summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/tdesdk/umbrello.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdesdk/umbrello.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdesdk/umbrello.po5096
1 files changed, 2548 insertions, 2548 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-hr/messages/tdesdk/umbrello.po
index 28b8db4115e..c9008a6720e 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:30+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -16,227 +16,40 @@ msgstr ""
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36
-#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77
-#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293
-#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106
-#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100
-#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Darko Bednjanec, Denis Lackovic, Nikola Planinac, Robert Pezer"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "lokalizacija@linux.hr"
-
-#: aligntoolbar.cpp:40
-msgid "Align Left"
-msgstr ""
-
-#: aligntoolbar.cpp:41
-msgid "Align Right"
-msgstr ""
-
-#: aligntoolbar.cpp:42
-msgid "Align Top"
-msgstr ""
-
-#: aligntoolbar.cpp:43
-msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
-
-#: aligntoolbar.cpp:44
-msgid "AlignQt::Vertical Middle"
-msgstr ""
-
-#: aligntoolbar.cpp:45
-msgid "AlignQt::Horizontal Middle"
-msgstr ""
-
-#: aligntoolbar.cpp:46
-msgid "AlignQt::Vertical Distribute"
-msgstr ""
-
-#: aligntoolbar.cpp:47
-msgid "AlignQt::Horizontal Distribute"
-msgstr ""
-
-#: aligntoolbar.cpp:383
-msgid ""
-"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You "
-"can not align associations."
-msgstr ""
-
-#: tips.txt:3
-msgid ""
-"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n"
-"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a "
-"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to "
-"using UML.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.txt:9
-msgid ""
-"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby "
-"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into "
-"classes, and more.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.txt:14
-msgid ""
-"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need "
-"External Folders then deselect &quot;Use tabbed diagrams&quot; in the General "
-"Settings.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.txt:19
-msgid ""
-"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to "
-"their contents.\n"
-"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag "
-"on the red square.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.txt:25
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its "
-"entry from the tree view.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ako želite u dijagram dodati klasu koja već postoji, samo prevucite njen "
-"unos iz stablolikog prikaza.</p>\n"
-
-#: tips.txt:30
-msgid ""
-"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and "
-"its derived and base \n"
-"classes.\n"
-"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.txt:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. "
-"Double click one for\n"
-"the Properties dialogue.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Objekti dijagrama sekvence mogu imati kućicu za razgrađivanje i biti "
-"nacrtani kao akteri. Dvokliknite na neki za dijalog sa svojstvima.</p>\n"
-
-#: tips.txt:43
-msgid ""
-"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box "
-"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.txt:48
-msgid ""
-"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line "
-"again to create an automessage.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.txt:53
-msgid ""
-"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try "
-"saving the model under a different name,\n"
-"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly "
-"populated.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.txt:60
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be "
-"pasted into KWord\n"
-"and other applications.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Izreži i kopiraj će također izvesti sliku u PNG klipbord, odakle može biti "
-"umetnuta u KWord i druge programe.</p>\n"
-
-#: tips.txt:66
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one "
-"will create a movable point.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Pridruživanja ne moraju da budu u pravim linijama, dvoklik na neku će "
-"napraviti pomerljivu tačku.</p>\n"
-
-#: tips.txt:71
+#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Automatsko spremanje možete uključiti u dijalogu za podešavanje "
-"Umbrello-a.</p>\n"
-
-#: tips.txt:76
-msgid ""
-"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n"
-"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n"
-"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n"
-"<ul>\n"
-"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
-".</li>\n"
-"</ul>\n"
-msgstr ""
+msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
+msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara"
-#: tips.txt:86
+#: docgenerators/main.cpp:47
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Sve odabrane objekte možete obrisati pritiskom na Del ili Backspace.</p>\n"
+msgid "File to transform"
+msgstr "datoteka za otvaranje"
-#: tips.txt:91
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n"
-"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n"
+#: docgenerators/main.cpp:48
+msgid "The XSLT file to use"
msgstr ""
-"<p>Ako ste našli grešku u Umbrello-u, molimo vas da nas obavestite.\n"
-"Greške možete poslani alatom za prijavu grešaka iz izbornika Pomoć.</p>\n"
-#: tips.txt:97
+#: docgenerators/main.cpp:64
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n"
-"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Pritiskom na tipka Escape postavlja se trenutni alat na odabrani alat.\n"
-"Backspace-om se skače na prethodno korišteni alat.</p>\n"
+"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
+"Authors"
+msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara"
-#: tips.txt:103
+#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Možete odabrati sve objekte pritiskom na Ctrl-A.</p>\n"
+msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara"
-#: tips.txt:108
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code "
-"menu.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Možete napraviti i podesiti novu klasu koristeći čarobnjaka iz izbornika "
-"Kôd.</p>\n"
+msgid "Exporting all views..."
+msgstr "Izvezi kao sliku..."
-#: umllistview.cpp:348
-msgid "Externalize Folder"
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83
+#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70
+msgid "Some errors happened when exporting the images:"
msgstr ""
#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
@@ -252,839 +65,6 @@ msgstr "Došlo je do problema prilikom spremanja datotekaa: %1"
msgid "Save Error"
msgstr "Spremi pogrešku"
-#: umllistview.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "Enter Model Name"
-msgstr "Unesite ime stanja"
-
-#: umllistview.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "Enter the new name of the model:"
-msgstr "Unesite novo ime za aktivnost:"
-
-#: umllistview.cpp:1007
-msgid "Views"
-msgstr "Pogledi"
-
-#: umllistview.cpp:1906
-msgid ""
-"The name you entered was invalid.\n"
-"Creation process has been canceled."
-msgstr ""
-
-#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479
-#, fuzzy
-msgid "Name Not Valid"
-msgstr "Ime nije ispravno"
-
-#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916
-msgid ""
-"The name you entered was not unique.\n"
-"Is this what you wanted?"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
-#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161
-#, fuzzy
-msgid "Name Not Unique"
-msgstr "Ime nije jedinstveno"
-
-#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
-#, fuzzy
-msgid "Use Name"
-msgstr "Slučaj upotrebe"
-
-#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
-#, fuzzy
-msgid "Enter New Name"
-msgstr "Unesite ime stanja"
-
-#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The name you entered was not unique!\n"
-"Creation process has been canceled."
-msgstr ""
-"Ime koje ste unijeli nije jedinstveno!\n"
-"Proces pravljenja je obustavljen."
-
-#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150
-msgid "Creation canceled"
-msgstr ""
-
-#: umllistview.cpp:2338
-#, fuzzy
-msgid "Loading listview..."
-msgstr "Učitavam dijagrame..."
-
-#: umllistview.cpp:2670
-#, fuzzy
-msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
-msgstr "Direktorij se mora prvo isprazniti da bi se obrisao."
-
-#: umllistview.cpp:2671
-#, fuzzy
-msgid "Folder Not Empty"
-msgstr "Direktorij nije prazan"
-
-#: codegenerator.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you "
-"have permissions to write to it."
-msgstr ""
-"Ne mogu otvoriti datoteka %1 za upis. Uvjerite se da direktorij postoji i da "
-"imate pravo upisa u njega."
-
-#: codegenerator.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid "Cannot Open File"
-msgstr "Ne mogu otvoriti datoteka"
-
-#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot create the folder:\n"
-msgstr ""
-"Ne mogu napraviti direktorij:\n"
-
-#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Please check the access rights"
-msgstr ""
-"\n"
-"Provjerite prava pristupa"
-
-#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Cannot Create Folder"
-msgstr "Ne mogu napraviti direktorij"
-
-#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "Diagram: %2 Page %1"
-msgstr "Dijagram: %2 stranica %1"
-
-#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509
-#, fuzzy
-msgid "Enter State Name"
-msgstr "Unesite ime stanja"
-
-#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510
-#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the new state:"
-msgstr "Unesite ime novog stanja:"
-
-#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511
-#, fuzzy
-msgid "new state"
-msgstr "novo stanje"
-
-#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
-#, fuzzy
-msgid "Enter Activity Name"
-msgstr "Unesite ime za aktivnost"
-
-#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176
-#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546
-#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the new activity:"
-msgstr "Unesite ime za novu aktivnost:"
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144
-#: umlview.cpp:2547
-#, fuzzy
-msgid "new activity"
-msgstr "nova aktivnost"
-
-#: umlview.cpp:2578
-#, fuzzy
-msgid "Enter Diagram Name"
-msgstr "Unesite ime stanja"
-
-#: umlview.cpp:2579
-#, fuzzy
-msgid "Enter the new name of the diagram:"
-msgstr "Unesite novo ime za aktivnost:"
-
-#: umlview.cpp:2736
-msgid ""
-"You are about to delete the entire diagram.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"Odabrali ste prisanje cijelog dijagrama.\n"
-"Da li ste sigurni?"
-
-#: umlview.cpp:2738
-msgid "Delete Diagram?"
-msgstr "Obristai dijagram?"
-
-#: operation.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "new_parameter"
-msgstr "novi_parametar"
-
-#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76
-msgid "Stereotype"
-msgstr "Stereotip"
-
-#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976
-#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
-msgid "Enter name:"
-msgstr "Unesite ime:"
-
-#: codeimport/classimport.cpp:34
-msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660
-#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783
-#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853
-#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52
-#: umlviewimageexporterall.cpp:73
-msgid "Ready."
-msgstr "Spreman."
-
-#: codeimport/import_utils.cpp:181
-msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/import_utils.cpp:182
-msgid "C++ Import Requests Your Help"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/import_utils.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Namespace"
-msgstr "novi_paket"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249
-#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210
-#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Class"
-msgstr "Klasa"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23
-msgid "Internal Error"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24
-msgid "Syntax Error before '%1'"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25
-msgid "Parse Error before '%1'"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138
-msgid "<eof>"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884
-msgid "expression expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598
-msgid "Declaration syntax error"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224
-msgid "} expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684
-msgid "namespace expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688
-msgid "{ expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965
-msgid "Namespace name expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869
-msgid "Need a type specifier to declare"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938
-msgid "expected a declaration"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178
-msgid "Constant expression expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378
-msgid "')' expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392
-msgid "} missing"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074
-msgid "Member initializers expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235
-msgid "Base class specifier expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260
-msgid "Initializer clause expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303
-msgid "Identifier expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337
-msgid "Type id expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374
-msgid "Class name expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282
-msgid "condition expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813
-msgid "statement expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705
-msgid "for initialization expected"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273
-msgid "catch expected"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:179
-msgid "&Export model to DocBook"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:182
-msgid "&Export model to XHTML"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "&New Class Wizard..."
-msgstr "Čarobnjak za &novu klasu..."
-
-#: uml.cpp:188
-msgid "&Add Default Datatypes for Active Language"
-msgstr "&Dodaj uobičajene vrste podataka za aktivan jezik"
-
-#: uml.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "&Code Generation Wizard..."
-msgstr "Čarobnjak za generiranje &kôda..."
-
-#: uml.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "&Generate All Code"
-msgstr "&Generiraj sav kôd"
-
-#: uml.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "&Import Classes..."
-msgstr "&Uvezi klase..."
-
-#: uml.cpp:201
-msgid "Creates a new document"
-msgstr "Stvara novi dokument"
-
-#: uml.cpp:202
-msgid "Opens an existing document"
-msgstr "Otvara postojeći dokument"
-
-#: uml.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr "Otvara skoro korišteni datoteka"
-
-#: uml.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Saves the document"
-msgstr "Stvaram novi dokument..."
-
-#: uml.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Saves the document as..."
-msgstr "Snima dokument kao..."
-
-#: uml.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Closes the document"
-msgstr "Stvaram novi dokument..."
-
-#: uml.cpp:207
-msgid "Prints out the document"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Quits the application"
-msgstr "Završava rad trenutneg programa"
-
-#: uml.cpp:209
-msgid "Exports the model to the docbook format"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:210
-msgid "Exports the model to the XHTML format"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
-msgstr "Iseca odabranu sekciju i stavlja je u klipbord"
-
-#: uml.cpp:212
-msgid "Copies the selected section to the clipboard"
-msgstr "Kopira označeno na odlagalište"
-
-#: uml.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Pastes the contents of the clipboard"
-msgstr "Kopira označeno na odlagalište"
-
-#: uml.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Set the default program preferences"
-msgstr "Postavlja uobičajena podešavanja programa"
-
-#: uml.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Delete &Selected"
-msgstr "Obriši &označeno"
-
-#: uml.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "&Class Diagram..."
-msgstr "Dijagram &klase..."
-
-#: uml.cpp:228
-msgid "&Autolayout..."
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "&Sequence Diagram..."
-msgstr "Dijagram &sekvence..."
-
-#: uml.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "C&ollaboration Diagram..."
-msgstr "Dijagram s&aradnje..."
-
-#: uml.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "&Use Case Diagram..."
-msgstr "D&ijagram slučaja upotrebe..."
-
-#: uml.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "S&tate Diagram..."
-msgstr "Dijagram s&tanja..."
-
-#: uml.cpp:243
-msgid "&Activity Diagram..."
-msgstr "Dijagram &aktivnosti..."
-
-#: uml.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "Co&mponent Diagram..."
-msgstr "Dijagram &komponente..."
-
-#: uml.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "&Deployment Diagram..."
-msgstr "Dijagram &razvijanja..."
-
-#: uml.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "&Entity Relationship Diagram..."
-msgstr "Dijagram s&aradnje..."
-
-#: uml.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "&Clear Diagram"
-msgstr "&Očisti dijagram"
-
-#: uml.cpp:260
-msgid "&Snap to Grid"
-msgstr "&Ubačaj u mrežu"
-
-#: uml.cpp:262
-msgid "S&how Grid"
-msgstr "&Prikaži mrežu"
-
-#: uml.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "&Hide Grid"
-msgstr "&Prikaži mrežu"
-
-#: uml.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "&Export as Picture..."
-msgstr "Izv&ezi kao sliku..."
-
-#: uml.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
-msgstr "Izvezi kao sliku..."
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
-msgid "&Properties"
-msgstr "$Postavke..."
-
-#: uml.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "&Zoom Slider"
-msgstr "Klizač &zumiranja"
-
-#: uml.cpp:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Z&oom to 100%"
-msgstr "&Zumiraj na 100%"
-
-#: uml.cpp:295
-msgid "&Move Tab Left"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:296
-msgid "&Move Tab Right"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Select Diagram on Left"
-msgstr "&Odaberi dijagram"
-
-#: uml.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Select Diagram on Right"
-msgstr "&Odaberi dijagram"
-
-#: uml.cpp:327
-msgid "&Windows"
-msgstr "&Windows"
-
-#: uml.cpp:347
-#, c-format
-msgid " &33%"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:348
-#, c-format
-msgid " &50%"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:349
-#, c-format
-msgid " &75%"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:350
-#, c-format
-msgid "&100%"
-msgstr "&100%"
-
-#: uml.cpp:351
-#, c-format
-msgid "1&50%"
-msgstr "&150 x 150 DPI"
-
-#: uml.cpp:352
-#, c-format
-msgid "&200%"
-msgstr "&Ladica s 2000 listova"
-
-#: uml.cpp:353
-#, c-format
-msgid "3&00%"
-msgstr "&300%"
-
-#: uml.cpp:394
-#, fuzzy
-msgid "Diagram Toolbar"
-msgstr "Traka dijagrama"
-
-#: uml.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Alignment Toolbar"
-msgstr "Traka dijagrama"
-
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Class Diagram..."
-msgstr "Dijagram klasa..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421
-#, fuzzy
-msgid "Sequence Diagram..."
-msgstr "Dijagram sekvence..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid "Collaboration Diagram..."
-msgstr "Dijagram saradnje..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423
-#, fuzzy
-msgid "Use Case Diagram..."
-msgstr "Dijagram slučaja upotrebe..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424
-#, fuzzy
-msgid "State Diagram..."
-msgstr "Dijagram stanja..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425
-msgid "Activity Diagram..."
-msgstr "Dijagram aktivnosti..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "Component Diagram..."
-msgstr "Dijagram komponenti..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "Deployment Diagram..."
-msgstr "Dijagram razvijanja..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "Entity Relationship Diagram..."
-msgstr "Dijagram saradnje..."
-
-#: uml.cpp:458
-msgid "&Tree View"
-msgstr "Moduli kao &stablo"
-
-#: uml.cpp:467
-msgid "&Documentation"
-msgstr "&Dokumentacija"
-
-#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692
-msgid "Opening file..."
-msgstr "Otvaram datoteku..."
-
-#: uml.cpp:650
-msgid "Creating new document..."
-msgstr "Stvaram novi dokument..."
-
-#: uml.cpp:673
-msgid ""
-"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, "
-"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
-"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
-"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
-"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n"
-"*.mdl|Rose model files"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:677
-msgid "Open File"
-msgstr "Otvori datoteku"
-
-#: uml.cpp:716
-msgid "Saving file..."
-msgstr "Spremam datoteku..."
-
-#: uml.cpp:727
-#, fuzzy
-msgid "Saving file with a new filename..."
-msgstr "Snimam datoteka pod novim imenom..."
-
-#: uml.cpp:732
-msgid ""
-"*.xmi|XMI File\n"
-"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
-"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:740
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The file %1 exists.\n"
-"Do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Datoteka %1 postoji.\n"
-"Želite li da ga prebrišete?"
-
-#: uml.cpp:740
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "&Prebriši"
-
-#: uml.cpp:764
-msgid "Closing file..."
-msgstr "Zatvaram datoteku..."
-
-#: uml.cpp:772
-msgid "Printing..."
-msgstr "Ispisivanje..."
-
-#: uml.cpp:779
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Ispiši %1"
-
-#: uml.cpp:787
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Izlazim..."
-
-#: uml.cpp:823
-msgid "Cutting selection..."
-msgstr "Režem izabrano..."
-
-#: uml.cpp:836
-msgid "Copying selection to clipboard..."
-msgstr "Kopiranje odabira u odlagalište..."
-
-#: uml.cpp:844
-msgid "Inserting clipboard contents..."
-msgstr "Ubacivanje sadržaja odlagališta..."
-
-#: uml.cpp:849
-msgid ""
-"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard "
-"may be of the wrong type to be pasted here."
-msgstr ""
-
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851
-#, fuzzy
-msgid "Paste Error"
-msgstr "Greška prilikom umetanja"
-
-#: uml.cpp:863
-#, fuzzy
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr "Uključuje/isključuje traku sa alatima..."
-
-#: uml.cpp:878
-#, fuzzy
-msgid "Toggle the statusbar..."
-msgstr "Uključuje/isključuje statusnu traku..."
-
-#: uml.cpp:1186
-msgid "Cannot view code until you generate some first."
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189
-#, fuzzy
-msgid "Cannot View Code"
-msgstr "Ne mogu prikazati kôd"
-
-#: uml.cpp:1189
-msgid "Cannot view code from simple code writer."
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:1387
-msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:1389
-msgid "*.py|Python Files (*.py)"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:1391
-msgid "*.java|Java Files (*.java)"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:1393
-msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:1395
-msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:1397
-#, fuzzy
-msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
-msgstr ""
-"*.h *.hpp *.hxx|Zaglavni datoteke (*.h *.hpp *.hxx)\n"
-"*|Svi datoteke"
-
-#: uml.cpp:1399
-msgid "All Files"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:1401
-#, fuzzy
-msgid "Select Code to Import"
-msgstr "Odaberite klase za uvoz"
-
-#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153
-#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76
-#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
-#, fuzzy
-msgid "That is an invalid name."
-msgstr "To ime nije ispravno."
-
-#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165
-#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984
-#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
-msgid "Invalid Name"
-msgstr "Neispravno ime"
-
-#: object_factory.cpp:164
-msgid ""
-"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
-msgstr ""
-
-#: object_factory.cpp:165
-msgid "Reserved Keyword"
-msgstr ""
-
-#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169
-#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
-#, fuzzy
-msgid "That name is already being used."
-msgstr "To ime se već koristi."
-
-#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170
-#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
-#, fuzzy
-msgid "Not a Unique Name"
-msgstr "Nije jedinstveno ime"
-
#: worktoolbar.cpp:245
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
@@ -1160,6 +140,14 @@ msgstr "Sastavljanje poruka"
msgid "Use Case"
msgstr "Slučaj upotrebe"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249
+#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210
+#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Class"
+msgstr "Klasa"
+
#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Initial State"
@@ -1285,105 +273,81 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
-#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:687
#, fuzzy
-msgid "new_association"
-msgstr "novo_pridruživanje"
+msgid ""
+"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item "
+"of the same name already exists. Any other items have been pasted."
+msgstr ""
+"Bar jedna stavka iz klipborda nije mogla biti umetnuta zato jer stavka sa istim "
+"imenom već postoji. Sve ostale stavke su umetnute."
-#: umlcanvasobject.cpp:150
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851
#, fuzzy
-msgid "new_attribute"
-msgstr "novi_atribut"
-
-#: umlcanvasobject.cpp:153
-msgid "new_template"
-msgstr "novi_predložak"
+msgid "Paste Error"
+msgstr "Greška prilikom umetanja"
-#: umlcanvasobject.cpp:156
+#: codegenerator.cpp:473
#, fuzzy
-msgid "new_operation"
-msgstr "nova_operacija"
+msgid ""
+"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you "
+"have permissions to write to it."
+msgstr ""
+"Ne mogu otvoriti datoteka %1 za upis. Uvjerite se da direktorij postoji i da "
+"imate pravo upisa u njega."
-#: umlcanvasobject.cpp:159
+#: codegenerator.cpp:473
#, fuzzy
-msgid "new_literal"
-msgstr "novi_literal"
+msgid "Cannot Open File"
+msgstr "Ne mogu otvoriti datoteka"
-#: umlcanvasobject.cpp:162
+#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128
#, fuzzy
-msgid "new_field"
-msgstr "novi_literal"
+msgid ""
+"Cannot create the folder:\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu napraviti direktorij:\n"
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58
+#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129
#, fuzzy
-msgid "Exporting all views..."
-msgstr "Izvezi kao sliku..."
-
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83
-#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70
-msgid "Some errors happened when exporting the images:"
+msgid ""
+"\n"
+"Please check the access rights"
msgstr ""
+"\n"
+"Provjerite prava pristupa"
-#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
+#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130
#, fuzzy
-msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
-msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara"
+msgid "Cannot Create Folder"
+msgstr "Ne mogu napraviti direktorij"
-#: docgenerators/main.cpp:47
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509
#, fuzzy
-msgid "File to transform"
-msgstr "datoteka za otvaranje"
-
-#: docgenerators/main.cpp:48
-msgid "The XSLT file to use"
-msgstr ""
+msgid "Enter State Name"
+msgstr "Unesite ime stanja"
-#: docgenerators/main.cpp:64
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510
#, fuzzy
-msgid ""
-"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
-"Authors"
-msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara"
+msgid "Enter the name of the new state:"
+msgstr "Unesite ime novog stanja:"
-#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
+#: statewidget.cpp:176
#, fuzzy
-msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
-msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara"
+msgid "Enter Activity"
+msgstr "Unesite aktivnost"
-#: umlviewimageexporter.cpp:46
+#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176
+#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546
#, fuzzy
-msgid "Exporting view..."
-msgstr "Izlazim..."
-
-#: umlviewimageexporter.cpp:50
-msgid ""
-"An error happened when exporting the image:\n"
-msgstr ""
-
-#: umlviewimageexporter.cpp:66
-msgid ""
-"The selected file %1 exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Odabrana datoteka %1 postoji.\n"
-"Želite je prepisati?"
-
-#: umlviewimageexporter.cpp:67
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Datoteka već postoji"
-
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Pr&epiši"
+msgid "Enter the name of the new activity:"
+msgstr "Unesite ime za novu aktivnost:"
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:687
+#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144
+#: umlview.cpp:2547
#, fuzzy
-msgid ""
-"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item "
-"of the same name already exists. Any other items have been pasted."
-msgstr ""
-"Bar jedna stavka iz klipborda nije mogla biti umetnuta zato jer stavka sa istim "
-"imenom već postoji. Sve ostale stavke su umetnute."
+msgid "new activity"
+msgstr "nova aktivnost"
#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518
#, fuzzy
@@ -1507,15 +471,71 @@ msgstr "dijagram razvijanja"
msgid "entity relationship diagram"
msgstr ""
+#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153
+#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976
+#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+msgid "Enter name:"
+msgstr "Unesite ime:"
+
#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017
#, fuzzy
msgid "That is an invalid name for a diagram."
msgstr "To je neispravno ime za dijagram."
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165
+#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984
+#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Neispravno ime"
+
#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025
msgid "A diagram is already using that name."
msgstr "Dijagram već koristi to ime."
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170
+#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid "Not a Unique Name"
+msgstr "Nije jedinstveno ime"
+
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76
+#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+#, fuzzy
+msgid "That is an invalid name."
+msgstr "To ime nije ispravno."
+
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169
+#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid "That name is already being used."
+msgstr "To ime se već koristi."
+
+#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916
+msgid ""
+"The name you entered was not unique.\n"
+"Is this what you wanted?"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161
+#, fuzzy
+msgid "Name Not Unique"
+msgstr "Ime nije jedinstveno"
+
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+#, fuzzy
+msgid "Use Name"
+msgstr "Slučaj upotrebe"
+
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+#, fuzzy
+msgid "Enter New Name"
+msgstr "Unesite ime stanja"
+
#: umldoc.cpp:1099
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
@@ -1555,1388 +575,114 @@ msgstr "kde-uml-dijagram"
msgid "/autosave%1"
msgstr "/automatsko spremanje%1"
-#: classifier.cpp:201
-msgid ""
-"An operation with the same name and signature already exists. You can not add "
-"it again."
-msgstr ""
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289
-msgid "Add Base Class"
-msgstr "Dodajte osnovnu klasu"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290
-msgid "Add Derived Class"
-msgstr "Dodaj izvedenu klasu"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313
-msgid "Add Operation"
-msgstr "Postupak"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "Atributi"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297
-msgid "Add Base Interface"
-msgstr "Dodaj osnovnu sučelje"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
-msgid "Add Derived Interface"
-msgstr "Dodaj izvedeno sučelje"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "Base Classifiers"
-msgstr "Bazni klasifikatori"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530
-#, fuzzy
-msgid "Derived Classifiers"
-msgstr "Izvedeni klasifikatori"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179
-#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributi"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187
-#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499
-msgid "Operations"
-msgstr "Postupci"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
-#, fuzzy
-msgid ""
-"An operation with that signature already exists in %1.\n"
-msgstr ""
-"Operacija sa takvim potpisom već postoji u %1.\n"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid "Choose a different name or parameter list."
-msgstr "Odaberite drugačije ime ili parametarsku popis."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656
-#, fuzzy
-msgid "Operation Name Invalid"
-msgstr "Neispravno ime operacije"
-
-#: folder.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "The folderfile %1 does not exist."
-msgstr "Datoteka %1 ne postoji."
-
-#: folder.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
-msgstr "Datoteka %1 ne postoji."
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Association Properties"
-msgstr "Svojstva pridruživanja"
-
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118
-#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99
-#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Općenito"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70
-msgid "General Settings"
-msgstr "Opće postavke"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
-msgid "Roles"
-msgstr "Funkcije"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Role Settings"
-msgstr "Postavke uloge"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306
-#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Postavke pisma"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Association font"
-msgstr "Pismo pridruživanja"
-
-#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Nema dostupnih opcija.</p>"
-
-#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21
-#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Code Viewer"
-msgstr "Prikazivač koda"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Operation Properties"
-msgstr "Svojstva operacija"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48
-msgid "General Properties"
-msgstr "Opća svojstva"
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Ime:"
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Tip:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Stereotype name:"
-msgstr "Ime stereotipa:"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89
-msgid "&Abstract operation"
-msgstr "&Apstraktna operacija"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Classifier &scope (\"static\")"
-msgstr "Op&seg klasifikatora („static“)"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95
-msgid "&Query (\"const\")"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101
-#: listpopupmenu.cpp:678
-msgid "Visibility"
-msgstr "Vidljivost"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106
-msgid "P&ublic"
-msgstr "&Javno"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109
-msgid "P&rivate"
-msgstr "&Privatno"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112
-msgid "Prot&ected"
-msgstr "&Zaštićeno"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "I&mplementation"
-msgstr "&Dokumentacija"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametri"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Ne&w Parameter..."
-msgstr "No&vi parametar..."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "You have entered an invalid parameter name."
-msgstr "Unijeli ste neispravno ime za parametar."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "Parameter Name Invalid"
-msgstr "Neispravno ime parametra"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The parameter name you have chosen\n"
-"is already being used in this operation."
-msgstr ""
-"Ime koje ste odabrali za parametar\n"
-"već se koristi u ovoj operaciji."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid "Parameter Name Not Unique"
-msgstr "Ime parametra nije jedinstveno"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The parameter name you have chosen is already being used in this operation."
-msgstr "Ime koje ste odabrali za parametar već se koristi u ovoj operaciji."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456
-#, fuzzy
-msgid "You have entered an invalid operation name."
-msgstr "Unijeli ste neispravno ime operacije."
-
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61
-#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: dialogs/assocgenpage.cpp:80
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Parameter Properties"
-msgstr "Svojstva parametra"
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "&Initial value:"
-msgstr "&Početna vrijednost:"
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82
-msgid "Passing Direction"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84
-msgid ""
-"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" "
-"is a parameter for reading and writing."
+#: umllistview.cpp:348
+msgid "Externalize Folder"
msgstr ""
-#: dialogs/classgenpage.cpp:50
-msgid "Class &name:"
-msgstr "&Ime Datoteke:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:52
-msgid "Actor &name:"
-msgstr "Ime &učesnika:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Package &name:"
-msgstr "Ime &paketa:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Use case &name:"
-msgstr "&Ime slučaja upotrebe:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Interface &name:"
-msgstr "Ime i&nterfejsa:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Component &name:"
-msgstr "Ime &komponente:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Artifact &name:"
-msgstr "Ime &artifakta:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Enum &name:"
-msgstr "I&me nabrajanja:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Datatype &name:"
-msgstr "Ime tipa po&datka:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Entity &name:"
-msgstr "I&me nabrajanja:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "&Stereotype name:"
-msgstr "Ime &stereotipa:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "&Package name:"
-msgstr "Ime &paketa:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:121
-msgid "A&bstract class"
-msgstr "A&pstraktna klasa"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "A&bstract use case"
-msgstr "A&pstraktna klasa"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:131
-msgid "&Executable"
-msgstr "&Izvršni"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Draw As"
-msgstr "Crtaj kao"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65
-msgid "&Default"
-msgstr "&Uobičajeno"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:149
-msgid "&Library"
-msgstr "&Biblioteka"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:152
-msgid "&Table"
-msgstr "&Tablica"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:182
-msgid "Pro&tected"
-msgstr "&Zaštićeno"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Imple&mentation"
-msgstr "&Dokumentacija"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:256
-msgid "Class name:"
-msgstr "Ime klase:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "Instance name:"
-msgstr "Ime primjerka:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "Draw as actor"
-msgstr "Crtaj kao aktera"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:277
-msgid "Multiple instance"
-msgstr "Višestruke instance"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:284
+#: umllistview.cpp:416
#, fuzzy
-msgid "Show destruction"
-msgstr "Pokaži razgrađivanje"
+msgid "Enter Model Name"
+msgstr "Unesite ime stanja"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:322
+#: umllistview.cpp:417
#, fuzzy
-msgid "Component name:"
-msgstr "Ime komponente:"
+msgid "Enter the new name of the model:"
+msgstr "Unesite novo ime za aktivnost:"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "Node name:"
-msgstr "Ime čvora:"
+#: umllistview.cpp:1007
+msgid "Views"
+msgstr "Pogledi"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445
-#: dialogs/classgenpage.cpp:456
-#, fuzzy
+#: umllistview.cpp:1906
msgid ""
-"The name you have chosen\n"
-"is already being used.\n"
-"The name has been reset."
-msgstr ""
-"Ime koje ste odabrali\n"
-"već se koristi.\n"
-"Ime je resetovano."
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446
-#: dialogs/classgenpage.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Name is Not Unique"
-msgstr "Ime nije jedinstveno"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Umbrello Setup"
-msgstr "Podešavanje Umbrello-a"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
-msgid "User Interface"
-msgstr "Korisničko sučelje"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "User Interface Settings"
-msgstr "Postavke korisničkog interfejsa"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49
-#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739
-#: listpopupmenu.cpp:750
-msgid "Color"
-msgstr "Boja"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:54
-msgid "Line color:"
-msgstr "Boja crte:"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:60
-msgid "D&efault Color"
-msgstr "&Uobičajena boja"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Fill color:"
-msgstr "Boja za popunjavanje:"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:69
-msgid "De&fault Color"
-msgstr "&Uobičajena boja"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:73
-msgid "Line width:"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:81
-msgid "D&efault Width"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "&Use fill color"
-msgstr "&Koristi boju za popunjavanje"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Enable undo"
-msgstr "&Uključi automatsko spremanje"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Use tabbed diagrams"
-msgstr "dijagram stanja"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:116
-msgid "Use new C++/Java/Ruby generators"
+"The name you entered was invalid.\n"
+"Creation process has been canceled."
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Use angular association lines"
-msgstr "Uobičajeni opseg operacije:"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:126
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatsko spremanje"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:132
+#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479
#, fuzzy
-msgid "E&nable autosave"
-msgstr "&Uključi automatsko spremanje"
+msgid "Name Not Valid"
+msgstr "Ime nije ispravno"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:136
+#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160
#, fuzzy
-msgid "Select auto-save time interval (mins):"
-msgstr "Odaberite period automatskog spremanja (minuti):"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:146
-msgid "Set autosave suffix:"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:148
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs "
-"before you have manually saved the file.</p>"
-"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same "
-"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the "
-"suffix specified.</p>"
-"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave "
-"will overwrite your file automatically.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:158
-msgid "Startup"
-msgstr "Podizanje"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Sta&rtup logo"
-msgstr "Logo p&ri pokretanju"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:168
-msgid "&Tip of the day"
-msgstr "&Savjet dana"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "&Load last project"
-msgstr "&Učitaj posljednji projekat"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Start new project with:"
-msgstr "Počni novi projekat:"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "No Diagram"
-msgstr "Bez dijagrama"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Class Diagram"
-msgstr "Dijagram klasa"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Use Case Diagram"
-msgstr "Dijagram slučaja upotrebe"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Sequence Diagram"
-msgstr "Dijagram sekvenci"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Collaboration Diagram"
-msgstr "Dijagram saradnje"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "State Diagram"
-msgstr "Dijagram stanja"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
-msgid "Activity Diagram"
-msgstr "Dijagram aktivnosti"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Component Diagram"
-msgstr "Dijagram komponenti"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Deployment Diagram"
-msgstr "Dijagram razvijanja"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Class Settings"
-msgstr "Postavke klase"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Show &visibility"
-msgstr "Pokaži &vidljivost"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:221
-msgid "Show attributes"
-msgstr "Prikaži osobine"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Show operations"
-msgstr "Pokaži operacije"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Show stereot&ype"
-msgstr "Pr&ikaži stereotip"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Show attribute signature"
-msgstr "Pokaži potpis atributa"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Show package"
-msgstr "Pokaži paket"
-
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show operation signature"
-msgstr "Pokaži potpis operacije"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Starting Scope"
-msgstr "Početni opseg"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Default attribute scope:"
-msgstr "Uobičajeni opseg atributa:"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Default operation scope:"
-msgstr "Uobičajeni opseg operacije:"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Public"
-msgstr "Javno"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "Private"
-msgstr "Privatno"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Zaštićeno"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "Code Generation"
-msgstr "Generiranje kôda"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "Code Generation Settings"
-msgstr "Postavke generiranja kôda"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Code Viewer Settings"
-msgstr "Postavke prikazivača kôda"
-
-#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Associations"
-msgstr "Pridruženja"
-
-#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Contained Items"
-msgstr "Sadržane stavke"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Widget Colors"
-msgstr "Boje kontrole"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
-msgid "Display"
-msgstr "Prikaz"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:118
-msgid "Display Options"
-msgstr "Mogućnosti prikaza"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Attribute Settings"
-msgstr "Postavke atributa"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Operation Settings"
-msgstr "Postavke operacija"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195
-msgid "Templates"
-msgstr "Predlošci"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Templates Settings"
-msgstr "Postavke predložak"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Enum Literals"
-msgstr "Literali nabrajanja"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Enum Literals Settings"
-msgstr "Postavke literala nabrajanja"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Entity Attributes"
-msgstr "Atributi"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Entity Attributes Settings"
-msgstr "Postavke atributa"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Contents Settings"
-msgstr "Postavke sadržaja"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Class Associations"
-msgstr "Pridruženja klasa"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36
-#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Role Properties"
-msgstr "Svojstva uloge"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Entity Attribute Properties"
-msgstr "Svojstva atributa"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "&Default value:"
-msgstr "&Uobičajeno"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
-msgid "Length/Values:"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
-msgid "&Auto increment"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
-msgid "Allow &null"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Attributes:"
-msgstr "Atributi"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108
-msgid "Indexing"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "&None"
-msgstr "&Novi"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "&Primary"
-msgstr "&Biblioteka"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
-msgid "&Index"
+"The name you entered was not unique!\n"
+"Creation process has been canceled."
msgstr ""
+"Ime koje ste unijeli nije jedinstveno!\n"
+"Proces pravljenja je obustavljen."
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121
-msgid "&Unique"
+#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150
+msgid "Creation canceled"
msgstr ""
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
-msgstr "Unijeli ste neispravno ime atributa."
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Entity Attribute Name Invalid"
-msgstr "Neispravno ime atributa"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
-"operation."
-msgstr "Ime koje ste odabrali za atribut već se koristi u ovoj operaciji."
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193
+#: umllistview.cpp:2338
#, fuzzy
-msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
-msgstr "Ime atributa nije jedinstveno"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58
-msgid "&Line:"
-msgstr "&Redak:"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68
-msgid "&Fill:"
-msgstr "&Ispuni:"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75
-msgid "D&efault"
-msgstr "&Uobičajeno"
+msgid "Loading listview..."
+msgstr "Učitavam dijagrame..."
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78
+#: umllistview.cpp:2670
#, fuzzy
-msgid "&Use fill"
-msgstr "&Koristi popunjavanje"
+msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
+msgstr "Direktorij se mora prvo isprazniti da bi se obrisao."
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27
+#: umllistview.cpp:2671
#, fuzzy
-msgid "Destination File Already Exists"
-msgstr "Odredišni datoteka već postoji"
+msgid "Folder Not Empty"
+msgstr "Direktorij nije prazan"
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31
-#, fuzzy
+#: classifier.cpp:201
msgid ""
-"The file %1 already exists in %2.\n"
-"\n"
-"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
-"file name or not generate this file."
+"An operation with the same name and signature already exists. You can not add "
+"it again."
msgstr ""
-"Datoteka %1 već postoji u %2.\n"
-"\n"
-"Umbrello može da prebriše datoteka, napravi datoteka\n"
-"sosobnog imena ili da ga uopše i ne napravi."
-
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "&Apply to all remaining files"
-msgstr "&Priizbornik na sve preostale datotekaove"
-
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "&Generate Similar File Name"
-msgstr "&Napravi sosobno ime datotekaa"
-
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "&Do Not Generate File"
-msgstr "Ne&moj da praviš datoteka"
-
-#: dialogs/statedialog.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Initial state"
-msgstr "Početno stanje"
-
-#: dialogs/statedialog.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "End state"
-msgstr "Završno stanje"
-
-#: dialogs/statedialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "State type:"
-msgstr "Vrsta stanja:"
-
-#: dialogs/statedialog.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "State name:"
-msgstr "Ime stanja:"
-
-#: dialogs/statedialog.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Widget Color"
-msgstr "Boja kontrole"
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137
-msgid "Activities"
-msgstr "Aktivnosti"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39
-msgid "N&ew Attribute..."
-msgstr "&Novi atribut..."
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "N&ew Operation..."
-msgstr "N&ova operacija..."
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45
-msgid "N&ew Template..."
-msgstr "&Novi predložak..."
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "N&ew Enum Literal..."
-msgstr "N&ovi literal nabrajanja..."
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "N&ew Entity Attribute..."
-msgstr "&Novi atribut..."
-
-#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "new_class"
-msgstr "nova_klasa"
-
-#: dialogs/classwizard.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "New Class"
-msgstr "Nova klasa"
-
-#: dialogs/classwizard.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Class Attributes"
-msgstr "Atributi klase"
-
-#: dialogs/classwizard.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Class Operations"
-msgstr "Operacije klase"
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "New Activity..."
-msgstr "Nova aktivnost..."
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178
-msgid "Rename"
-msgstr "Preimenuj"
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "New Activity"
-msgstr "Nova aktivnost"
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Rename Activity"
-msgstr "Promijeni ime aktivnosti"
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Enter the new name of the activity:"
-msgstr "Unesite novo ime za aktivnost:"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35
-msgid "&Diagrams"
-msgstr "&Dijagrami"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtar"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "&Current diagram"
-msgstr "&Trenutni dijagram"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53
-msgid "&All diagrams"
-msgstr "&Svi dijagrami"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "&Select diagrams"
-msgstr "&Odaberi dijagram"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "&Type of diagram"
-msgstr "&Vrsta dijagrama"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65
-msgid "Selection"
-msgstr "Odabir"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Suradnja"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200
-msgid "Sequence"
-msgstr "Slijed"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "Deployment"
-msgstr "Prikaz razvijanja"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "No diagrams selected."
-msgstr "Nema odabranih dijagrama."
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Role A Properties"
-msgstr "Svojstva uloge „A“"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Role B Properties"
-msgstr "Svojstva uloge „B“"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Role A Visibility"
-msgstr "Vidljivost uloge „A“"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Role B Visibility"
-msgstr "Vidljivost uloge „B“"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Role A Changeability"
-msgstr "Promenjljivost uloge „A“"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Role B Changeability"
-msgstr "Promenjljivost uloge „B“"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Rolename:"
-msgstr "Ime uloge:"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Multiplicity:"
-msgstr "Višestrukost:"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Implementation"
-msgstr "Dokumentacija"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Changeable"
-msgstr "Izmjenjivo"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "Frozen"
-msgstr "Zamrznut"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Add only"
-msgstr "Dodaj samo"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Attribute Properties"
-msgstr "Svojstva atributa"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91
-msgid "&Public"
-msgstr "&Javno"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "You have entered an invalid attribute name."
-msgstr "Unijeli ste neispravno ime atributa."
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Attribute Name Invalid"
-msgstr "Neispravno ime atributa"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
-msgstr "Ime koje ste odabrali za atribut već se koristi u ovoj operaciji."
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Attribute Name Not Unique"
-msgstr "Ime atributa nije jedinstveno"
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120
-#: listpopupmenu.cpp:699
-msgid "Show"
-msgstr "Pokaži"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126
-msgid "Operatio&ns"
-msgstr "&Postupci"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143
-msgid "&Visibility"
-msgstr "&Vidljivost"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "O&peration signature"
-msgstr "Potpis o&peracije"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147
-msgid "Pac&kage"
-msgstr "&Paket"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135
-msgid "Att&ributes"
-msgstr "&Atributi"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151
-msgid "Stereot&ype"
-msgstr "&Stereotip"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Attr&ibute signature"
-msgstr "Potpis atr&ibuta"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Draw as circle"
-msgstr "Crtaj kao krug"
-
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Classes Display Options"
-msgstr "Opcije za prikaz klasa"
-
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Diagram Colors"
-msgstr "Boje za dijagram"
-
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "The name you have entered is invalid."
-msgstr "Ime koje ste unijeli nije ispravno."
-
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "The name you have entered is not unique."
-msgstr "Ime koje ste unijeli nije jedinstveno."
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Code Generation Options"
-msgstr "Opcije za generiranje kôda"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70
-msgid "&Generate"
-msgstr "N&ačin"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120
-msgid "Finish"
-msgstr "Završetak"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Code Generated"
-msgstr "Kôd je generiran"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Not Generated"
-msgstr "Nije generiran"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Not Yet Generated"
-msgstr "Još uvijek nije generiran"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162
+#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
#, fuzzy
-msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?"
-msgstr ""
-"Odabrani datoteka %1 postoji.\n"
-"Želite li da ga prebrišete?"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177
-msgid "Output Folder Does Not Exist"
-msgstr ""
+msgid "Enter Activity Name"
+msgstr "Unesite ime za aktivnost"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511
#, fuzzy
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Ne mogu napraviti direktorij"
+msgid "new state"
+msgstr "novo stanje"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+#: association.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Ne&moj da praviš datoteka"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168
-msgid ""
-"The folder could not be created.\n"
-"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, "
-"valid, folder."
-msgstr ""
+msgid "Generalization"
+msgstr "Uopćenje"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169
+#: association.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Error Creating Folder"
-msgstr "Ne mogu napraviti direktorij"
+msgid "Self Association"
+msgstr "Samopridruživanje"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176
-msgid "Please select a valid folder."
+#: association.cpp:89
+msgid "Collaboration Message"
msgstr ""
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184
-msgid ""
-"The output folder exists, but it is not writable.\n"
-"Please set the appropriate permissions or choose another folder."
+#: association.cpp:90
+msgid "Sequence Message"
msgstr ""
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185
-msgid "Error Writing to Output Folder"
+#: association.cpp:91
+msgid "Collaboration Self Message"
msgstr ""
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder."
-msgstr "%1 se čini da nije direktorij. Molim, odaberite ispravan direktorij."
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192
-msgid "Please Choose Valid Folder"
+#: association.cpp:92
+msgid "Sequence Self Message"
msgstr ""
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Select Operation"
-msgstr "Odaberite operaciju"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Sequence number:"
-msgstr "Broj sekvence:"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Class operation:"
-msgstr "Operacija klase:"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Custom operation:"
-msgstr "Posebna operacija:"
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Template Properties"
-msgstr "Svojstva predložak"
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "You have entered an invalid template name."
-msgstr "Unijeli ste neispravno ime za šablon."
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Template Name Invalid"
-msgstr "Neispravno ime za šablon"
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
-"operation."
-msgstr "Ime koje ste odabrali za parametar već se koristi u ovoj operaciji."
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Template Name Not Unique"
-msgstr "Ime parametra nije jedinstveno"
-
-#: dialogs/notedialog.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Note Documentation"
-msgstr "Dokumentacija napomene"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Initial activity"
-msgstr "Početna aktivnost"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+#: association.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "End activity"
-msgstr "Završna aktivnost"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:82
-msgid "Activity type:"
-msgstr "Vrsta aktivnosti:"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:87
-msgid "Activity name:"
-msgstr "Ime aktivnosti:"
-
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90
-#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "The format that the images will be exported to"
-msgstr ""
+msgid "Realization"
+msgstr "Realizacija"
-#: objectwidget.cpp:90
+#: association.cpp:96
#, fuzzy
-msgid "Rename Object"
-msgstr "Promijeni ime objektu"
-
-#: objectwidget.cpp:91
-msgid "Enter object name:"
-msgstr "Unesite naziv objekta:"
-
-#: umlwidgetcontroller.cpp:128
-msgid ""
-"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
-"Right button click to cancel move."
-msgstr ""
-
-#: umlwidgetcontroller.cpp:379
-msgid ""
-"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
-"Right button click to cancel resize."
-msgstr ""
-
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not create directory: %1"
-msgstr "Ne mogu napraviti direktorij"
-
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:145
-msgid "Can not save an empty diagram"
-msgstr "Nije moguće snimiti prazan dijagram"
-
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:151
-#, c-format
-msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
-msgstr ""
+msgid "Uni Association"
+msgstr "Jednostrano pridruživanje"
#. i18n: file umbrelloui.rc line 5
#: rc.cpp:6
@@ -2974,6 +720,18 @@ msgstr "&Kod"
msgid "Active &Language"
msgstr "Aktivni &jezik"
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36
+#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77
+#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293
+#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106
+#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100
+#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53
#: rc.cpp:33 rc.cpp:156
#, fuzzy, no-c-format
@@ -2998,6 +756,16 @@ msgstr "Stil:"
msgid "<p align=\"center\">C++ Code Generation</p>"
msgstr "<p align=\"center\">Generiranje C++ kôda</p>"
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99
+#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
+
#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
@@ -3124,6 +892,30 @@ msgstr "Pristupni način"
msgid "Attribute accessor methods"
msgstr "Pristupni način"
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Public"
+msgstr "Javno"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "Private"
+msgstr "Privatno"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Protected"
+msgstr "Zaštićeno"
+
#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144
#: rc.cpp:129 rc.cpp:186
#, fuzzy, no-c-format
@@ -3172,6 +964,12 @@ msgstr ""
msgid "<p align=\"center\">Ruby Code Generation</p>"
msgstr "<p align=\"center\">Generiranje C++ kôda</p>"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Code Generation Options"
+msgstr "Opcije za generiranje kôda"
+
#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69
#: rc.cpp:228
#, no-c-format
@@ -3461,6 +1259,12 @@ msgstr "Pritisnite gumb za generiranje za početak generiranja kôda"
msgid "Generation Status"
msgstr "Status generiranja"
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21
+#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Code Viewer"
+msgstr "Prikazivač koda"
+
#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43
#: rc.cpp:369
#, fuzzy, no-c-format
@@ -3533,6 +1337,12 @@ msgstr "<p align=\"right\">Urediv tekst:</p>"
msgid "Diagram Properties"
msgstr "Svojstva dijagrama"
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92
#: rc.cpp:411
#, no-c-format
@@ -3545,6 +1355,12 @@ msgstr "Zumiraj:"
msgid "%"
msgstr "%"
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show operation signature"
+msgstr "Pokaži potpis operacije"
+
#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186
#: rc.cpp:420
#, no-c-format
@@ -3623,6 +1439,12 @@ msgstr ""
msgid "&Image type:"
msgstr "Vrsta stanja:"
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90
+#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "The format that the images will be exported to"
+msgstr ""
+
#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100
#: rc.cpp:466
#, fuzzy, no-c-format
@@ -3648,97 +1470,216 @@ msgid ""
"view, use case view and so on aren't created)."
msgstr ""
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36
+#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Role Properties"
+msgstr "Svojstva uloge"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rolename:"
+msgstr "Ime uloge:"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Multiplicity:"
+msgstr "Višestrukost:"
+
#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106
#: rc.cpp:495
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Role Changeability"
msgstr "Izmjenljivost uloge"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Add only"
+msgstr "Dodaj samo"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "Frozen"
+msgstr "Zamrznut"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Changeable"
+msgstr "Izmjenjivo"
+
#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156
#: rc.cpp:507
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Role Visibility"
msgstr "Vidljivost uloge"
-#: association.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Generalization"
-msgstr "Uopćenje"
-
-#: association.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Self Association"
-msgstr "Samopridruživanje"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Implementation"
+msgstr "Dokumentacija"
-#: association.cpp:89
-msgid "Collaboration Message"
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n"
+"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a "
+"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to "
+"using UML.</p>\n"
msgstr ""
-#: association.cpp:90
-msgid "Sequence Message"
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby "
+"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into "
+"classes, and more.</p>\n"
msgstr ""
-#: association.cpp:91
-msgid "Collaboration Self Message"
+#: tips.txt:14
+msgid ""
+"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need "
+"External Folders then deselect &quot;Use tabbed diagrams&quot; in the General "
+"Settings.</p>\n"
msgstr ""
-#: association.cpp:92
-msgid "Sequence Self Message"
+#: tips.txt:19
+msgid ""
+"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to "
+"their contents.\n"
+"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag "
+"on the red square.</p>\n"
msgstr ""
-#: association.cpp:95
+#: tips.txt:25
#, fuzzy
-msgid "Realization"
-msgstr "Realizacija"
+msgid ""
+"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its "
+"entry from the tree view.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako želite u dijagram dodati klasu koja već postoji, samo prevucite njen "
+"unos iz stablolikog prikaza.</p>\n"
-#: association.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Uni Association"
-msgstr "Jednostrano pridruživanje"
+#: tips.txt:30
+msgid ""
+"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and "
+"its derived and base \n"
+"classes.\n"
+"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n"
+msgstr ""
-#: statewidget.cpp:176
+#: tips.txt:37
#, fuzzy
-msgid "Enter Activity"
-msgstr "Unesite aktivnost"
+msgid ""
+"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. "
+"Double click one for\n"
+"the Properties dialogue.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Objekti dijagrama sekvence mogu imati kućicu za razgrađivanje i biti "
+"nacrtani kao akteri. Dvokliknite na neki za dijalog sa svojstvima.</p>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box "
+"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:48
+msgid ""
+"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line "
+"again to create an automessage.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:53
+msgid ""
+"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try "
+"saving the model under a different name,\n"
+"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly "
+"populated.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:60
#, fuzzy
-msgid "General Options"
-msgstr "Opće postavke"
+msgid ""
+"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be "
+"pasted into KWord\n"
+"and other applications.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Izreži i kopiraj će također izvesti sliku u PNG klipbord, odakle može biti "
+"umetnuta u KWord i druge programe.</p>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38
+#: tips.txt:66
#, fuzzy
-msgid "Package is a namespace"
-msgstr "Paket je imenski prostor"
+msgid ""
+"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one "
+"will create a movable point.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Pridruživanja ne moraju da budu u pravim linijama, dvoklik na neku će "
+"napraviti pomerljivu tačku.</p>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41
+#: tips.txt:71
#, fuzzy
-msgid "Virtual destructors"
-msgstr "Virtualni razgrađivač"
+msgid ""
+"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Automatsko spremanje možete uključiti u dijalogu za podešavanje "
+"Umbrello-a.</p>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44
+#: tips.txt:76
+msgid ""
+"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n"
+"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n"
+"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
+".</li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:86
#, fuzzy
-msgid "Generate empty constructors"
-msgstr "Generiraj prazne konstrusktore"
+msgid ""
+"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Sve odabrane objekte možete obrisati pritiskom na Del ili Backspace.</p>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47
+#: tips.txt:91
#, fuzzy
-msgid "Generate accessor methods"
-msgstr "Generiraj pristupne metode"
+msgid ""
+"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n"
+"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako ste našli grešku u Umbrello-u, molimo vas da nas obavestite.\n"
+"Greške možete poslani alatom za prijavu grešaka iz izbornika Pomoć.</p>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50
+#: tips.txt:97
#, fuzzy
-msgid "Operations are inline"
-msgstr "Operacije su u liniji"
+msgid ""
+"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n"
+"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Pritiskom na tipka Escape postavlja se trenutni alat na odabrani alat.\n"
+"Backspace-om se skače na prethodno korišteni alat.</p>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53
-msgid "Accessors are inline"
-msgstr "Pristupnici su u liniji"
+#: tips.txt:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete odabrati sve objekte pritiskom na Ctrl-A.</p>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57
+#: tips.txt:108
#, fuzzy
-msgid "Accessors are public"
-msgstr "Pristupnici su u liniji"
+msgid ""
+"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code "
+"menu.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete napraviti i podesiti novu klasu koristeći čarobnjaka iz izbornika "
+"Kôd.</p>\n"
#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486
msgid "Change Font..."
@@ -3891,10 +1832,30 @@ msgstr "Uvezi klase..."
msgid "Subsystem"
msgstr ""
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Component Diagram..."
+msgstr "Dijagram komponenti..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Deployment Diagram..."
+msgstr "Dijagram razvijanja..."
+
#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Entity Relationship Diagram..."
+msgstr "Dijagram saradnje..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Use Case Diagram..."
+msgstr "Dijagram slučaja upotrebe..."
+
#: listpopupmenu.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Text Line..."
@@ -3933,10 +1894,50 @@ msgstr "Novi atribut..."
msgid "Export as Picture..."
msgstr "Izvezi kao sliku..."
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Class Diagram..."
+msgstr "Dijagram klasa..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "State Diagram..."
+msgstr "Dijagram stanja..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425
+msgid "Activity Diagram..."
+msgstr "Dijagram aktivnosti..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Sequence Diagram..."
+msgstr "Dijagram sekvence..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration Diagram..."
+msgstr "Dijagram saradnje..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179
+#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributi"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187
+#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499
+msgid "Operations"
+msgstr "Postupci"
+
#: listpopupmenu.cpp:676
msgid "Public Only"
msgstr ""
+#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101
+#: listpopupmenu.cpp:678
+msgid "Visibility"
+msgstr "Vidljivost"
+
#: listpopupmenu.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Operation Signature"
@@ -3947,6 +1948,15 @@ msgstr "Potpis operacije"
msgid "Attribute Signature"
msgstr "Potpis atributa"
+#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76
+msgid "Stereotype"
+msgstr "Stereotip"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120
+#: listpopupmenu.cpp:699
+msgid "Show"
+msgstr "Pokaži"
+
#: listpopupmenu.cpp:707
msgid "Attribute..."
msgstr "Atribut..."
@@ -3973,6 +1983,14 @@ msgstr "Boja ispune..."
msgid "Use Fill Color"
msgstr "Koristi boju popunjavanja"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49
+#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739
+#: listpopupmenu.cpp:750
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
#: listpopupmenu.cpp:1007
msgid "Actor..."
msgstr "Učesnik..."
@@ -4069,6 +2087,304 @@ msgstr "Poravnaj s rešetkom"
msgid "Show Grid"
msgstr "Prikaži mrežu"
+#: main.cpp:32 main.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Umbrello UML Modeller"
+msgstr "Umbrello, UML modelar"
+
+#: main.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "File to open"
+msgstr "datoteka za otvaranje"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "export diagrams to extension and exit"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "the local directory to save the exported diagrams in"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "the directory of the file"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid ""
+"keep the tree structure used to store the views in the document in the target "
+"directory"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara"
+
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect use of associations."
+msgstr "Neispravno korištenje pridruživanja."
+
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Association Error"
+msgstr "Greška pridruživanja"
+
+#: folder.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "The folderfile %1 does not exist."
+msgstr "Datoteka %1 ne postoji."
+
+#: folder.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
+msgstr "Datoteka %1 ne postoji."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Darko Bednjanec, Denis Lackovic, Nikola Planinac, Robert Pezer"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lokalizacija@linux.hr"
+
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660
+#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783
+#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853
+#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52
+#: umlviewimageexporterall.cpp:73
+msgid "Ready."
+msgstr "Spreman."
+
+#: umlwidgetcontroller.cpp:128
+msgid ""
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel move."
+msgstr ""
+
+#: umlwidgetcontroller.cpp:379
+msgid ""
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel resize."
+msgstr ""
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:181
+msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:182
+msgid "C++ Import Requests Your Help"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Namespace"
+msgstr "novi_paket"
+
+#: codeimport/classimport.cpp:34
+msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23
+msgid "Internal Error"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24
+msgid "Syntax Error before '%1'"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25
+msgid "Parse Error before '%1'"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138
+msgid "<eof>"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884
+msgid "expression expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598
+msgid "Declaration syntax error"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224
+msgid "} expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684
+msgid "namespace expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688
+msgid "{ expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965
+msgid "Namespace name expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869
+msgid "Need a type specifier to declare"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938
+msgid "expected a declaration"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178
+msgid "Constant expression expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378
+msgid "')' expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392
+msgid "} missing"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074
+msgid "Member initializers expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235
+msgid "Base class specifier expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260
+msgid "Initializer clause expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303
+msgid "Identifier expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337
+msgid "Type id expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374
+msgid "Class name expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282
+msgid "condition expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813
+msgid "statement expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705
+msgid "for initialization expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273
+msgid "catch expected"
+msgstr ""
+
+#: objectwidget.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Rename Object"
+msgstr "Promijeni ime objektu"
+
+#: objectwidget.cpp:91
+msgid "Enter object name:"
+msgstr "Unesite naziv objekta:"
+
+#: operation.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "new_parameter"
+msgstr "novi_parametar"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "General Options"
+msgstr "Opće postavke"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Package is a namespace"
+msgstr "Paket je imenski prostor"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Virtual destructors"
+msgstr "Virtualni razgrađivač"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Generate empty constructors"
+msgstr "Generiraj prazne konstrusktore"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Generate accessor methods"
+msgstr "Generiraj pristupne metode"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Operations are inline"
+msgstr "Operacije su u liniji"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53
+msgid "Accessors are inline"
+msgstr "Pristupnici su u liniji"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Accessors are public"
+msgstr "Pristupnici su u liniji"
+
+#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Diagram: %2 Page %1"
+msgstr "Dijagram: %2 stranica %1"
+
+#: umlview.cpp:2578
+#, fuzzy
+msgid "Enter Diagram Name"
+msgstr "Unesite ime stanja"
+
+#: umlview.cpp:2579
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new name of the diagram:"
+msgstr "Unesite novo ime za aktivnost:"
+
+#: umlview.cpp:2736
+msgid ""
+"You are about to delete the entire diagram.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Odabrali ste prisanje cijelog dijagrama.\n"
+"Da li ste sigurni?"
+
+#: umlview.cpp:2738
+msgid "Delete Diagram?"
+msgstr "Obristai dijagram?"
+
#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434
msgid "Rename canceled"
msgstr ""
@@ -4087,25 +2403,1645 @@ msgid ""
"Renaming process has been canceled."
msgstr ""
-#: floatingtextwidget.cpp:112
+#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147
#, fuzzy
-msgid "Enter operation name:"
-msgstr "Unesite ime pridruživanja:"
+msgid "new_association"
+msgstr "novo_pridruživanje"
-#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162
-msgid "Enter role name:"
-msgstr "Unesite ime uloge:"
+#: umlcanvasobject.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "new_attribute"
+msgstr "novi_atribut"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:153
+msgid "new_template"
+msgstr "novi_predložak"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "new_operation"
+msgstr "nova_operacija"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "new_literal"
+msgstr "novi_literal"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "new_field"
+msgstr "novi_literal"
+
+#: uml.cpp:179
+msgid "&Export model to DocBook"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:182
+msgid "&Export model to XHTML"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "&New Class Wizard..."
+msgstr "Čarobnjak za &novu klasu..."
+
+#: uml.cpp:188
+msgid "&Add Default Datatypes for Active Language"
+msgstr "&Dodaj uobičajene vrste podataka za aktivan jezik"
+
+#: uml.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "&Code Generation Wizard..."
+msgstr "Čarobnjak za generiranje &kôda..."
+
+#: uml.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "&Generate All Code"
+msgstr "&Generiraj sav kôd"
+
+#: uml.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "&Import Classes..."
+msgstr "&Uvezi klase..."
+
+#: uml.cpp:201
+msgid "Creates a new document"
+msgstr "Stvara novi dokument"
+
+#: uml.cpp:202
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr "Otvara postojeći dokument"
+
+#: uml.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "Otvara skoro korišteni datoteka"
+
+#: uml.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Saves the document"
+msgstr "Stvaram novi dokument..."
+
+#: uml.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Saves the document as..."
+msgstr "Snima dokument kao..."
+
+#: uml.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Closes the document"
+msgstr "Stvaram novi dokument..."
+
+#: uml.cpp:207
+msgid "Prints out the document"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Završava rad trenutneg programa"
+
+#: uml.cpp:209
+msgid "Exports the model to the docbook format"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:210
+msgid "Exports the model to the XHTML format"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+msgstr "Iseca odabranu sekciju i stavlja je u klipbord"
+
+#: uml.cpp:212
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+msgstr "Kopira označeno na odlagalište"
+
+#: uml.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Pastes the contents of the clipboard"
+msgstr "Kopira označeno na odlagalište"
+
+#: uml.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Set the default program preferences"
+msgstr "Postavlja uobičajena podešavanja programa"
+
+#: uml.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Delete &Selected"
+msgstr "Obriši &označeno"
+
+#: uml.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "&Class Diagram..."
+msgstr "Dijagram &klase..."
+
+#: uml.cpp:228
+msgid "&Autolayout..."
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "&Sequence Diagram..."
+msgstr "Dijagram &sekvence..."
+
+#: uml.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "C&ollaboration Diagram..."
+msgstr "Dijagram s&aradnje..."
+
+#: uml.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "&Use Case Diagram..."
+msgstr "D&ijagram slučaja upotrebe..."
+
+#: uml.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "S&tate Diagram..."
+msgstr "Dijagram s&tanja..."
+
+#: uml.cpp:243
+msgid "&Activity Diagram..."
+msgstr "Dijagram &aktivnosti..."
+
+#: uml.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Co&mponent Diagram..."
+msgstr "Dijagram &komponente..."
+
+#: uml.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "&Deployment Diagram..."
+msgstr "Dijagram &razvijanja..."
+
+#: uml.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "&Entity Relationship Diagram..."
+msgstr "Dijagram s&aradnje..."
+
+#: uml.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "&Clear Diagram"
+msgstr "&Očisti dijagram"
+
+#: uml.cpp:260
+msgid "&Snap to Grid"
+msgstr "&Ubačaj u mrežu"
+
+#: uml.cpp:262
+msgid "S&how Grid"
+msgstr "&Prikaži mrežu"
+
+#: uml.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "&Hide Grid"
+msgstr "&Prikaži mrežu"
+
+#: uml.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "&Export as Picture..."
+msgstr "Izv&ezi kao sliku..."
+
+#: uml.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
+msgstr "Izvezi kao sliku..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
+#: uml.cpp:273
+msgid "&Properties"
+msgstr "$Postavke..."
+
+#: uml.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom Slider"
+msgstr "Klizač &zumiranja"
+
+#: uml.cpp:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Z&oom to 100%"
+msgstr "&Zumiraj na 100%"
+
+#: uml.cpp:295
+msgid "&Move Tab Left"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:296
+msgid "&Move Tab Right"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Select Diagram on Left"
+msgstr "&Odaberi dijagram"
+
+#: uml.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Select Diagram on Right"
+msgstr "&Odaberi dijagram"
+
+#: uml.cpp:327
+msgid "&Windows"
+msgstr "&Windows"
+
+#: uml.cpp:347
+#, c-format
+msgid " &33%"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:348
+#, c-format
+msgid " &50%"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:349
+#, c-format
+msgid " &75%"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:350
+#, c-format
+msgid "&100%"
+msgstr "&100%"
+
+#: uml.cpp:351
+#, c-format
+msgid "1&50%"
+msgstr "&150 x 150 DPI"
+
+#: uml.cpp:352
+#, c-format
+msgid "&200%"
+msgstr "&Ladica s 2000 listova"
+
+#: uml.cpp:353
+#, c-format
+msgid "3&00%"
+msgstr "&300%"
+
+#: uml.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Diagram Toolbar"
+msgstr "Traka dijagrama"
+
+#: uml.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Alignment Toolbar"
+msgstr "Traka dijagrama"
+
+#: uml.cpp:458
+msgid "&Tree View"
+msgstr "Moduli kao &stablo"
+
+#: uml.cpp:467
+msgid "&Documentation"
+msgstr "&Dokumentacija"
+
+#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692
+msgid "Opening file..."
+msgstr "Otvaram datoteku..."
+
+#: uml.cpp:650
+msgid "Creating new document..."
+msgstr "Stvaram novi dokument..."
+
+#: uml.cpp:673
+msgid ""
+"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, "
+"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
+"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n"
+"*.mdl|Rose model files"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:677
+msgid "Open File"
+msgstr "Otvori datoteku"
+
+#: uml.cpp:716
+msgid "Saving file..."
+msgstr "Spremam datoteku..."
+
+#: uml.cpp:727
+#, fuzzy
+msgid "Saving file with a new filename..."
+msgstr "Snimam datoteka pod novim imenom..."
+
+#: uml.cpp:732
+msgid ""
+"*.xmi|XMI File\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:740
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1 exists.\n"
+"Do you wish to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Datoteka %1 postoji.\n"
+"Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: uml.cpp:740
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "&Prebriši"
+
+#: uml.cpp:764
+msgid "Closing file..."
+msgstr "Zatvaram datoteku..."
+
+#: uml.cpp:772
+msgid "Printing..."
+msgstr "Ispisivanje..."
+
+#: uml.cpp:779
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Ispiši %1"
+
+#: uml.cpp:787
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Izlazim..."
+
+#: uml.cpp:823
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "Režem izabrano..."
+
+#: uml.cpp:836
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "Kopiranje odabira u odlagalište..."
+
+#: uml.cpp:844
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "Ubacivanje sadržaja odlagališta..."
+
+#: uml.cpp:849
+msgid ""
+"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard "
+"may be of the wrong type to be pasted here."
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr "Uključuje/isključuje traku sa alatima..."
+
+#: uml.cpp:878
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr "Uključuje/isključuje statusnu traku..."
+
+#: uml.cpp:1186
+msgid "Cannot view code until you generate some first."
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgid "Cannot View Code"
+msgstr "Ne mogu prikazati kôd"
+
+#: uml.cpp:1189
+msgid "Cannot view code from simple code writer."
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1387
+msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1389
+msgid "*.py|Python Files (*.py)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1391
+msgid "*.java|Java Files (*.java)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1393
+msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1395
+msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1397
+#, fuzzy
+msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
+msgstr ""
+"*.h *.hpp *.hxx|Zaglavni datoteke (*.h *.hpp *.hxx)\n"
+"*|Svi datoteke"
+
+#: uml.cpp:1399
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1401
+#, fuzzy
+msgid "Select Code to Import"
+msgstr "Odaberite klase za uvoz"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:50
+msgid "Class &name:"
+msgstr "&Ime Datoteke:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:52
+msgid "Actor &name:"
+msgstr "Ime &učesnika:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Package &name:"
+msgstr "Ime &paketa:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Use case &name:"
+msgstr "&Ime slučaja upotrebe:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Interface &name:"
+msgstr "Ime i&nterfejsa:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Component &name:"
+msgstr "Ime &komponente:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Artifact &name:"
+msgstr "Ime &artifakta:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Enum &name:"
+msgstr "I&me nabrajanja:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Datatype &name:"
+msgstr "Ime tipa po&datka:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Entity &name:"
+msgstr "I&me nabrajanja:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "&Stereotype name:"
+msgstr "Ime &stereotipa:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "&Package name:"
+msgstr "Ime &paketa:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:121
+msgid "A&bstract class"
+msgstr "A&pstraktna klasa"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "A&bstract use case"
+msgstr "A&pstraktna klasa"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:131
+msgid "&Executable"
+msgstr "&Izvršni"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Draw As"
+msgstr "Crtaj kao"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65
+msgid "&Default"
+msgstr "&Uobičajeno"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:149
+msgid "&Library"
+msgstr "&Biblioteka"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:152
+msgid "&Table"
+msgstr "&Tablica"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106
+msgid "P&ublic"
+msgstr "&Javno"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109
+msgid "P&rivate"
+msgstr "&Privatno"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:182
+msgid "Pro&tected"
+msgstr "&Zaštićeno"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Imple&mentation"
+msgstr "&Dokumentacija"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:256
+msgid "Class name:"
+msgstr "Ime klase:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Instance name:"
+msgstr "Ime primjerka:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Draw as actor"
+msgstr "Crtaj kao aktera"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:277
+msgid "Multiple instance"
+msgstr "Višestruke instance"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Show destruction"
+msgstr "Pokaži razgrađivanje"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Component name:"
+msgstr "Ime komponente:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Node name:"
+msgstr "Ime čvora:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Stereotype name:"
+msgstr "Ime stereotipa:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445
+#: dialogs/classgenpage.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name you have chosen\n"
+"is already being used.\n"
+"The name has been reset."
+msgstr ""
+"Ime koje ste odabrali\n"
+"već se koristi.\n"
+"Ime je resetovano."
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446
+#: dialogs/classgenpage.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Name is Not Unique"
+msgstr "Ime nije jedinstveno"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58
+msgid "&Line:"
+msgstr "&Redak:"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68
+msgid "&Fill:"
+msgstr "&Ispuni:"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75
+msgid "D&efault"
+msgstr "&Uobičajeno"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "&Use fill"
+msgstr "&Koristi popunjavanje"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktivnosti"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "New Activity..."
+msgstr "Nova aktivnost..."
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "New Activity"
+msgstr "Nova aktivnost"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Rename Activity"
+msgstr "Promijeni ime aktivnosti"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new name of the activity:"
+msgstr "Unesite novo ime za aktivnost:"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Association Properties"
+msgstr "Svojstva pridruživanja"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70
+msgid "General Settings"
+msgstr "Opće postavke"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+msgid "Roles"
+msgstr "Funkcije"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Role Settings"
+msgstr "Postavke uloge"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306
+#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Postavke pisma"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Association font"
+msgstr "Pismo pridruživanja"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Template Properties"
+msgstr "Svojstva predložak"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48
+msgid "General Properties"
+msgstr "Opća svojstva"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Tip:"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an invalid template name."
+msgstr "Unijeli ste neispravno ime za šablon."
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Template Name Invalid"
+msgstr "Neispravno ime za šablon"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
+msgstr "Ime koje ste odabrali za parametar već se koristi u ovoj operaciji."
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Template Name Not Unique"
+msgstr "Ime parametra nije jedinstveno"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attribute Properties"
+msgstr "Svojstva atributa"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "&Default value:"
+msgstr "&Uobičajeno"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
+msgid "Length/Values:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
+msgid "&Auto increment"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
+msgid "Allow &null"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Attributes:"
+msgstr "Atributi"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108
+msgid "Indexing"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "&None"
+msgstr "&Novi"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "&Primary"
+msgstr "&Biblioteka"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
+msgid "&Index"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121
+msgid "&Unique"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
+msgstr "Unijeli ste neispravno ime atributa."
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attribute Name Invalid"
+msgstr "Neispravno ime atributa"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
+msgstr "Ime koje ste odabrali za atribut već se koristi u ovoj operaciji."
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
+msgstr "Ime atributa nije jedinstveno"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Classes Display Options"
+msgstr "Opcije za prikaz klasa"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Diagram Colors"
+msgstr "Boje za dijagram"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "The name you have entered is invalid."
+msgstr "Ime koje ste unijeli nije ispravno."
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "The name you have entered is not unique."
+msgstr "Ime koje ste unijeli nije jedinstveno."
+
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:80
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Umbrello Setup"
+msgstr "Podešavanje Umbrello-a"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
+msgid "User Interface"
+msgstr "Korisničko sučelje"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "User Interface Settings"
+msgstr "Postavke korisničkog interfejsa"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:54
+msgid "Line color:"
+msgstr "Boja crte:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:60
+msgid "D&efault Color"
+msgstr "&Uobičajena boja"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Fill color:"
+msgstr "Boja za popunjavanje:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:69
+msgid "De&fault Color"
+msgstr "&Uobičajena boja"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:73
+msgid "Line width:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:81
+msgid "D&efault Width"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "&Use fill color"
+msgstr "&Koristi boju za popunjavanje"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Enable undo"
+msgstr "&Uključi automatsko spremanje"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Use tabbed diagrams"
+msgstr "dijagram stanja"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:116
+msgid "Use new C++/Java/Ruby generators"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Use angular association lines"
+msgstr "Uobičajeni opseg operacije:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:126
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatsko spremanje"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "E&nable autosave"
+msgstr "&Uključi automatsko spremanje"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Select auto-save time interval (mins):"
+msgstr "Odaberite period automatskog spremanja (minuti):"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:146
+msgid "Set autosave suffix:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:148
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs "
+"before you have manually saved the file.</p>"
+"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same "
+"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the "
+"suffix specified.</p>"
+"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave "
+"will overwrite your file automatically.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:158
+msgid "Startup"
+msgstr "Podizanje"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Sta&rtup logo"
+msgstr "Logo p&ri pokretanju"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:168
+msgid "&Tip of the day"
+msgstr "&Savjet dana"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "&Load last project"
+msgstr "&Učitaj posljednji projekat"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Start new project with:"
+msgstr "Počni novi projekat:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "No Diagram"
+msgstr "Bez dijagrama"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Class Diagram"
+msgstr "Dijagram klasa"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Use Case Diagram"
+msgstr "Dijagram slučaja upotrebe"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Sequence Diagram"
+msgstr "Dijagram sekvenci"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration Diagram"
+msgstr "Dijagram saradnje"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "State Diagram"
+msgstr "Dijagram stanja"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
+msgid "Activity Diagram"
+msgstr "Dijagram aktivnosti"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Component Diagram"
+msgstr "Dijagram komponenti"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Deployment Diagram"
+msgstr "Dijagram razvijanja"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Postavke klase"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Show &visibility"
+msgstr "Pokaži &vidljivost"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:221
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Prikaži osobine"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Show operations"
+msgstr "Pokaži operacije"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Show stereot&ype"
+msgstr "Pr&ikaži stereotip"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Show attribute signature"
+msgstr "Pokaži potpis atributa"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Show package"
+msgstr "Pokaži paket"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Starting Scope"
+msgstr "Početni opseg"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Default attribute scope:"
+msgstr "Uobičajeni opseg atributa:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Default operation scope:"
+msgstr "Uobičajeni opseg operacije:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Code Generation"
+msgstr "Generiranje kôda"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Code Generation Settings"
+msgstr "Postavke generiranja kôda"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Code Viewer Settings"
+msgstr "Postavke prikazivača kôda"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Operation Properties"
+msgstr "Svojstva operacija"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89
+msgid "&Abstract operation"
+msgstr "&Apstraktna operacija"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Classifier &scope (\"static\")"
+msgstr "Op&seg klasifikatora („static“)"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95
+msgid "&Query (\"const\")"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112
+msgid "Prot&ected"
+msgstr "&Zaštićeno"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "I&mplementation"
+msgstr "&Dokumentacija"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Ne&w Parameter..."
+msgstr "No&vi parametar..."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an invalid parameter name."
+msgstr "Unijeli ste neispravno ime za parametar."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Parameter Name Invalid"
+msgstr "Neispravno ime parametra"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The parameter name you have chosen\n"
+"is already being used in this operation."
+msgstr ""
+"Ime koje ste odabrali za parametar\n"
+"već se koristi u ovoj operaciji."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Parameter Name Not Unique"
+msgstr "Ime parametra nije jedinstveno"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The parameter name you have chosen is already being used in this operation."
+msgstr "Ime koje ste odabrali za parametar već se koristi u ovoj operaciji."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an invalid operation name."
+msgstr "Unijeli ste neispravno ime operacije."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656
+#, fuzzy
+msgid "Operation Name Invalid"
+msgstr "Neispravno ime operacije"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An operation with that signature already exists in %1.\n"
+msgstr ""
+"Operacija sa takvim potpisom već postoji u %1.\n"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "Choose a different name or parameter list."
+msgstr "Odaberite drugačije ime ili parametarsku popis."
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Role A Properties"
+msgstr "Svojstva uloge „A“"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Role B Properties"
+msgstr "Svojstva uloge „B“"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Role A Visibility"
+msgstr "Vidljivost uloge „A“"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Role B Visibility"
+msgstr "Vidljivost uloge „B“"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Role A Changeability"
+msgstr "Promenjljivost uloge „A“"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Role B Changeability"
+msgstr "Promenjljivost uloge „B“"
+
+#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Contained Items"
+msgstr "Sadržane stavke"
+
+#: dialogs/notedialog.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Note Documentation"
+msgstr "Dokumentacija napomene"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39
+msgid "N&ew Attribute..."
+msgstr "&Novi atribut..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Operation..."
+msgstr "N&ova operacija..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195
+msgid "Templates"
+msgstr "Predlošci"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45
+msgid "N&ew Template..."
+msgstr "&Novi predložak..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Enum Literals"
+msgstr "Literali nabrajanja"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Enum Literal..."
+msgstr "N&ovi literal nabrajanja..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attributes"
+msgstr "Atributi"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Entity Attribute..."
+msgstr "&Novi atribut..."
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Initial activity"
+msgstr "Početna aktivnost"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "End activity"
+msgstr "Završna aktivnost"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:82
+msgid "Activity type:"
+msgstr "Vrsta aktivnosti:"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:87
+msgid "Activity name:"
+msgstr "Ime aktivnosti:"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Widget Colors"
+msgstr "Boje kontrole"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Properties"
+msgstr "Svojstva atributa"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Initial value:"
+msgstr "&Početna vrijednost:"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91
+msgid "&Public"
+msgstr "&Javno"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an invalid attribute name."
+msgstr "Unijeli ste neispravno ime atributa."
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Name Invalid"
+msgstr "Neispravno ime atributa"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
+msgstr "Ime koje ste odabrali za atribut već se koristi u ovoj operaciji."
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Name Not Unique"
+msgstr "Ime atributa nije jedinstveno"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Select Operation"
+msgstr "Odaberite operaciju"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Sequence number:"
+msgstr "Broj sekvence:"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Class operation:"
+msgstr "Operacija klase:"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Custom operation:"
+msgstr "Posebna operacija:"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35
+msgid "&Diagrams"
+msgstr "&Dijagrami"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtar"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "&Current diagram"
+msgstr "&Trenutni dijagram"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53
+msgid "&All diagrams"
+msgstr "&Svi dijagrami"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "&Select diagrams"
+msgstr "&Odaberi dijagram"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "&Type of diagram"
+msgstr "&Vrsta dijagrama"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65
+msgid "Selection"
+msgstr "Odabir"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Suradnja"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200
+msgid "Sequence"
+msgstr "Slijed"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Deployment"
+msgstr "Prikaz razvijanja"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "No diagrams selected."
+msgstr "Nema odabranih dijagrama."
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118
+msgid "Display Options"
+msgstr "Mogućnosti prikaza"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Settings"
+msgstr "Postavke atributa"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Operation Settings"
+msgstr "Postavke operacija"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Templates Settings"
+msgstr "Postavke predložak"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Enum Literals Settings"
+msgstr "Postavke literala nabrajanja"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attributes Settings"
+msgstr "Postavke atributa"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Contents Settings"
+msgstr "Postavke sadržaja"
+
+#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Associations"
+msgstr "Pridruženja"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Class Associations"
+msgstr "Pridruženja klasa"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126
+msgid "Operatio&ns"
+msgstr "&Postupci"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143
+msgid "&Visibility"
+msgstr "&Vidljivost"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "O&peration signature"
+msgstr "Potpis o&peracije"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147
+msgid "Pac&kage"
+msgstr "&Paket"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135
+msgid "Att&ributes"
+msgstr "&Atributi"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151
+msgid "Stereot&ype"
+msgstr "&Stereotip"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Attr&ibute signature"
+msgstr "Potpis atr&ibuta"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Draw as circle"
+msgstr "Crtaj kao krug"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Initial state"
+msgstr "Početno stanje"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "End state"
+msgstr "Završno stanje"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "State type:"
+msgstr "Vrsta stanja:"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "State name:"
+msgstr "Ime stanja:"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Widget Color"
+msgstr "Boja kontrole"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "new_class"
+msgstr "nova_klasa"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "New Class"
+msgstr "Nova klasa"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Class Attributes"
+msgstr "Atributi klase"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Class Operations"
+msgstr "Operacije klase"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Parameter Properties"
+msgstr "Svojstva parametra"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82
+msgid "Passing Direction"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84
+msgid ""
+"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" "
+"is a parameter for reading and writing."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70
+msgid "&Generate"
+msgstr "N&ačin"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120
+msgid "Finish"
+msgstr "Završetak"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Code Generated"
+msgstr "Kôd je generiran"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Not Generated"
+msgstr "Nije generiran"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Not Yet Generated"
+msgstr "Još uvijek nije generiran"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?"
+msgstr ""
+"Odabrani datoteka %1 postoji.\n"
+"Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177
+msgid "Output Folder Does Not Exist"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Ne mogu napraviti direktorij"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Ne&moj da praviš datoteka"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168
+msgid ""
+"The folder could not be created.\n"
+"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, "
+"valid, folder."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Error Creating Folder"
+msgstr "Ne mogu napraviti direktorij"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176
+msgid "Please select a valid folder."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184
+msgid ""
+"The output folder exists, but it is not writable.\n"
+"Please set the appropriate permissions or choose another folder."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185
+msgid "Error Writing to Output Folder"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder."
+msgstr "%1 se čini da nije direktorij. Molim, odaberite ispravan direktorij."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192
+msgid "Please Choose Valid Folder"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Destination File Already Exists"
+msgstr "Odredišni datoteka već postoji"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1 already exists in %2.\n"
+"\n"
+"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
+"file name or not generate this file."
+msgstr ""
+"Datoteka %1 već postoji u %2.\n"
+"\n"
+"Umbrello može da prebriše datoteka, napravi datoteka\n"
+"sosobnog imena ili da ga uopše i ne napravi."
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "&Apply to all remaining files"
+msgstr "&Priizbornik na sve preostale datotekaove"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Pr&epiši"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "&Generate Similar File Name"
+msgstr "&Napravi sosobno ime datotekaa"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "&Do Not Generate File"
+msgstr "Ne&moj da praviš datoteka"
+
+#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Nema dostupnih opcija.</p>"
+
+#: associationwidget.cpp:2328
+#, fuzzy
+msgid "Multiplicity"
+msgstr "Višestrukost"
#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Enter multiplicity:"
msgstr "Unesite višestrukost:"
+#: associationwidget.cpp:2346
+#, fuzzy
+msgid "Association Name"
+msgstr "Ime pridruživanja"
+
#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Enter association name:"
msgstr "Unesite ime pridruživanja:"
+#: associationwidget.cpp:2366
+#, fuzzy
+msgid "Role Name"
+msgstr "Ime uloge"
+
+#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162
+msgid "Enter role name:"
+msgstr "Unesite ime uloge:"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Enter operation name:"
+msgstr "Unesite ime pridruživanja:"
+
#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264
msgid "Enter new text:"
msgstr "Unesite novi tekst:"
@@ -4118,53 +4054,74 @@ msgstr "GREŠKA"
msgid "Change Text"
msgstr "Promijeni kut"
-#: associationwidget.cpp:2328
-#, fuzzy
-msgid "Multiplicity"
-msgstr "Višestrukost"
+#: aligntoolbar.cpp:40
+msgid "Align Left"
+msgstr ""
-#: associationwidget.cpp:2346
-#, fuzzy
-msgid "Association Name"
-msgstr "Ime pridruživanja"
+#: aligntoolbar.cpp:41
+msgid "Align Right"
+msgstr ""
-#: associationwidget.cpp:2366
-#, fuzzy
-msgid "Role Name"
-msgstr "Ime uloge"
+#: aligntoolbar.cpp:42
+msgid "Align Top"
+msgstr ""
-#: main.cpp:32 main.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Umbrello UML Modeller"
-msgstr "Umbrello, UML modelar"
+#: aligntoolbar.cpp:43
+msgid "Align Bottom"
+msgstr ""
-#: main.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "File to open"
-msgstr "datoteka za otvaranje"
+#: aligntoolbar.cpp:44
+msgid "AlignQt::Vertical Middle"
+msgstr ""
-#: main.cpp:41
-msgid "export diagrams to extension and exit"
+#: aligntoolbar.cpp:45
+msgid "AlignQt::Horizontal Middle"
msgstr ""
-#: main.cpp:42
-msgid "the local directory to save the exported diagrams in"
+#: aligntoolbar.cpp:46
+msgid "AlignQt::Vertical Distribute"
msgstr ""
-#: main.cpp:42
-msgid "the directory of the file"
+#: aligntoolbar.cpp:47
+msgid "AlignQt::Horizontal Distribute"
msgstr ""
-#: main.cpp:43
+#: aligntoolbar.cpp:383
msgid ""
-"keep the tree structure used to store the views in the document in the target "
-"directory"
+"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You "
+"can not align associations."
msgstr ""
-#: main.cpp:95
+#: object_factory.cpp:164
+msgid ""
+"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
+msgstr ""
+
+#: object_factory.cpp:165
+msgid "Reserved Keyword"
+msgstr ""
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
-msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara"
+msgid "Exporting view..."
+msgstr "Izlazim..."
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:50
+msgid ""
+"An error happened when exporting the image:\n"
+msgstr ""
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:66
+msgid ""
+"The selected file %1 exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Odabrana datoteka %1 postoji.\n"
+"Želite je prepisati?"
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:67
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Datoteka već postoji"
#: model_utils.cpp:244
#, fuzzy
@@ -4250,15 +4207,58 @@ msgstr ""
msgid "Unspecified error"
msgstr ""
-#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289
+msgid "Add Base Class"
+msgstr "Dodajte osnovnu klasu"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290
+msgid "Add Derived Class"
+msgstr "Dodaj izvedenu klasu"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313
+msgid "Add Operation"
+msgstr "Postupak"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Atributi"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297
+msgid "Add Base Interface"
+msgstr "Dodaj osnovnu sučelje"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
+msgid "Add Derived Interface"
+msgstr "Dodaj izvedeno sučelje"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511
#, fuzzy
-msgid "Incorrect use of associations."
-msgstr "Neispravno korištenje pridruživanja."
+msgid "Base Classifiers"
+msgstr "Bazni klasifikatori"
-#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530
#, fuzzy
-msgid "Association Error"
-msgstr "Greška pridruživanja"
+msgid "Derived Classifiers"
+msgstr "Izvedeni klasifikatori"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not create directory: %1"
+msgstr "Ne mogu napraviti direktorij"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:145
+msgid "Can not save an empty diagram"
+msgstr "Nije moguće snimiti prazan dijagram"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:151
+#, c-format
+msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
+msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "new_stereotype"