442
+#, no-c-format
+msgid "*.*|All files"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms_base.ui:450
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Program ar&guments:"
+msgstr "संलग्नक"
+
+#: koeditoralarms_base.ui:499
+#, no-c-format
+msgid "Email &message text:"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms_base.ui:520
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email &address(es):"
+msgstr "ई-मेल पता: (&m)"
+
+#: koeditoralarms_base.ui:560
+#, no-c-format
+msgid "D&uplicate"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms_base.ui:605
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Repeat"
+msgstr "लौटें (&v)"
+
+#: kogroupwareprefspage.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "P&ublish"
+msgstr "प्रकाशित करें (&u)"
+
+#: kogroupwareprefspage.ui:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar "
+"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have "
+"already busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave "
+"this disabled (the information is generated on the server)."
+msgstr ""
+
+#: kogroupwareprefspage.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Publish your free/&busy information automatically"
+msgstr "आपकी मुक्त/व्यस्त सूची स्वचलित प्रकाशित करें (&b)"
+
+#: kogroupwareprefspage.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
+"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
+"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
+"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, "
+"as the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information "
+"and manages the access to it from other users."
+msgstr ""
+
+#: kogroupwareprefspage.ui:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum time between uploads (in minutes):"
+msgstr "अपलोड्स के बीच न्यूनतम समय (मिनटों में): (&t)"
+
+#: kogroupwareprefspage.ui:80 kogroupwareprefspage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. "
+"This configuration is only effective in case you choose to publish your "
+"information automatically."
+msgstr ""
+
+#: kogroupwareprefspage.ui:109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Publish"
+msgstr "प्रकाशित करें... (&P)"
+
+#: kogroupwareprefspage.ui:115 kogroupwareprefspage.ui:132
+#: kogroupwareprefspage.ui:143
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Configure the number of calendar days you wish to be published and available "
+"to others here."
+msgstr ""
+
+#: kogroupwareprefspage.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "days of free/busy information"
+msgstr "मुक्त/व्यस्त जानकारी के दिन"
+
+#: kogroupwareprefspage.ui:170 kogroupwareprefspage.ui:359
+#, no-c-format
+msgid "Server Information"
+msgstr "सर्वर जानकारी"
+
+#: kogroupwareprefspage.ui:184 kogroupwareprefspage.ui:279
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be "
+"published here.\n"
+"Ask the server administrator for this information."
+msgstr ""
+
+#: kogroupwareprefspage.ui:193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remember p&assword"
+msgstr "पासवर्ड याद रखें (&m)"
+
+#: kogroupwareprefspage.ui:196 kogroupwareprefspage.ui:495
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you "
+"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the "
+"configuration file.\n"
+"For security reasons, it is not recommended to store your password in the "
+"configuration file."
+msgstr ""
+
+#: kogroupwareprefspage.ui:211 kogroupwareprefspage.ui:222
+#: kogroupwareprefspage.ui:468 kogroupwareprefspage.ui:479
+#, no-c-format
+msgid "Enter your groupware server login password here."
+msgstr ""
+
+#: kogroupwareprefspage.ui:236 kogroupwareprefspage.ui:252
+#: kogroupwareprefspage.ui:436 kogroupwareprefspage.ui:452
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the login information relative to your account on the server here.\n"
+"\n"
+"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By "
+"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may "
+"also be different. In the last case enter your UID."
+msgstr ""
+
+#: kogroupwareprefspage.ui:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Username:"
+msgstr "उपयोक्ता नामः (&e)"
+
+#: kogroupwareprefspage.ui:273 kogroupwareprefspage.ui:378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server URL:"
+msgstr "सर्वर यूआरएलः (&L)"
+
+#: kogroupwareprefspage.ui:309
+#, no-c-format
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "वापस निकालें (&R)"
+
+#: kogroupwareprefspage.ui:320
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take "
+"their calendar into account when inviting them to a meeting."
+msgstr ""
+
+#: kogroupwareprefspage.ui:331
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically"
+msgstr "अन्य व्यक्तियों की मुक्त/व्यस्त जानकारी प्राप्त करें (&f)"
+
+#: kogroupwareprefspage.ui:334
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information "
+"automatically. Note that you have to fill the correct server information to "
+"make this possible."
+msgstr ""
+
+#: kogroupwareprefspage.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Use full email &address for retrieval"
+msgstr ""
+
+#: kogroupwareprefspage.ui:348
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server"
+msgstr ""
+
+#: kogroupwareprefspage.ui:351
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb"
+"\" (for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/"
+"busy file in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server "
+"Administrator if you are not sure about how to configure this option."
+msgstr ""
+
+#: kogroupwareprefspage.ui:384 kogroupwareprefspage.ui:401
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published "
+"here.\n"
+"Ask the server administrator for this information.\n"
+"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/"
+"\"\n"
+"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics"
+"\"\n"
+"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n"
+"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n"
+"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\""
+msgstr ""
+
+#: kogroupwareprefspage.ui:446
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User&name:"
+msgstr "उपयोक्ता नामः (&e)"
+
+#: kogroupwareprefspage.ui:462
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Passwor&d:"
+msgstr "पासवर्डः"
+
+#: kogroupwareprefspage.ui:492
+#, no-c-format
+msgid "Re&member password"
+msgstr "पासवर्ड याद रखें (&m)"
+
+#: korganizer.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files"
+msgstr "कैलेन्डर स्वचलित सहेजना सक्षम करें"
+
+#: korganizer.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to save your calendar file automatically when you exit "
+"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does "
+"not affect the automatic saving of the standard calendar, which is "
+"automatically saved after each change."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save &interval in minutes"
+msgstr "अंतराल सहेजें मिनटों में: (&i)"
+
+#: korganizer.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes "
+"here. This setting only applies to files that are opened manually. The "
+"standard TDE-wide calendar is automatically saved after each change."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Confirm deletes"
+msgstr "मिटाने की पुष्टि करें"
+
+#: korganizer.kcfg:23
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:28
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Archive events"
+msgstr "पूर्व के नियोजित भेंट अभिलेखित करें/मिटाएँ"
+
+#: korganizer.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Archive to-dos"
+msgstr "सभी कार्य सूची वस्तुएँ छापें (&a)"
+
+#: korganizer.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Regularly archive events"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "What to do when archiving"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:44
+#, no-c-format
+msgid "Delete old events"
+msgstr "पुरानी घटनाएँ मिटाएँ"
+
+#: korganizer.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Archive old events to a separate file"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:53
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be "
+"archived. The unit of this value is specified in another field."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "The unit in which the expiry time is expressed."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "In days"
+msgstr " दिन छापें"
+
+#: korganizer.kcfg:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "In weeks"
+msgstr "सप्ताह छापें"
+
+#: korganizer.kcfg:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "In months"
+msgstr "माह"
+
+#: korganizer.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "URL of the file where old events should be archived"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Export to HTML with every save"
+msgstr "सहेजे जाने पर प्रत्येक बार एचटीएमएल में निर्यात करें"
+
+#: korganizer.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save "
+"it. By default, this file will be called calendar.html and placed in the "
+"user home folder."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:84
+#, no-c-format
+msgid "Be added to the standard resource"
+msgstr "मानक संसाधन में जोड़े जाएँ"
+
+#: korganizer.kcfg:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries "
+"using the standard resource."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:88
+#, no-c-format
+msgid "Be asked which resource to use"
+msgstr "पूछे जाएँ कि कौन सा रिसोर्स उपयोग करना है"
+
+#: korganizer.kcfg:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
+"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is "
+"recommended if you intend to use the shared folders functionality of the "
+"Kolab server or have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE "
+"Kolab client. "
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:98
+#, no-c-format
+msgid "Send copy to owner when mailing events"
+msgstr "जब घटनाएँ डाक से भेजी जाएँ तो मालिक को एक प्रति भेजी जाए"
+
+#: korganizer.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at "
+"your request to event attendees."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:103
+#, no-c-format
+msgid "Use email settings from Control Center"
+msgstr "नियंत्रण केंद्र से ई-मेल विन्यास इस्तेमाल करें"
+
+#: korganizer.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using "
+"the Trinity Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. "
+"Uncheck this box to be able to specify your full name and e-mail."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Full &name"
+msgstr "पूरा नामः (&n)"
+
+#: korganizer.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in "
+"to-dos and events you create."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:113
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&mail address"
+msgstr "ई-मेल पता: (&m)"
+
+#: korganizer.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify "
+"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:118
+#, no-c-format
+msgid "Mail Client"
+msgstr "डाकिया"
+
+#: korganizer.kcfg:121
+#, no-c-format
+msgid "KMail"
+msgstr "के-मेल"
+
+#: korganizer.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is "
+"used for groupware functionality."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:125
+#, no-c-format
+msgid "Sendmail"
+msgstr "सेंडमेल"
+
+#: korganizer.kcfg:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport "
+"is used for groupware functionality. Please check if you have sendmail "
+"installed before selecting this option."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:142
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default appointment time"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट नियोजित भेंट समयः"
+
+#: korganizer.kcfg:143
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the default time for events here. The default is used if you do not "
+"supply a start time."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)"
+msgstr "नये नियोजित भेंट की डिफ़ॉल्ट अवधिः"
+
+#: korganizer.kcfg:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter default duration for events here. The default is used if you do not "
+"supply an end time."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default reminder time"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट अलार्म समयः"
+
+#: korganizer.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit "
+"is specified in the adjacent combobox."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default time for reminders"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट अलार्म समयः"
+
+#: korganizer.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time "
+"is specified in the adjacent spinbox."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default time unit for reminders"
+msgstr "प्रिंटर का डिफ़ॉल्ट विन्यास इस्तेमाल करें"
+
+#: korganizer.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Enable a default sound file for audio reminders"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the "
+"default sound file for new reminders. You can always specify another file in "
+"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default audio file"
+msgstr "नया कैलेन्डर"
+
+#: korganizer.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can "
+"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the "
+"Event or To-do editors."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:173
+#, no-c-format
+msgid "Enable reminders for new Events"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. "
+"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "By default, enable reminders for new events"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Enable reminders for new To-dos"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. "
+"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:181
+#, no-c-format
+msgid "By default, enable reminders for new to-dos"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:188
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hour size"
+msgstr "घंटा"
+
+#: korganizer.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Show events that recur daily in date navigator"
+msgstr "तारीख़ नेविगेटर पर प्रतिदिन बारबार आने वाली घटनाओं को दिखाएँ"
+
+#: korganizer.kcfg:196
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold "
+"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to "
+"other (non daily recurring) events."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:200
+#, no-c-format
+msgid "Show events that recur weekly in date navigator"
+msgstr "तारीख़ नेविगेटर पर प्रतिसप्ताह बारबार आने वाली घटनाओं को दिखाएँ"
+
+#: korganizer.kcfg:201
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold "
+"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to "
+"other (non weekly recurring) events."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:205
+#, no-c-format
+msgid "Week numbers select a work week when in work week view"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:206
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week "
+"numbers or uncheck it to chose the whole week."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:210
+#, no-c-format
+msgid "Enable tooltips displaying summary of events"
+msgstr "घटनाओं का सारांश प्रदर्शित करने के लिए औज़ार नुस्ख़ा सक्षम करें"
+
+#: korganizer.kcfg:211
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse "
+"over an event."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:215
+#, no-c-format
+msgid "Show to-dos in day, week and month views"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is "
+"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:220
+#, no-c-format
+msgid "Enable scrollbars in month view cells"
+msgstr "माह दृश्य कोशिकाओं में स्क्रॉल-पट्टी सक्षम करें"
+
+#: korganizer.kcfg:221
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month "
+"view; they will only appear when needed though."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:225
+#, no-c-format
+msgid "Time range selection in agenda view starts event editor"
+msgstr "एजेंडा दृश्य में समय क्षेत्र चयन घटना संपादक को प्रारंभ करता है"
+
+#: korganizer.kcfg:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to start the event editor automatically when you select a "
+"time range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the "
+"mouse from the start time to the end time of the event you are about to plan."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
+msgstr "मौज़ूदा समय दिखाएँ (मार्कस बेन्स पंक्ति)"
+
+#: korganizer.kcfg:232
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the "
+"current-time line (Marcus Bains line)."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show seconds on current-time line"
+msgstr "मार्कस बेन्स पंक्ति पर सेकण्ड दिखाएँ"
+
+#: korganizer.kcfg:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
+msgstr "मार्कस बेन्स पंक्ति पर सेकण्ड दिखाएँ"
+
+#: korganizer.kcfg:242
+#, no-c-format
+msgid "Colors used in agenda view"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:243
+#, no-c-format
+msgid "Choose the colors of the agenda view items."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:246 korganizer.kcfg:307
+#, no-c-format
+msgid "Category inside, calendar outside"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:249 korganizer.kcfg:310
+#, no-c-format
+msgid "Calendar inside, category outside"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:252 korganizer.kcfg:313
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only category"
+msgstr "श्रेणी"
+
+#: korganizer.kcfg:255 korganizer.kcfg:316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only calendar"
+msgstr "कैलेन्डर छापें"
+
+#: korganizer.kcfg:262
+#, no-c-format
+msgid "Agenda View Calendar Display"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:265
+#, no-c-format
+msgid "Merge all calendars into one view"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:268
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show calendars side by side"
+msgstr "लोड करने के लिए कैलेन्डर फ़ाइल"
+
+#: korganizer.kcfg:271
+#, no-c-format
+msgid "Switch between views with tabs"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:278
+#, no-c-format
+msgid "Day begins at"
+msgstr "दिन आरम्भ होगा"
+
+#: korganizer.kcfg:279
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time "
+"that you use for events, as it will be displayed at the top."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:284
+#, no-c-format
+msgid "Daily starting hour"
+msgstr "प्रतिदिन प्रारंभ घंटे"
+
+#: korganizer.kcfg:285
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be "
+"marked with color by KOrganizer."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:289
+#, no-c-format
+msgid "Daily ending hour"
+msgstr "प्रतिदिन समापन घंटे"
+
+#: korganizer.kcfg:290
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be "
+"marked with color by KOrganizer."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:297
+#, no-c-format
+msgid "Exclude holidays"
+msgstr "अवकाश शामिल नहीं करें"
+
+#: korganizer.kcfg:298
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on "
+"holidays."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:303
+#, no-c-format
+msgid "Colors used in month view"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:304
+#, no-c-format
+msgid "Choose the colors of the month view items."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:323
+#, no-c-format
+msgid "Month view uses full window"
+msgstr "माह दृश्य पूर्ण विंडो उपयोग करता है"
+
+#: korganizer.kcfg:324
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month "
+"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, "
+"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the "
+"resources list, will not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:328
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To-do list view uses full window"
+msgstr "कार्य सूची दृश्य पूरा विंडो उपयोग करता है"
+
+#: korganizer.kcfg:329
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do "
+"list view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do "
+"list view, but other widgets, such as the date navigator, the to-do details "
+"and the resources list, will not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:334
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Record completed to-dos in journal entries"
+msgstr "पूर्ण कार्य सूची छुपाएँ"
+
+#: korganizer.kcfg:335
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your "
+"journal automatically."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:344
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Next x days"
+msgstr "अगला दिन (&N)"
+
+#: korganizer.kcfg:345
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select on this spin box the number of &quot;x&quot; days to be displayed in "
+"the next days view. To access the the next &quot;x&quot; days view, choose "
+"the &quot;Next X Days&quot; menu item from the &quot;View&quot; menu."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:387
+#, no-c-format
+msgid "Use Groupware communication"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:388
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, "
+"updating or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You "
+"should check this box if you want to use the groupware functionality (e.g. "
+"Configuring Kontact as a TDE Kolab client)."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:396
+#, no-c-format
+msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:404
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Holiday color"
+msgstr "अवकाश का रंगः"
+
+#: korganizer.kcfg:405
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the "
+"holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:409
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Highlight color"
+msgstr "उभारने का रंगः"
+
+#: korganizer.kcfg:410
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the highlight color here. The highlight color will be used for "
+"marking the currently selected area in your agenda and in the date navigator."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:414
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Agenda view background color"
+msgstr "एजेंडा दृश्य पृष्ठभूमि रंगः"
+
+#: korganizer.kcfg:415
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the agenda view background color here."
+msgstr "एजेंडा दृश्य पृष्ठभूमि रंगः"
+
+#: korganizer.kcfg:419
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Working hours color"
+msgstr "कार्य घंटे रंगः"
+
+#: korganizer.kcfg:420
+#, no-c-format
+msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:424
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To-do due today color"
+msgstr "आज नियत कार्य सूची रंगः"
+
+#: korganizer.kcfg:425
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the to-do due today color here."
+msgstr "आज नियत कार्य सूची रंगः"
+
+#: korganizer.kcfg:429
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To-do overdue color"
+msgstr "नियत कार्य सूची ओवरड्यू रंगः"
+
+#: korganizer.kcfg:430
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the to-do overdue color here."
+msgstr "नियत कार्य सूची ओवरड्यू रंगः"
+
+#: korganizer.kcfg:434
+#, no-c-format
+msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:435
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" "
+"situation, when an item does not belong to any category. This color is used "
+"when drawing items in the agenda or month views using the \"Only category\" "
+"scheme."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:453
+#, no-c-format
+msgid "Time bar"
+msgstr "समय पट्टी"
+
+#: korganizer.kcfg:454
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget "
+"that shows the hours in the agenda view. This button will open the &quot;"
+"Select Font&quot; dialog, allowing you to choose the hour font for the time "
+"bar."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:457
+#, no-c-format
+msgid "Agenda view"
+msgstr "एजेंडा दृश्य"
+
+#: korganizer.kcfg:458
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to configure the agenda view font. This button will open "
+"the &quot;Select Font&quot; dialog, allowing you to choose the font for the "
+"events in the agenda view."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:461
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current-time line"
+msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
+
+#: korganizer.kcfg:462
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to configure the current-time line font. This button will "
+"open the &quot;Select Font&quot; dialog, allowing you to choose the font for "
+"the current-time line in the agenda view."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:465
+#, no-c-format
+msgid "Month view"
+msgstr "माह दृश्य"
+
+#: korganizer.kcfg:466
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to configure the month view font. This button will open "
+"the &quot;Select Font&quot; dialog, allowing you to choose the font for the "
+"items in the month view."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:484
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Publish URL"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:485
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "URL for publishing free/busy information"
+msgstr "अन्य व्यक्तियों की मुक्त/व्यस्त जानकारी प्राप्त करें (&f)"
+
+#: korganizer.kcfg:488
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Publish Username"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:489
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Username for publishing free/busy information"
+msgstr "अन्य व्यक्तियों की मुक्त/व्यस्त जानकारी प्राप्त करें (&f)"
+
+#: korganizer.kcfg:492
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Publish Password"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:493
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Password for publishing free/busy information"
+msgstr "मुक्त/व्यस्त जानकारी के दिन"
+
+#: korganizer.kcfg:500
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval"
+msgstr "फ्री-बिज़ी जवाब स्वचलित सहेजें"
+
+#: korganizer.kcfg:505
+#, no-c-format
+msgid "Check whether hostname and retrieval email address match"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:506
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy "
+"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For "
+"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of "
+"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:511
+#, no-c-format
+msgid "Use full email address for retrieval"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:512
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the "
+"server. With this checked, it will download a free/busy file called "
+"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will "
+"download user.ifb, for example nn.ifb."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:517
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Retrieval URL"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:520
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Retrieval Username"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:523
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Retrieval Password"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:524
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Password for retrieving free/busy information"
+msgstr "मुक्त/व्यस्त जानकारी के दिन"
+
+#: korganizer.kcfg:534
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default email attachment method"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट नियोजित भेंट समयः"
+
+#: korganizer.kcfg:535
+#, no-c-format
+msgid "The default way of attaching dropped emails to an event"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:538 korganizer.kcfg:557
+#, no-c-format
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:541 korganizer.kcfg:560
+#, no-c-format
+msgid "Only attach link to message"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:544 korganizer.kcfg:563
+#, no-c-format
+msgid "Attach complete message"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:547
+#, no-c-format
+msgid "Attach message without attachments"
+msgstr ""
+
+#: korganizer.kcfg:553
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default todo attachment method"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट नियोजित भेंट समयः"
+
+#: korganizer.kcfg:554
+#, no-c-format
+msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
+msgstr ""
+
+#: korganizer_part.rc:5 korganizerui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "फ़िल्टर जोड़ें"
+
+#: korganizer_part.rc:11 korganizerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr ""
+
+#: korganizer_part.rc:18 korganizerui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr ""
+
+#: korganizer_part.rc:32 korganizerui.rc:26
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: korganizer_part.rc:44 korganizerui.rc:31
+#: plugins/projectview/projectviewui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "दृश्य"
+
+#: korganizer_part.rc:65 korganizerui.rc:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "ज़ूम इन"
+
+#: korganizer_part.rc:73 korganizerui.rc:60
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "जाएँ (&G)"
+
+#: korganizer_part.rc:80 korganizerui.rc:64
+#, no-c-format
+msgid "&Actions"
+msgstr "क्रियाएँ (&A)"
+
+#: korganizer_part.rc:95 korganizerui.rc:80
+#, no-c-format
+msgid "S&chedule"
+msgstr "समय सारणी (&c)"
+
+#: korganizer_part.rc:107 korganizerui.rc:92
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "बैठक"
+
+#: korganizer_part.rc:108 korganizerui.rc:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Sidebar"
+msgstr "समय पट्टी"
+
+#: korganizer_part.rc:126 korganizerui.rc:107
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: korganizer_part.rc:131 korganizerui.rc:113
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "मुख्य"
+
+#: korganizer_part.rc:140 korganizerui.rc:132
+#, no-c-format
+msgid "Views"
+msgstr "दृश्य"
+
+#: korganizer_part.rc:154 korganizerui.rc:146
+#, no-c-format
+msgid "Schedule"
+msgstr "कार्यक्रम"
+
+#: korganizer_part.rc:160 korganizerui.rc:153
+#, no-c-format
+msgid "Filters Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchangeui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exchange"
+msgstr "एक्सचेंज प्लगइन"
+
+#: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:18
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintJournal_Base"
+msgstr ""
+
+#: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:32
+#: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:32
+#: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:32
+#: printing/calprintdayconfig_base.ui:43
+#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:46
+#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Date && Time Range"
+msgstr "तारीख़ व समय सीमा"
+
+#: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&All journal entries"
+msgstr "दैनिकी प्रविष्टियाँ (&J)"
+
+#: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Date &range:"
+msgstr "तारीख़ सीमा"
+
+#: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:96
+#: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:71
+#: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:71
+#: printing/calprintdayconfig_base.ui:88
+#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:128
+#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "&Start date:"
+msgstr "प्रारंभ तारीख़ः (&S)"
+
+#: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:115
+#: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:90
+#: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:90
+#: printing/calprintdayconfig_base.ui:199
+#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:164
+#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "&End date:"
+msgstr "समाप्ति तारीख़ः (&E)"
+
+#: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:18
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintList_Base"
+msgstr ""
+
+#: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Print Incidences of Type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&To-dos"
+msgstr "कार्य सूचियाँ (&d)"
+
+#: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:157
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Journals"
+msgstr "दैनिकी (&J)"
+
+#: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:18
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintWhatsNext_Base"
+msgstr ""
+
+#: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CalPrintYear_Base"
+msgstr " माह छापें"
+
+#: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "Yearly print options"
+msgstr ""
+
+#: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print &Year:"
+msgstr "सप्ताह छापें"
+
+#: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "Number of &pages:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display Options"
+msgstr "प्रतिदिन"
+
+#: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "Show sub-day events as:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:142
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show holidays as:"
+msgstr "समय इस रुप में दिखाएँ (&h)"
+
+#: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:148
+#: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:153
+#: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Time Boxes"
+msgstr "समय क्षेत्रः"
+
+#: printing/calprintdayconfig_base.ui:32
+#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:151
+#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:273
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)"
+msgstr "मुद्रित तिथियों में नियत कार्य सूची शामिल करें (&d)"
+
+#: printing/calprintdayconfig_base.ui:35
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should check this option if you want to print to-dos which are due on "
+"one of the dates which are in the supplied date range."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdayconfig_base.ui:94 printing/calprintdayconfig_base.ui:148
+#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
+"this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define "
+"the start date."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdayconfig_base.ui:102
+#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "End ti&me:"
+msgstr "समाप्ति समयः (&m)"
+
+#: printing/calprintdayconfig_base.ui:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is possible to print only those events which are inside a given "
+"timerange. With this time selection box you can define the end of this time "
+"range. The start time should be defined with the <i>Start time</i> option. "
+"Note you can automatically modify these settings if you check <i>Extend time "
+"range to include all events</i>."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdayconfig_base.ui:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
+"start time should be defined with the <i>Start time</i> option. Note you can "
+"automatically modify these settings if you check <i>Extend time range to "
+"include all events</i>."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdayconfig_base.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "E&xtend time range to include all events"
+msgstr "सभी घटनाओं को शामिल करने के लिए इस समय सीमा को बढ़ाएँ (&x)"
+
+#: printing/calprintdayconfig_base.ui:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
+"events will be shown."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdayconfig_base.ui:166
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the start of this time range. "
+"The end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
+"automatically modify these settings if you check <i>Extend time range to "
+"include all events</i>."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdayconfig_base.ui:174
+#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Start &time:"
+msgstr "प्रारंभ समयः (&t)"
+
+#: printing/calprintdayconfig_base.ui:180
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is possible to print only those events which are inside a given "
+"timerange. With this time selection box you can define the start of this "
+"time range. The end time should be defined with the <i>End time</i> option. "
+"Note you can automatically modify these settings if you check <i>Extend time "
+"range to include all events</i>."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdayconfig_base.ui:191
+#: printing/calprintdayconfig_base.ui:205
+#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:181
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
+"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define "
+"the end date."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdayconfig_base.ui:215
+#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:77
+#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:210
+#, no-c-format
+msgid "&Use colors"
+msgstr "रंग इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: printing/calprintdayconfig_base.ui:218
+#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, "
+"check this option."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CalPrintIncidence_Base"
+msgstr " माह छापें"
+
+#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:29
+#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Include Information"
+msgstr "सर्वर जानकारी"
+
+#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "&Notes, Subitems"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attach&ments"
+msgstr "संलग्नक"
+
+#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "&Start month:"
+msgstr "प्रारंभ माहः (&S)"
+
+#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you want to print more months at once, you can define a month range. "
+"This option defines the first month to be printed. Use the option <i>End "
+"month</i> to define the last month in this range."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:71
+#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you want to print more months at once, you can define a month range. "
+"This option defines the first month to be printed. Use the on <i>End month</"
+"i> to define the last month in this range."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "&End month:"
+msgstr "समाप्ति माहः (&E)"
+
+#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:99
+#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:107
+#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:121
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you want to print more months at once, you can define a month range. "
+"This option defines the last month to be printed. Use the option <i>Start "
+"month</i> to define the first month in this range."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:154
+#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their "
+"due date."
+msgstr "मार्कस बेन्स पंक्ति पर सेकण्ड दिखाएँ"
+
+#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "Print week &numbers"
+msgstr "सप्ताह संख्या छापें (&n)"
+
+#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:173
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print daily re&curring to-dos and events"
+msgstr "बारंबार होने वाली घटनाओं को छुपाएँ"
+
+#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:176
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and "
+"events in the print. They take a lot of space and make the month view "
+"needlessly complicated."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events"
+msgstr "बारंबार होने वाली घटनाओं को छुपाएँ"
+
+#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:187
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and "
+"events will be omitted when making a print of the selected month."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:29
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Title:"
+msgstr "शीर्षकः (&T)"
+
+#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To-do List"
+msgstr "कार्य सूची (&T)"
+
+#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To-dos to Print"
+msgstr "मुद्रित करने के लिए वस्तुएँ"
+
+#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print &all to-dos"
+msgstr "सभी कार्य सूची वस्तुएँ छापें (&a)"
+
+#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:73
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print &unfinished to-dos only"
+msgstr "सिर्फ अपूर्ण वस्तुएँ छापें (&u)"
+
+#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print only to-dos due in the &range:"
+msgstr "सिर्फ वस्तुएँ जो सीमा में नियत हैं: (&r)"
+
+#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Priority"
+msgstr "प्राथमिकताः (&P)"
+
+#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:235
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Description"
+msgstr "वर्णनः"
+
+#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Due date"
+msgstr "नियत तिथियाँ"
+
+#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Per&centage completed"
+msgstr "पूर्ण"
+
+#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:290
+#, no-c-format
+msgid "Sorting Options"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:304
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sort field:"
+msgstr "आईडी क्रमबद्ध करें"
+
+#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:323
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sort direction:"
+msgstr "आईडी क्रमबद्ध करें"
+
+#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:375
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Other Options"
+msgstr "विवरण (&r)"
+
+#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:386
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent"
+msgstr "इस पैरेंट के साथ उप-कार्य सूची कनेक्ट करें (&n)"
+
+#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:397
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Strike &out completed to-do summaries"
+msgstr "पूर्ण कार्य सूची छुपाएँ"
+
+#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CalPrintWeek_Base"
+msgstr " माह छापें"
+
+#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:83
+#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:94
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
+"check enables you to enter the start date of the date range. Use the <i>End "
+"date</i> to enter the end date of the daterange."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:108
+#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "All events which start later than the given time will not be printed."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:157
+#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:175
+#, no-c-format
+msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:186
+#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
+"check enables you to enter the end date of the date range. Use the <i>Start "
+"date</i> to enter the start date of the daterange."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:213
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you "
+"should check this option. The category colors will be used."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print Layout"
+msgstr " दिन छापें"
+
+#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:232
+#, no-c-format
+msgid "Print as &Filofax page"
+msgstr "फिलोफैक्स पृष्ठ के रूप में छापें (&F)"
+
+#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:238
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print as &timetable view"
+msgstr "समय सारणी दृश्य के रूप में छापें: (&t)"
+
+#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in "
+"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you "
+"check <i>Use Colors</i>."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:257
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print as split week view"
+msgstr "समय सारणी दृश्य के रूप में छापें: (&t)"
+
+#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:260
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference "
+"with the timetable view is the page layout. Timetables are printed in "
+"landscape, the split week view in portrait."
+msgstr ""
+
+#: publishdialog_base.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "ईमेलः"
+
+#: publishdialog_base.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Select &Addressee..."
+msgstr "पाने वाला चुनें... (&A)"
+
+#: template_management_dialog_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Template Management"
+msgstr ""
+
+#: template_management_dialog_base.ui:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a template and click <b>Apply Template</b> to apply it to the current "
+"event or task. Click <b>New</b> to create a new template based on the "
+"current event or task."
+msgstr ""
+
+#: tips:3
+msgid ""
+"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm "
+"Pilot by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</"
+"a>?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:10
+msgid ""
+"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable "
+"the current time line in the dialog which appears after selecting "
+"<b>Settings</b>, <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:17
+msgid ""
+"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>Microsoft&reg; "
+"Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> from the "
+"KOrganizer sidebar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:24
+msgid ""
+"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in "
+"the Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or "
+"select <b>Settings</b>,\n"
+"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
+"tab.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:32
+msgid ""
+"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
+"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:39
+msgid ""
+"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with "
+"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available "
+"options.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:46
+msgid ""
+"<p>...that your calender can display birthdays from your address book? It is "
+"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the "
+"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:53
+msgid ""
+"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard "
+"file dialog to save the calendar to a URL like <b>ftp://username@ftpserver/"
+"filename</b>. You can make your calendar active and load and save it as if "
+"it were local, or add it permanently to your resources list, using the "
+"remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer applications are "
+"working on the same file, at the same time.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:60
+msgid ""
+"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right "
+"mouse button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> from "
+"the context menu?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:67
+msgid ""
+"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
+"category will be shown in that color. You can assign these in the section "
+"<b>Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</"
+"b>, <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:74
+msgid ""
+"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on "
+"the calendar file to make Konqueror open it.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:81
+msgid ""
+"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do "
+"so, add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or "
+"<b>Edit To-do</b> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:88
+msgid ""
+"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, "
+"<b>Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the "
+"<b>Export calendar as web page</b> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:95
+msgid ""
+"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
+"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:102
+msgid ""
+"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another "
+"one is selected?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
#~ msgid "Location: %1"
#~ msgstr "स्थानः %1"
@@ -7717,9 +7593,6 @@ msgstr "के-ऑर्ग-प्लगइन्स"
#~ "प्रारंभ: %1\n"
#~ "समापन: %2."
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "जोड़ें (&A)"
-
#~ msgid "1 minute"
#~ msgstr "1 मिनट"
@@ -7793,7 +7666,8 @@ msgstr "के-ऑर्ग-प्लगइन्स"
#~ msgstr "माह दृश्य वर्ग रंग उपयोग करता है"
#, fuzzy
-#~ msgid "Check this box to make the month view use the category colors of an item."
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box to make the month view use the category colors of an item."
#~ msgstr "मार्कस बेन्स पंक्ति पर सेकण्ड दिखाएँ"
#, fuzzy
@@ -7801,7 +7675,8 @@ msgstr "के-ऑर्ग-प्लगइन्स"
#~ msgstr "माह दृश्य वर्ग रंग उपयोग करता है"
#, fuzzy
-#~ msgid "Check this box to make the month view use the resource colors of an item."
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box to make the month view use the resource colors of an item."
#~ msgstr "मार्कस बेन्स पंक्ति पर सेकण्ड दिखाएँ"
#, fuzzy
@@ -7813,10 +7688,6 @@ msgstr "के-ऑर्ग-प्लगइन्स"
#~ msgstr "फ़िल्टर जोड़ें..."
#, fuzzy
-#~ msgid "As File"
-#~ msgstr "फ़िल्टर जोड़ें"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The selected items will be permanently deleted."
#~ msgstr "इस वस्तु को स्थायी रूप से मिटा दिया गया."
@@ -7841,7 +7712,8 @@ msgstr "के-ऑर्ग-प्लगइन्स"
#~ msgstr "एजेंडा दृश्य पृष्ठभूमि रंगः"
#, fuzzy
-#~ msgid "Check this box to make the agenda view use the resource colors of an item."
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box to make the agenda view use the resource colors of an item."
#~ msgstr "मार्कस बेन्स पंक्ति पर सेकण्ड दिखाएँ"
#~ msgid "URI"