summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/kdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/kdegames/atlantik.po632
1 files changed, 632 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdegames/atlantik.po b/tde-i18n-hr/messages/kdegames/atlantik.po
new file mode 100644
index 00000000000..90ea619affa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/kdegames/atlantik.po
@@ -0,0 +1,632 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: atlantik 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-21 16:42+0100\n"
+"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
+"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Povezivanje s %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Potraga za nazivom poslužitelja je završena..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Povezan s %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Povezivanje nije uspjelo! Pogreška: %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Trade %1"
+msgstr "Trgovanje %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Dodaj komponentu"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Imanje"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Novac"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "Prima"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Ažuriraj"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
+msgid "Player"
+msgstr "Igrač"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "Daje"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "Stavka"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Odbaci"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Prihvati"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "%1 od %2 igrača prihvaća trenutnu trgovinsku ponudu."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "daje"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "%1 je odbio trgovinski prijedlog."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "Trgovinski prijedlog je odbijen."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Ukloni iz trgovanja"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Zahtijevaj trgovanje s %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Igrača %1 priključi u predvorje"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Aukcija: %1"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Aukcija"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Ponuda"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Učini ponudu"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "Prvi put..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "Drugi put..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Prodano!"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Cijena: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "Vlasnik: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "nema vlasnika"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Kuće: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "Pod hipotekom: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Unmortgage Price: %1"
+msgstr "Cijena bez hipoteke: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Mortgage Value: %1"
+msgstr "Vrijednost hipoteke: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:81
+#, c-format
+msgid "House Value: %1"
+msgstr "Vrijednost kuće: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:83
+#, c-format
+msgid "House Price: %1"
+msgstr "Cijena kuće: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Money: %1"
+msgstr "Novac: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:447
+msgid "Unmortgage"
+msgstr "Otplati hipoteku"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:453
+msgid "Mortgage"
+msgstr "Hipoteka"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:460
+msgid "Build Hotel"
+msgstr "Izgradi hotel"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:462
+msgid "Build House"
+msgstr "Izgradi kuću"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:469
+msgid "Sell Hotel"
+msgstr "Prodaj hotel"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:471
+msgid "Sell House"
+msgstr "Prodaj kuću"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Renato Pavičić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
+
+#: client/atlantik.cpp:106
+msgid "Show Event &Log"
+msgstr "Prikaži &zapisnik"
+
+#: client/atlantik.cpp:135
+msgid "&Buy"
+msgstr "&Kupi"
+
+#: client/atlantik.cpp:137
+msgid "&Auction"
+msgstr "&Aukcija"
+
+#: client/atlantik.cpp:141
+msgid "Use Card to Leave Jail"
+msgstr "Upotrijebi karticu za izlazak iz zatvora"
+
+#: client/atlantik.cpp:143
+msgid "&Pay to Leave Jail"
+msgstr "&Plati za izlazak iz zatvora"
+
+#: client/atlantik.cpp:145
+msgid "Roll to Leave &Jail"
+msgstr "&Baci kockice za izlazak iz zatvora"
+
+#: client/atlantik.cpp:448
+msgid "Error connecting: "
+msgstr "Pogreška tijekom povezivanja: "
+
+#: client/atlantik.cpp:454
+msgid "connection refused by host."
+msgstr "poslužitelj je odbio povezivanje."
+
+#: client/atlantik.cpp:456
+msgid "could not connect to host."
+msgstr "povezivanje s poslužiteljem nije uspjelo."
+
+#: client/atlantik.cpp:460
+msgid "host not found."
+msgstr "poslužitelj nije pronađen."
+
+#: client/atlantik.cpp:464
+msgid "unknown error."
+msgstr "nepoznata pogreška."
+
+#: client/atlantik.cpp:478
+msgid "Connection with server %1:%2 lost."
+msgstr "Veza s poslužiteljem %1:%2 je izgubljena."
+
+#: client/atlantik.cpp:483
+msgid "Disconnected from %1:%2."
+msgstr "Veza s %1:%2 je prekinuta."
+
+#: client/atlantik.cpp:714
+msgid "It is your turn now."
+msgstr "Vi ste na potezu."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid ""
+"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
+"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
+msgstr ""
+"Sudionik ste aktivne igre. Jeste li sigurni da želite zatvoriti Atlantik? U tom "
+"slučaju predajete susret."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close & Forfeit?"
+msgstr "Zatvori i predaj?"
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close && Forfeit"
+msgstr "Zatvori &i predaj"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Konfiguriranje igre"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Napusti igru"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Pokreni igru"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Dohvaćanje konfiguracijskog popisa..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Igra je započela. Dohvaćanje punih podataka o igri..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Konfiguracijski popis je dohvaćen."
+
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Poveži s ovim poslužiteljem"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Poveži kroz ovaj port"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Priključi se ovoj igri"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantic, društvena igra"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "KDE klijent za igranje igara poput Monopola, putem monopd mreže."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "glavni autor"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket podrška"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "različite zakrpe"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "ikona aplikacije"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "ikone figurica"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ikone"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantic, društvena igra"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Zapisnik"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Datum/vrijeme"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Spremi &kao..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik zapisnika, spremljen u %1."
+
+#: client/configdlg.cpp:43
+msgid "Configure Atlantik"
+msgstr "Konfiguriraj Atlantik"
+
+#: client/configdlg.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "Opće"
+
+#: client/configdlg.cpp:47
+msgid "Personalization"
+msgstr "Osobne postavke"
+
+#: client/configdlg.cpp:48
+msgid "Board"
+msgstr "Ploča"
+
+#: client/configdlg.cpp:49
+msgid "Meta Server"
+msgstr "Meta poslužitelj"
+
+#: client/configdlg.cpp:119
+msgid "Player name:"
+msgstr "Ime igrača:"
+
+#: client/configdlg.cpp:125
+msgid "Player image:"
+msgstr "Slika igrača:"
+
+#: client/configdlg.cpp:190
+msgid "Request list of Internet servers on start-up"
+msgstr "Pri pokretanju zatražiti popis internetskih poslužitelja"
+
+#: client/configdlg.cpp:194
+msgid ""
+"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
+"request a list of Internet servers.\n"
+msgstr ""
+"Ako je označeno, Atlantik se nakon pokretanje povezuje s\n"
+"meta poslužiteljem, radi dohvaćanja popisa internetskih poslužitelja.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:198
+msgid "Hide development servers"
+msgstr "Sakrij razvojne poslužitelje"
+
+#: client/configdlg.cpp:202
+msgid ""
+"Some of the Internet servers might be running development\n"
+"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
+"display these servers.\n"
+msgstr ""
+"Neki poslužitelji možda imaju pokrenutu razvojnu verziju\n"
+"poslužiteljskog softvera. Ako je ova opcija označena,\n"
+"Atlantik neće prikazivati ove poslužitelje.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:233
+msgid "Show timestamps in chat messages"
+msgstr "U porukama brbljanja prikaži vrijeme"
+
+#: client/configdlg.cpp:237
+msgid ""
+"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
+"messages.\n"
+msgstr ""
+"Ako je označeno, Atlantik će ispred poruka brbljanja pridodati\n"
+"oznake vremena.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:261
+msgid "Game Status Feedback"
+msgstr "Povratni podaci o stanju igre"
+
+#: client/configdlg.cpp:264
+msgid "Display title deed card on unowned properties"
+msgstr "Prikaži imovinsku karticu za zemljišta koji nemaju vlasnika"
+
+#: client/configdlg.cpp:266
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
+"card to indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Ako je označeno, zemljišta koja nemaju vlasnika prikazat će\n"
+"imovinsku karticu, radi naznačavanja da je zemljište na prodaju.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:270
+msgid "Highlight unowned properties"
+msgstr "Naglasi zemljišta koja nemaju vlasnika"
+
+#: client/configdlg.cpp:272
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
+"indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Ako je označeno, zemljišta koja nemaju vlasnika bit će naglašena\n"
+"radi ukazivanja da je zemljište na prodaju.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:276
+msgid "Darken mortgaged properties"
+msgstr "Zatamni zemljišta pod hipotekom"
+
+#: client/configdlg.cpp:278
+msgid ""
+"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
+"darker than of the default color.\n"
+msgstr ""
+"Ako je označeno, zemljišta koja su pod hipotekom bit će\n"
+"obojena tamnije od zadane boje.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:282
+msgid "Animate token movement"
+msgstr "Animiraj pokrete figurica"
+
+#: client/configdlg.cpp:284
+msgid ""
+"If checked, tokens will move across the board\n"
+"instead of jumping directly to their new location.\n"
+msgstr ""
+"Ako je označeno, figurice će biti pomicane duž ploče\n"
+"umjesto izravnog preskakanja na novu lokaciju.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:288
+msgid "Quartz effects"
+msgstr "Quartz efekti"
+
+#: client/configdlg.cpp:290
+msgid ""
+"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
+"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
+msgstr ""
+"Ako je označeno, obojena zaglavlja uličnih zemljišta imat će kvarcni efekt "
+"poput stila Quartz KWin.\n"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Unesi vlastiti monopd poslužitelj"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Naziv računala:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Odaberi monopd poslužitelj"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Poslužitelj"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Latencija"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Osvježi popis poslužitelja"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Dohvati popis poslužitelja"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Dohvaćanje popisa poslužitelja..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Popis poslužitelja je dohvaćen."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Pogreška tijekom dohvaćanja popisa poslužitelja."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Izrada ili odabir monopd igre"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Igra"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Igrači"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Popis poslužitelja"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Izradi igru"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Izradi novu igru %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Pridruži se igri %1's %2"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Priključi se igri"
+
+#. i18n: file atlantikui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Pomakni"