diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol')
9 files changed, 245 insertions, 1113 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook index 0b670c7ad05..37d2c8199b6 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook @@ -2,90 +2,45 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname -></firstname -> <surname -></surname -> </author> +<author> <firstname></firstname> <surname></surname> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Tamás</firstname -><surname ->Szántó</surname -><contrib ->Magyar fordítás</contrib -><affiliation -><address -><email ->tszanto@mol.hu</email -></address -></affiliation -></othercredit> +<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>tszanto@mol.hu</email></address></affiliation></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-16</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-16</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Konqueror</keyword> -<keyword ->Gyorstár</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Konqueror</keyword> +<keyword>Gyorstár</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="cache"> -<title ->Gyorstár</title> +<title>Gyorstár</title> -<para ->Ezzel a modullal a &konqueror; böngésző helyi gyorstár-könyvtárának méretét lehet szabályozni. Minden felhasználó saját könyvtárat kap erre a célra, és ez a könyvtár nem osztható meg más böngészőkkel, például a &Netscape;-pel.</para> +<para>Ezzel a modullal a &konqueror; böngésző helyi gyorstár-könyvtárának méretét lehet szabályozni. Minden felhasználó saját könyvtárat kap erre a célra, és ez a könyvtár nem osztható meg más böngészőkkel, például a &Netscape;-pel.</para> -<para ->A gyorstárban eltárolható a meglátogatott lapok tartalma, így a &konqueror; gyorsan meg tudja jeleníteni az adatokat a cím újbóli elérésekor. Csak akkor van szükség az eredeti lap letöltésére, ha a site-on megváltozott a lap tartalma az utolsó látogatás óta, vagy ha megnyomja a frissítés gombot a &konqueror;ban.</para> +<para>A gyorstárban eltárolható a meglátogatott lapok tartalma, így a &konqueror; gyorsan meg tudja jeleníteni az adatokat a cím újbóli elérésekor. Csak akkor van szükség az eredeti lap letöltésére, ha a site-on megváltozott a lap tartalma az utolsó látogatás óta, vagy ha megnyomja a frissítés gombot a &konqueror;ban.</para> -<para ->Ha nem szeretné emgedélyezni a meglátogatott oldalak tartalmának mentését, megszüntetheti a gyorstár használatát <guilabel ->A gyorstár használata</guilabel -> opció kikapcsolásával.</para> +<para>Ha nem szeretné emgedélyezni a meglátogatott oldalak tartalmának mentését, megszüntetheti a gyorstár használatát <guilabel>A gyorstár használata</guilabel> opció kikapcsolásával.</para> -<para ->Itt lehet megadni, hogy a &konqueror; hogyan tartsa frissen a gyorstár tartalmát. <guilabel ->A gyorstár folyamatos szinkronizálása</guilabel -> választása esetén a &konqueror; minden objektum elérésekor először a gyorstárhoz fog fordulni, letöltve a hiányzó adatokat, a megjelenítést mindig a gyorstárból végezve. <guilabel ->A gyorstár használata, ha lehetséges</guilabel -> mód választásakor a &konqueror; először a gyorstárral próbálkozik, és ha az adat nem található meg ott, akkor közvetlenül letölti és megjeleníti. <guilabel ->Kapcsolat nélküli (offline) böngészés</guilabel -> esetén a &konqueror; először a gyorstárral próbálkozik, és ha az objektum nem található ott, nem próbálja meg letölteni az internetről.</para> +<para>Itt lehet megadni, hogy a &konqueror; hogyan tartsa frissen a gyorstár tartalmát. <guilabel>A gyorstár folyamatos szinkronizálása</guilabel> választása esetén a &konqueror; minden objektum elérésekor először a gyorstárhoz fog fordulni, letöltve a hiányzó adatokat, a megjelenítést mindig a gyorstárból végezve. <guilabel>A gyorstár használata, ha lehetséges</guilabel> mód választásakor a &konqueror; először a gyorstárral próbálkozik, és ha az adat nem található meg ott, akkor közvetlenül letölti és megjeleníti. <guilabel>Kapcsolat nélküli (offline) böngészés</guilabel> esetén a &konqueror; először a gyorstárral próbálkozik, és ha az objektum nem található ott, nem próbálja meg letölteni az internetről.</para> -<para ->A gyorstár kívánt méretét be lehet írni <guilabel ->A gyorstár átlagos mérete</guilabel -> feliratú szöveges mezőbe. Átlagosan ekkora lesz (KB-ban) a gyorstár könyvtárának mérete. Ha a könyvtár mérete meghaladja ezt a szintet, a &konqueror; elkezdi törölni a régebbi fájlokat a gyorstárból, helyet szabadítva fel ezzel.</para> +<para>A gyorstár kívánt méretét be lehet írni <guilabel>A gyorstár átlagos mérete</guilabel> feliratú szöveges mezőbe. Átlagosan ekkora lesz (KB-ban) a gyorstár könyvtárának mérete. Ha a könyvtár mérete meghaladja ezt a szintet, a &konqueror; elkezdi törölni a régebbi fájlokat a gyorstárból, helyet szabadítva fel ezzel.</para> -<para ->A megadott szám csak egy irányadó érték, a böngészés folyamán a gyorstár átmenetileg ennél nagyobb is lehet.</para> +<para>A megadott szám csak egy irányadó érték, a böngészés folyamán a gyorstár átmenetileg ennél nagyobb is lehet.</para> -<para -><guibutton ->A gyorstár kiürítése</guibutton -> gomb megnyomásával a gyorstár bármikor alapállapotba hozható.</para> +<para><guibutton>A gyorstár kiürítése</guibutton> gomb megnyomásával a gyorstár bármikor alapállapotba hozható.</para> </sect1> </article>
\ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook index a341b3fcd06..2403e97ccec 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook @@ -2,249 +2,100 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<author -> <firstname ->Mark</firstname -> <surname ->Donohoe</surname -> </author> - -<author -> <firstname ->Martin</firstname -> <surname ->Jones</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Tamás</firstname -><surname ->Szántó</surname -><contrib ->Magyar fordítás</contrib -><affiliation -><address -><email ->tszanto@mol.hu</email -></address -></affiliation -></othercredit> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<author> <firstname>Mark</firstname> <surname>Donohoe</surname> </author> + +<author> <firstname>Martin</firstname> <surname>Jones</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>tszanto@mol.hu</email></address></affiliation></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-08-28</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-08-28</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->szín</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>szín</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="color"> -<title ->színek</title> +<title>színek</title> <sect2 id="color-intro"> -<title ->Bevezetés</title> - -<para ->A Színek beállítómodul négy részből áll:</para> - -<orderedlist -> <listitem -><para -></para -></listitem -> <listitem -><para -><link linkend="kcmdisplay-widget-color" ->A kijelölt <guilabel ->elem színe</guilabel -></link ->.</para -> </listitem -> <listitem -><para -><link linkend="kcmdisplay-color-schemes" ->A rendelkezésre álló színösszeállítások</link ->.</para -></listitem -> <listitem -><para -></para -></listitem -> </orderedlist> - -<note -><para ->A <emphasis ->grafikus elem</emphasis -> (angolul: widget) a grafikus felület különböző alapkomponenseinek, például a nyomógomboknak, a menüknek, a gördítősávoknak az összefoglaló neve. Az alkalmazások kezelőfelülete ezeknek az elemeknek a kombinálásával jön létre.</para -></note> +<title>Bevezetés</title> + +<para>A Színek beállítómodul négy részből áll:</para> + +<orderedlist> <listitem><para></para></listitem> <listitem><para><link linkend="kcmdisplay-widget-color">A kijelölt <guilabel>elem színe</guilabel></link>.</para> </listitem> <listitem><para><link linkend="kcmdisplay-color-schemes">A rendelkezésre álló színösszeállítások</link>.</para></listitem> <listitem><para></para></listitem> </orderedlist> + +<note><para>A <emphasis>grafikus elem</emphasis> (angolul: widget) a grafikus felület különböző alapkomponenseinek, például a nyomógomboknak, a menüknek, a gördítősávoknak az összefoglaló neve. Az alkalmazások kezelőfelülete ezeknek az elemeknek a kombinálásával jön létre.</para></note> <sect3 id="kcmdisplay-preview"> -<title ->Előnézet</title> +<title>Előnézet</title> -<para ->Itt lehet megnézni, hogy a kiválasztott színösszeállítás milyen megjelenést eredményez az egyes grafikus elemeknél. Az <guilabel ->előkép</guilabel -> alapján eldönthető, hogy a színösszeállítás megfelelő-e.</para> +<para>Itt lehet megnézni, hogy a kiválasztott színösszeállítás milyen megjelenést eredményez az egyes grafikus elemeknél. Az <guilabel>előkép</guilabel> alapján eldönthető, hogy a színösszeállítás megfelelő-e.</para> -<para ->Egy színösszeállítás összesen 18 színt tartalmaz. </para> +<para>Egy színösszeállítás összesen 18 színt tartalmaz. </para> -<para ->Minden elem neve fel van tüntetve, hogy könnyen és gyorsan fel lehessen mérni a színösszeállítás módosításainak hatását.</para> +<para>Minden elem neve fel van tüntetve, hogy könnyen és gyorsan fel lehessen mérni a színösszeállítás módosításainak hatását.</para> </sect3> <sect3 id="kcmdisplay-widget-color"> -<title -><guilabel ->Elemszín</guilabel -></title> +<title><guilabel>Elemszín</guilabel></title> -<para ->A színséma pillanatnyilag kijelölt elemének neve jelenik meg a kombinált listában. Az elem színének megváltoztatásához kattintson a kombinált lista alatti színmezőre. Megjelenik egy párbeszédablak, amelyben csak ki kell választani a kívánt színt. A szín kiválasztása után nyomja meg az <guibutton ->OK</guibutton -> gombot a párbeszédablak alján. Az előnézeti kép automatikusan felfrissül az új színbeállításnak megfelelően.</para> +<para>A színséma pillanatnyilag kijelölt elemének neve jelenik meg a kombinált listában. Az elem színének megváltoztatásához kattintson a kombinált lista alatti színmezőre. Megjelenik egy párbeszédablak, amelyben csak ki kell választani a kívánt színt. A szín kiválasztása után nyomja meg az <guibutton>OK</guibutton> gombot a párbeszédablak alján. Az előnézeti kép automatikusan felfrissül az új színbeállításnak megfelelően.</para> -<para ->A színösszeállítás bármelyik színe kiválasztható az ablakban.</para> +<para>A színösszeállítás bármelyik színe kiválasztható az ablakban.</para> </sect3> <sect3 id="kcmdisplay-contrast"> -<title -><guilabel ->Fényerő-szabályozó</guilabel -> csúszka</title> +<title><guilabel>Fényerő-szabályozó</guilabel> csúszka</title> -<para ->A <guilabel ->fényerő-szabályozó</guilabel -> csúszka segítségével a kiválasztott szín árnyalatát lehet megváltoztatni.</para> +<para>A <guilabel>fényerő-szabályozó</guilabel> csúszka segítségével a kiválasztott szín árnyalatát lehet megváltoztatni.</para> -<para -></para> +<para></para> </sect3> <sect3 id="kcmdisplay-color-schemes"> -<title -><guilabel ->Színösszeállítás</guilabel -></title> - -<para ->A &kde; több előre elkészített színösszeállítást tartalmaz, többek között: </para> -<simplelist -> <member ->&kde; alapértelmezés, </member -> <member ->Atlaszzöld</member -> <member ->BeOS,</member -> <member ->Kék árnyalatok</member -> <member ->CDE</member -> <member ->Sötétkék, </member -> <member ->Téglavörös,</member -> <member ->Digital CDE,</member -> <member ->Halványszürke,</member -> <member ->Tök,</member -> <member ->Solaris CDE,</member -> <member ->Vihar,</member -> <member ->Redmond</member -> <member ->Rendszer, </member -> <member ->Next, </member -> <member ->Point Reyes-zöld, </member -> <member ->Barackszínű</member -> <member ->EveX</member -> <member ->és KDE 1.</member -> </simplelist> - -<para -> </para> - -<para -> </para> - -<para -></para> - -<note -><para ->A &kde; beépített színösszeállításait nem lehet sem megváltoztatni, sem törölni.</para -></note> - -<para -></para> - -<para ->Ha azt szeretné, hogy a &kde; ezt a színösszeállítást a nem &kde; alkalmazásokra is érvényesítse, jelölje be <guilabel ->A színbeállítás a nem KDE-alapú alkalmazásokra is érvényes legyen</guilabel ->. Néhány alkalmazásnál ez nem fog működni, de a legtöbbnél igen.</para> +<title><guilabel>Színösszeállítás</guilabel></title> + +<para>A &kde; több előre elkészített színösszeállítást tartalmaz, többek között: </para> +<simplelist> <member>&kde; alapértelmezés, </member> <member>Atlaszzöld</member> <member>BeOS,</member> <member>Kék árnyalatok</member> <member>CDE</member> <member>Sötétkék, </member> <member>Téglavörös,</member> <member>Digital CDE,</member> <member>Halványszürke,</member> <member>Tök,</member> <member>Solaris CDE,</member> <member>Vihar,</member> <member>Redmond</member> <member>Rendszer, </member> <member>Next, </member> <member>Point Reyes-zöld, </member> <member>Barackszínű</member> <member>EveX</member> <member>és KDE 1.</member> </simplelist> + +<para> </para> + +<para> </para> + +<para></para> + +<note><para>A &kde; beépített színösszeállításait nem lehet sem megváltoztatni, sem törölni.</para></note> + +<para></para> + +<para>Ha azt szeretné, hogy a &kde; ezt a színösszeállítást a nem &kde; alkalmazásokra is érvényesítse, jelölje be <guilabel>A színbeállítás a nem KDE-alapú alkalmazásokra is érvényes legyen</guilabel>. Néhány alkalmazásnál ez nem fog működni, de a legtöbbnél igen.</para> </sect3> </sect2> <sect2 id="color-author"> -<title ->A szakasz szerzője</title> - -<para ->Ezt a szakaszt Mark Donohoe és Martin Jones készítette.</para> -<para ->Frissítés a &kde; 2.0-hoz: Mike McBride (<email ->mpmcbride7@yahoo.com</email ->)</para> -<para ->Frissítés a &kde; 3.0-hoz: Lauri Watts (<email ->lauri@kde.org</email ->)</para> - -<para ->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email ->tszanto@mol.hu</email -></para> +<title>A szakasz szerzője</title> + +<para>Ezt a szakaszt Mark Donohoe és Martin Jones készítette.</para> +<para>Frissítés a &kde; 2.0-hoz: Mike McBride (<email>mpmcbride7@yahoo.com</email>)</para> +<para>Frissítés a &kde; 3.0-hoz: Lauri Watts (<email>lauri@kde.org</email>)</para> + +<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>tszanto@mol.hu</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook index a6c7dd53f4e..2aada4945f3 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook @@ -2,341 +2,107 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Tamás</firstname -><surname ->Szántó</surname -><contrib ->Magyar fordítás</contrib -><affiliation -><address -><email ->tszanto@mol.hu</email -></address -></affiliation -></othercredit> +<author> <firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>tszanto@mol.hu</email></address></affiliation></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-16</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-16</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->CSS</keyword> -<keyword ->stíluslapok</keyword> -<keyword ->fogyatékosok</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>CSS</keyword> +<keyword>stíluslapok</keyword> +<keyword>fogyatékosok</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="stylesheets"> -<title ->stíluslapok</title> +<title>stíluslapok</title> <sect2> -<title ->Bevezetés</title> - -<para ->A <acronym ->CSS</acronym -> stíluslapok a weblapok megjelenítését befolyásolják. <acronym ->CSS</acronym ->: <emphasis ->C</emphasis ->ascading <emphasis ->S</emphasis ->tyle <emphasis ->S</emphasis ->heets.</para> - -<para ->A &kde; használhatja a saját stíluslapját, mely egyszerű alapértelmezéseket használ, és a munkaasztal színbeállításaira épül. Az is lehetséges, hogy egy Ön által megadott stíluslapot használjon a rendszer (ebben a modulban lehet megadni, hogy melyik legyen ez a stíluslap). A beállításokat elsősorban azok igényei alapján alakítottuk ki, akik csökkent látóképességgel rendelkeznek.</para> - -<para ->Ezek a beállítások azokra az alkalmazásokra érvényesek, amelyek HTML dokumentumok megjelenítéséhez a &kde; tdehtml nevű objektumát használják. Ilyen például a &kmail;, a &khelpcenter; és természetesen a &konqueror;. A többi program megjelenítési módját (pl. a &Netscape;-ét) nem befolyásolják.</para> - -<para ->A beállítómodul két lapból áll. Az <guilabel ->Általános</guilabel ->lapon lehet kiválasztani a használni kívánt stíluslapot, a <guilabel ->Testreszabás</guilabel -> lapon pedig a fogyatékosoknak szánt stíluslap tulajdonságai módosíthatók.</para> +<title>Bevezetés</title> + +<para>A <acronym>CSS</acronym> stíluslapok a weblapok megjelenítését befolyásolják. <acronym>CSS</acronym>: <emphasis>C</emphasis>ascading <emphasis>S</emphasis>tyle <emphasis>S</emphasis>heets.</para> + +<para>A &kde; használhatja a saját stíluslapját, mely egyszerű alapértelmezéseket használ, és a munkaasztal színbeállításaira épül. Az is lehetséges, hogy egy Ön által megadott stíluslapot használjon a rendszer (ebben a modulban lehet megadni, hogy melyik legyen ez a stíluslap). A beállításokat elsősorban azok igényei alapján alakítottuk ki, akik csökkent látóképességgel rendelkeznek.</para> + +<para>Ezek a beállítások azokra az alkalmazásokra érvényesek, amelyek HTML dokumentumok megjelenítéséhez a &kde; tdehtml nevű objektumát használják. Ilyen például a &kmail;, a &khelpcenter; és természetesen a &konqueror;. A többi program megjelenítési módját (pl. a &Netscape;-ét) nem befolyásolják.</para> + +<para>A beállítómodul két lapból áll. Az <guilabel>Általános</guilabel>lapon lehet kiválasztani a használni kívánt stíluslapot, a <guilabel>Testreszabás</guilabel> lapon pedig a fogyatékosoknak szánt stíluslap tulajdonságai módosíthatók.</para> </sect2> <sect2 id="css-general"> -<title ->Általános</title> - -<para ->Ezen a lapon a következő opciók találhatók:</para> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Az alapértelmezett stíluslap használata</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->A &kde; az alapértelmezett stíluslapot fogja használni. A legtöbb színt a munkasztal színösszeállítása alapján választja ki a rendszer. A legtöbb értéket felülbírálhatják a megtekintett lap beállításai.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Egyéni stíluslap használata</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->A &kde; az Ön által megadott stíluslapot fogja használni. A Tallózás gomb megnyomása után kényelmesen kijelölheti a stíluslapot tartalmazó fájlt. A <acronym ->CSS</acronym -> fájlok alapértelmezett kiterjesztése <literal role="extension" ->.css</literal ->, de nem kötelező ezt használni.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->A fogyatékosok igényeihez igazított stíluslap használata (lásd a "Testreszabás" lapot)</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->A <guilabel ->Testreszabás</guilabel -> lapon megadott beállítások lesznek érvényesek. Ha bejelöli ezt az opciót, akkor automatikusan aktiválódnak a <guilabel ->Testreszabás</guilabel -> lapon megadott értékek.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Általános</title> + +<para>Ezen a lapon a következő opciók találhatók:</para> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Az alapértelmezett stíluslap használata</guilabel></term> <listitem> <para>A &kde; az alapértelmezett stíluslapot fogja használni. A legtöbb színt a munkasztal színösszeállítása alapján választja ki a rendszer. A legtöbb értéket felülbírálhatják a megtekintett lap beállításai.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Egyéni stíluslap használata</guilabel></term> <listitem> <para>A &kde; az Ön által megadott stíluslapot fogja használni. A Tallózás gomb megnyomása után kényelmesen kijelölheti a stíluslapot tartalmazó fájlt. A <acronym>CSS</acronym> fájlok alapértelmezett kiterjesztése <literal role="extension">.css</literal>, de nem kötelező ezt használni.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A fogyatékosok igényeihez igazított stíluslap használata (lásd a "Testreszabás" lapot)</guilabel></term> <listitem> <para>A <guilabel>Testreszabás</guilabel> lapon megadott beállítások lesznek érvényesek. Ha bejelöli ezt az opciót, akkor automatikusan aktiválódnak a <guilabel>Testreszabás</guilabel> lapon megadott értékek.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="css-customize"> -<title ->Testreszabás</title> +<title>Testreszabás</title> -<para ->Itt lehet megadni az egyéni stíluslap jellemzőit. Az itt felsoroltakon kívül további jellemzők is szerepelhetnek a stíluslapban - elsősorban azokat a paramétereket emeltük ki, amelyekre a csökkent látóképességűeknek van szükségük, hogy a weboldalak és a &kde; dokumentációs lapjai könnyen olvashatók legyenek.</para> +<para>Itt lehet megadni az egyéni stíluslap jellemzőit. Az itt felsoroltakon kívül további jellemzők is szerepelhetnek a stíluslapban - elsősorban azokat a paramétereket emeltük ki, amelyekre a csökkent látóképességűeknek van szükségük, hogy a weboldalak és a &kde; dokumentációs lapjai könnyen olvashatók legyenek.</para> -<para ->Az itt található értékeknek csak akkor van jelentősége, ha <guilabel ->A "Testreszabás" lapon található stíluslapjellemzők használata</guilabel -> opció be van jelölve az előző lapon.</para> +<para>Az itt található értékeknek csak akkor van jelentősége, ha <guilabel>A "Testreszabás" lapon található stíluslapjellemzők használata</guilabel> opció be van jelölve az előző lapon.</para> <sect3> -<title -><guilabel ->Betűcsalád</guilabel -></title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Alapcsalád</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Válassza ki a normál szöveg megjelenítéséhez használt betűméretet.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Egyetlen betűcsalád használata az összes szövegben</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ha bejelöli ezt, akkor az összes szöveg a megadott betűcsaláddal fog megjelenni, függetlenül a szöveghez megadott értéktől. Ez olyan lapok megtekintésekor jöhet jól, amelyek túldíszített vagy nehezen olvasható betűtípusokat használnak.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title><guilabel>Betűcsalád</guilabel></title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Alapcsalád</guilabel></term> <listitem> <para>Válassza ki a normál szöveg megjelenítéséhez használt betűméretet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Egyetlen betűcsalád használata az összes szövegben</guilabel></term> <listitem> <para>Ha bejelöli ezt, akkor az összes szöveg a megadott betűcsaláddal fog megjelenni, függetlenül a szöveghez megadott értéktől. Ez olyan lapok megtekintésekor jöhet jól, amelyek túldíszített vagy nehezen olvasható betűtípusokat használnak.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3> -<title ->Betűméret</title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Alap betűméret</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->A normál szövegek alapértelmezett betűmérete. A legtöbb weboldalon a betűméreteket ehhez viszonyítva adják meg, például <quote ->larger</quote -> vagy <quote ->+1</quote -> egy fokozattal nagyobb, <quote ->smaller</quote -> vagy <quote ->-1</quote -> egy fokozattal kisebb betűméretet eredményez.</para -> <para ->Sok weboldalt olyan rendszerben készítenek el, ahol az alapértelmezett betűméret zavaróan nagy a legtöbb felhasználó számára, ezért lehet gyakran találkozni ezzel a megoldással.</para -> <para ->Tehát ha ezt az értéket úgy választja meg, hogy az Önnek kényelmes legyen, akkor az ahhoz képest viszonyítva megadott méretek is megfelelőek lesznek.</para -> <para ->A &konqueror; beállításai között is meg lehet adni egy minimális betűméretet, amelynél kisebbet <emphasis ->soha</emphasis -> nem fog használni a program. Lásd a Webböngészési beállítómodul Működés nevű lapját a Vezérlőközpontban.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Az összes szöveg ugyanazzal a betűmérettel jelenjen meg</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ha bejelöli ezt az opciót, akkor az összes szöveg a megadott betűmérettel jelenik meg, függetlenül attól, hogy a lapon mi van előírva. Előzőleg már szó esett a relatív betűméretekről - ebben az esetben megjelenítéskor a relatív méreteket is teljesen figyelmen kívül hagyja a megjelenítőprogram.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Betűméret</title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Alap betűméret</guilabel></term> <listitem> <para>A normál szövegek alapértelmezett betűmérete. A legtöbb weboldalon a betűméreteket ehhez viszonyítva adják meg, például <quote>larger</quote> vagy <quote>+1</quote> egy fokozattal nagyobb, <quote>smaller</quote> vagy <quote>-1</quote> egy fokozattal kisebb betűméretet eredményez.</para> <para>Sok weboldalt olyan rendszerben készítenek el, ahol az alapértelmezett betűméret zavaróan nagy a legtöbb felhasználó számára, ezért lehet gyakran találkozni ezzel a megoldással.</para> <para>Tehát ha ezt az értéket úgy választja meg, hogy az Önnek kényelmes legyen, akkor az ahhoz képest viszonyítva megadott méretek is megfelelőek lesznek.</para> <para>A &konqueror; beállításai között is meg lehet adni egy minimális betűméretet, amelynél kisebbet <emphasis>soha</emphasis> nem fog használni a program. Lásd a Webböngészési beállítómodul Működés nevű lapját a Vezérlőközpontban.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Az összes szöveg ugyanazzal a betűmérettel jelenjen meg</guilabel></term> <listitem> <para>Ha bejelöli ezt az opciót, akkor az összes szöveg a megadott betűmérettel jelenik meg, függetlenül attól, hogy a lapon mi van előírva. Előzőleg már szó esett a relatív betűméretekről - ebben az esetben megjelenítéskor a relatív méreteket is teljesen figyelmen kívül hagyja a megjelenítőprogram.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3> -<title ->Színek</title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->fekete szöveg fehér háttérrel</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Sokan azt érzik legjobban olvashatónak, ha fehér alapon fekete színnel jelenik meg a szöveg. Válassza ezt, ha Ön is ezt szereti leginkább.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->fehér szöveg fekete háttérrel</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Vannak olyanok, akik azt érzik legjobban olvashatónak, ha fekete alapon fehér színnel jelenik meg a szöveg.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->egyéni</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Sokan mind a fekete, mind a fehér színt nehezen olvashatónak találják. Ezért ha kívánja, tetszés szerinti színeket is megadhat a <guilabel ->Háttér</guilabel -> és <guilabel ->Előtér</guilabel -> mezőkben.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->egy szövegszín használata az összes szövegben</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Sok weblapon a fejlécek és az egyéb díszítőelemek a normál színtől élesen elütő színnel szerepelnek. Ha nehézséget jelent Önnek az ilyen szövegrészek elolvasása, jelölje be ezt az opciót - ekkor a &kde; a fent megadott színeket használja majd az összes szövegnél.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Színek</title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>fekete szöveg fehér háttérrel</guilabel></term> <listitem> <para>Sokan azt érzik legjobban olvashatónak, ha fehér alapon fekete színnel jelenik meg a szöveg. Válassza ezt, ha Ön is ezt szereti leginkább.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>fehér szöveg fekete háttérrel</guilabel></term> <listitem> <para>Vannak olyanok, akik azt érzik legjobban olvashatónak, ha fekete alapon fehér színnel jelenik meg a szöveg.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>egyéni</guilabel></term> <listitem> <para>Sokan mind a fekete, mind a fehér színt nehezen olvashatónak találják. Ezért ha kívánja, tetszés szerinti színeket is megadhat a <guilabel>Háttér</guilabel> és <guilabel>Előtér</guilabel> mezőkben.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>egy szövegszín használata az összes szövegben</guilabel></term> <listitem> <para>Sok weblapon a fejlécek és az egyéb díszítőelemek a normál színtől élesen elütő színnel szerepelnek. Ha nehézséget jelent Önnek az ilyen szövegrészek elolvasása, jelölje be ezt az opciót - ekkor a &kde; a fent megadott színeket használja majd az összes szövegnél.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3> -<title ->Képek</title> - -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->A képek kihagyása</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ha bejelöli ezt, akkor a képek nem fognak megjelenni.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->A háttérképek kihagyása</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Gyakori probléma csökkent látóképességűeknél, hogy a háttérképek miatt nehezen olvashatóvá válik a szöveg. Itt lehet letiltani a háttérképek használatát. Ez a beállítás nem függ attól, hogy a képek általában engedélyezve vannak-e vagy sem.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<title>Képek</title> + +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>A képek kihagyása</guilabel></term> <listitem> <para>Ha bejelöli ezt, akkor a képek nem fognak megjelenni.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A háttérképek kihagyása</guilabel></term> <listitem> <para>Gyakori probléma csökkent látóképességűeknél, hogy a háttérképek miatt nehezen olvashatóvá válik a szöveg. Itt lehet letiltani a háttérképek használatát. Ez a beállítás nem függ attól, hogy a képek általában engedélyezve vannak-e vagy sem.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3> -<title ->Gyorsnézet</title> +<title>Gyorsnézet</title> -<para ->A <guibutton ->Gyorsnézet</guibutton -> gombot lenyomva lehet megtekinteni a módosítások eredményét. Megjelenik egy ablak, melyben többféle fejlécen és egy normál szöveggel megjelenített mondaton leellenőrizhető a stíluslap hatása.</para> +<para>A <guibutton>Gyorsnézet</guibutton> gombot lenyomva lehet megtekinteni a módosítások eredményét. Megjelenik egy ablak, melyben többféle fejlécen és egy normál szöveggel megjelenített mondaton leellenőrizhető a stíluslap hatása.</para> -<para ->Ez lehetővé teszi, hogy pontosan az elképzelésnek megfelelően alakíthassa ki a megjelenítést.</para> +<para>Ez lehetővé teszi, hogy pontosan az elképzelésnek megfelelően alakíthassa ki a megjelenítést.</para> -<para ->Kellemes szörfölést!</para> +<para>Kellemes szörfölést!</para> </sect3> </sect2> <sect2> -<title ->A szakasz szerzői</title> - -<para ->Ezt a szakaszt Lauri Watts (<email ->lauri@kde.org</email ->) készítette.</para> - -<para ->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email ->tszanto@mol.hu</email -></para> +<title>A szakasz szerzői</title> + +<para>Ezt a szakaszt Lauri Watts (<email>lauri@kde.org</email>) készítette.</para> + +<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>tszanto@mol.hu</email></para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook index 5139f9c3b90..f51c3e6aedd 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook @@ -2,62 +2,30 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname -></firstname -> <surname -></surname -> </author> -<author -> <firstname ->Jost</firstname -> <surname ->Schenck</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Tamás</firstname -><surname ->Szántó</surname -><contrib ->Magyar fordítás</contrib -><affiliation -><address -><email ->tszanto@mol.hu</email -></address -></affiliation -></othercredit> +<author> <firstname></firstname> <surname></surname> </author> +<author> <firstname>Jost</firstname> <surname>Schenck</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>tszanto@mol.hu</email></address></affiliation></othercredit> </authorgroup> -<date -></date> -<releaseinfo -></releaseinfo> +<date></date> +<releaseinfo></releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->betűtípusok</keyword> -<keyword ->élsimítás (anti-aliasing)</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>betűtípusok</keyword> +<keyword>élsimítás (anti-aliasing)</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="fontinst"> -<title ->Betűtípus-telepítő</title> -<para ->Még nem készült el a dokumentáció.</para> +<title>Betűtípus-telepítő</title> +<para>Még nem készült el a dokumentáció.</para> </sect1> </article>
\ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook index 3a37a68f0c9..7f161f00313 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -11,260 +10,96 @@ <authorgroup> -<author -> <firstname ->Jonathan</firstname -> <surname ->Singer</surname -> <affiliation -><address -> <email ->jsinger@leeta.net</email -> </address -></affiliation -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Tamás</firstname -><surname ->Szántó</surname -><contrib ->Magyar fordítás</contrib -><affiliation -><address -><email ->tszanto@mol.hu</email -></address -></affiliation -></othercredit> +<author> <firstname>Jonathan</firstname> <surname>Singer</surname> <affiliation><address> <email>jsinger@leeta.net</email> </address></affiliation> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>tszanto@mol.hu</email></address></affiliation></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Konsole</keyword> -<keyword ->terminál</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Konsole</keyword> +<keyword>terminál</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="konsole"> -<title ->&konsole;</title> +<title>&konsole;</title> -<para ->Ebben a modulban a &kde; parancsértelmezőjének, a &konsole;-nak a beállításait lehet módosítani. Lehetőség van új színösszeállítások létrehozására is.</para> +<para>Ebben a modulban a &kde; parancsértelmezőjének, a &konsole;-nak a beállításait lehet módosítani. Lehetőség van új színösszeállítások létrehozására is.</para> -<para ->A modul a következő lapokat tartalmazza: <guilabel ->Általános</guilabel ->, <guilabel ->Színösszeállítások</guilabel ->, <guilabel ->Munkafolyamatok</guilabel -> és <guilabel ->Írási szolgáltatás</guilabel ->.</para> +<para>A modul a következő lapokat tartalmazza: <guilabel>Általános</guilabel>, <guilabel>Színösszeállítások</guilabel>, <guilabel>Munkafolyamatok</guilabel> és <guilabel>Írási szolgáltatás</guilabel>.</para> <sect2> -<title -><guilabel ->Általános</guilabel -></title> +<title><guilabel>Általános</guilabel></title> -<para ->A &konsole; általános jellegű paraméterei találhatók itt. A következő beállításokat lehet módosítani:</para> +<para>A &konsole; általános jellegű paraméterei találhatók itt. A következő beállításokat lehet módosítani:</para> -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->A Konsole legyen az alapértelmezett parancsértelmező</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ha azt szeretné, hogy a &kde; alapértelmezett parancsértelmezője ne a &konsole; legyen, ne jelölje be ezt az opciót és adja meg a kívánt program nevét (<application ->wterm</application ->, <application ->rxvt</application -> stb.) az alábbi szöveges mezőben.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Az ablak méretének megjelenítése átméretezéskor</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Alapértelmezésként a &konsole; megjeleníti az ablak méretét (karakterben) átméretezéskor, lehetővé téve a kívánt méret beállítását. Ne jelölje be az opciót, ha erre nincs szüksége.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Keret megjelenítése</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Belső keret rajzolása a &konsole; ablak belsejében.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->A kilépést meg kell erősíteni, ha van nyitott munkafolyamat</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ha be van jelölve, akkor figyelmeztető üzenet jelenik meg, ha nyitott munkafolyamatokat tartalmazó &konsole; programot akar bezárni.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Villogó kurzor</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Ha nehezen látható a kurzor a &konsole; ablakában, be lehet kapcsolni a villogását.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Sortávolság</guilabel -></term -> <listitem -><para ->A szöveg sorainak távolságát lehet beállítani.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->A felsorolt karaktereket nem kell szóelválasztónak tekinteni dupla kattintásnál</guilabel -></term -> <listitem -><para ->A &UNIX; rendszerekben gyakran használnak dupla kattintást egy szó kijelölésére, de nem teljesen egyértelmű, hogy mely karakterek tekinthetők egy szó részének. Itt azokat a speciális karaktereket lehet felsorolni, amelyek <quote ->szó részét képezhetik</quote ->. Például a <literal ->@</literal -> karaktert érdemes itt megadni, hogy az e-mail-címekre könnyen rá lehessen kattintani.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>A Konsole legyen az alapértelmezett parancsértelmező</guilabel></term> <listitem> <para>Ha azt szeretné, hogy a &kde; alapértelmezett parancsértelmezője ne a &konsole; legyen, ne jelölje be ezt az opciót és adja meg a kívánt program nevét (<application>wterm</application>, <application>rxvt</application> stb.) az alábbi szöveges mezőben.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Az ablak méretének megjelenítése átméretezéskor</guilabel></term> <listitem> <para>Alapértelmezésként a &konsole; megjeleníti az ablak méretét (karakterben) átméretezéskor, lehetővé téve a kívánt méret beállítását. Ne jelölje be az opciót, ha erre nincs szüksége.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Keret megjelenítése</guilabel></term> <listitem> <para>Belső keret rajzolása a &konsole; ablak belsejében.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A kilépést meg kell erősíteni, ha van nyitott munkafolyamat</guilabel></term> <listitem> <para>Ha be van jelölve, akkor figyelmeztető üzenet jelenik meg, ha nyitott munkafolyamatokat tartalmazó &konsole; programot akar bezárni.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Villogó kurzor</guilabel></term> <listitem><para>Ha nehezen látható a kurzor a &konsole; ablakában, be lehet kapcsolni a villogását.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Sortávolság</guilabel></term> <listitem><para>A szöveg sorainak távolságát lehet beállítani.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A felsorolt karaktereket nem kell szóelválasztónak tekinteni dupla kattintásnál</guilabel></term> <listitem><para>A &UNIX; rendszerekben gyakran használnak dupla kattintást egy szó kijelölésére, de nem teljesen egyértelmű, hogy mely karakterek tekinthetők egy szó részének. Itt azokat a speciális karaktereket lehet felsorolni, amelyek <quote>szó részét képezhetik</quote>. Például a <literal>@</literal> karaktert érdemes itt megadni, hogy az e-mail-címekre könnyen rá lehessen kattintani.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Színösszeállítások</title> +<title>Színösszeállítások</title> -<para ->A <guilabel ->Színösszeállítások</guilabel -> lapon színösszeállítások kényelmes létrehozására, módosítására, elmentésére van lehetőség. Beállítható a szöveg és a háttér színe, az átlátszóság, a háttérképek.</para> +<para>A <guilabel>Színösszeállítások</guilabel> lapon színösszeállítások kényelmes létrehozására, módosítására, elmentésére van lehetőség. Beállítható a szöveg és a háttér színe, az átlátszóság, a háttérképek.</para> <!-- <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Font</guilabel -></term> +<term><guilabel>Font</guilabel></term> <listitem> -<para ->Use the drop-down box to select the default font size. Use the -<guibutton ->Custom...</guibutton -> button to select your own combination +<para>Use the drop-down box to select the default font size. Use the +<guibutton>Custom...</guibutton> button to select your own combination of font, size, and style.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Full Screen</guilabel -></term> +<term><guilabel>Full Screen</guilabel></term> <listitem> -<para ->Check the box to make &konsole; windows full-screen by +<para>Check the box to make &konsole; windows full-screen by default.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -</listitem -> +</listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Bars</guilabel -></term> +<term><guilabel>Bars</guilabel></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Show menubar</guilabel -></term> +<term><guilabel>Show menubar</guilabel></term> <listitem> -<para ->Check to show the menubar by default.</para> +<para>Check to show the menubar by default.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Show toolbar</guilabel -></term> +<term><guilabel>Show toolbar</guilabel></term> <listitem> -<para ->Check to show the toolbar by default.</para> +<para>Check to show the toolbar by default.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Show frame</guilabel -></term> +<term><guilabel>Show frame</guilabel></term> <listitem> -<para ->Check to show the frame by default.</para> +<para>Check to show the frame by default.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Scrollbar position</guilabel -></term> +<term><guilabel>Scrollbar position</guilabel></term> <listitem> -<para ->Select the default position of the scrollbar: -<guilabel ->Hide</guilabel -> (no scrollbar), <guilabel ->Left</guilabel ->, or -<guilabel ->Right</guilabel ->.</para> +<para>Select the default position of the scrollbar: +<guilabel>Hide</guilabel> (no scrollbar), <guilabel>Left</guilabel>, or +<guilabel>Right</guilabel>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -273,13 +108,9 @@ default.</para> <sect2 id="konsole-author"> -<title ->A szakasz szerzője</title> +<title>A szakasz szerzője</title> -<para ->Jonathan Singer (<email ->jsinger@leeta.net</email ->)</para> +<para>Jonathan Singer (<email>jsinger@leeta.net</email>)</para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmlaunch/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmlaunch/index.docbook index adf0a1c1732..447d97dacd2 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmlaunch/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmlaunch/index.docbook @@ -2,101 +2,50 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> </author> +<author> <firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Tamás</firstname -><surname ->Szántó</surname -><contrib ->Magyar fordítás</contrib -><affiliation -><address -><email ->tszanto@mol.hu</email -></address -></affiliation -></othercredit> +<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>tszanto@mol.hu</email></address></affiliation></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-09-19</date> -<releaseinfo ->3.01.00</releaseinfo> +<date>2002-09-19</date> +<releaseinfo>3.01.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->alkalmazásindítási effektus</keyword> -<keyword ->egérmutató</keyword> -<keyword ->homokóra</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>alkalmazásindítási effektus</keyword> +<keyword>egérmutató</keyword> +<keyword>homokóra</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="launch-feedback"> -<title ->Alkalmazásindítási effektus</title> +<title>Alkalmazásindítási effektus</title> -<para ->Egy valóban felhasználóbarát grafikus felület valamilyen formában mindig visszajelzést ad, ha a kiadott parancs végrehajtása elkezdődött. Ebben a modulban a programindítást jelző grafikus effektus módját lehet beállítani. Így azonnal észreveheti, ha nem sikerült pontosan rákattintani a program ikonjára.</para> +<para>Egy valóban felhasználóbarát grafikus felület valamilyen formában mindig visszajelzést ad, ha a kiadott parancs végrehajtása elkezdődött. Ebben a modulban a programindítást jelző grafikus effektus módját lehet beállítani. Így azonnal észreveheti, ha nem sikerült pontosan rákattintani a program ikonjára.</para> -<para ->A visszajelzés hagyományosan az egérmutató alakjának megváltoztatásával (pl. homokórává) történik. Ennek engedélyezéséhez jelölje be <guilabel ->A homokóra engedélyezése</guilabel -> opciót.</para> +<para>A visszajelzés hagyományosan az egérmutató alakjának megváltoztatásával (pl. homokórává) történik. Ennek engedélyezéséhez jelölje be <guilabel>A homokóra engedélyezése</guilabel> opciót.</para> -<para ->Ennek hatására az egérmutató helyén más ikon jelenik meg, amíg a program elindítása be nem fejeződik. Meg lehet adni azt a maximális időtartamot, amíg az ikon látható maradhat (<guilabel ->A visszajelzés maximális időtartama (s)</guilabel -> számmezőben). Az alapértelmezés 30 másodperc.</para> +<para>Ennek hatására az egérmutató helyén más ikon jelenik meg, amíg a program elindítása be nem fejeződik. Meg lehet adni azt a maximális időtartamot, amíg az ikon látható maradhat (<guilabel>A visszajelzés maximális időtartama (s)</guilabel> számmezőben). Az alapértelmezés 30 másodperc.</para> -<para ->Ha az alapértelmezett homokórát nem tartja eléggé figyelemfelkeltőnek, és még vizuálisabb emlékeztetést szeretne, akkor jelölje be <guilabel ->Az egérmutató villogásának bekapcsolása</guilabel -> opciót.</para> +<para>Ha az alapértelmezett homokórát nem tartja eléggé figyelemfelkeltőnek, és még vizuálisabb emlékeztetést szeretne, akkor jelölje be <guilabel>Az egérmutató villogásának bekapcsolása</guilabel> opciót.</para> -<para ->A &kde; egy másik visszajelzési formával is rendelkezik, mely az előbbitől függetlenül ki-be kapcsolható. Az alkalmazás indítása után megjelenik egy bejegyzés (gomb) a feladatlistában, az alkalmazás ikonja helyett azonban egy forgó &kde; fogaskerék jelenik meg, jelezve, hogy a program még folyamatban van. Ennek a lehetőségnek a bekapcsolásához jelölje be <guilabel ->A feladatlistában látható visszajelzés bekapcsolása</guilabel -> opciót, ilyenkor megadható az effektus maximális időtartama is <guilabel ->A visszajelzés maximális időtartama (másodpercben)</guilabel -> mezőben.</para> +<para>A &kde; egy másik visszajelzési formával is rendelkezik, mely az előbbitől függetlenül ki-be kapcsolható. Az alkalmazás indítása után megjelenik egy bejegyzés (gomb) a feladatlistában, az alkalmazás ikonja helyett azonban egy forgó &kde; fogaskerék jelenik meg, jelezve, hogy a program még folyamatban van. Ennek a lehetőségnek a bekapcsolásához jelölje be <guilabel>A feladatlistában látható visszajelzés bekapcsolása</guilabel> opciót, ilyenkor megadható az effektus maximális időtartama is <guilabel>A visszajelzés maximális időtartama (másodpercben)</guilabel> mezőben.</para> -<para ->Nem minden alkalmazás hoz létre ablakot, és nem mindegyik kap bejegyzést a feladatlistában. Néhány alkalmazás a &kde; tálcába dokkolva indul el, sőt az is lehetséges, hogy az ablak egy másik virtuális munkaasztalon jelenik meg, és a &kcontrolcenter; <guimenuitem ->Feladatlista</guimenuitem -> moduljában nem jelölte be a <quote ->Az összes ablak megjelenítése</quote -> opciót. A maximált várakozási idő biztosítja, hogy az effektus semmiképpen sem ragadhat be, de a visszajelzés megtörténik.</para> +<para>Nem minden alkalmazás hoz létre ablakot, és nem mindegyik kap bejegyzést a feladatlistában. Néhány alkalmazás a &kde; tálcába dokkolva indul el, sőt az is lehetséges, hogy az ablak egy másik virtuális munkaasztalon jelenik meg, és a &kcontrolcenter; <guimenuitem>Feladatlista</guimenuitem> moduljában nem jelölte be a <quote>Az összes ablak megjelenítése</quote> opciót. A maximált várakozási idő biztosítja, hogy az effektus semmiképpen sem ragadhat be, de a visszajelzés megtörténik.</para> <sect2> -<title ->A szakasz szerzője</title> +<title>A szakasz szerzője</title> -<para ->Ezt a szakaszt Lauri Watts (<email ->lauri@kde.org</email ->) készítette.</para> +<para>Ezt a szakaszt Lauri Watts (<email>lauri@kde.org</email>) készítette.</para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook index ba18b840f35..9aca2b3435c 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook @@ -2,98 +2,43 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Jost</firstname -> <surname ->Schenck</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Tamás</firstname -><surname ->Szántó</surname -><contrib ->Magyar fordítás</contrib -><affiliation -><address -><email ->tszanto@mol.hu</email -></address -></affiliation -></othercredit> +<author> <firstname>Jost</firstname> <surname>Schenck</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>tszanto@mol.hu</email></address></affiliation></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->munkafolyamat</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>munkafolyamat</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="sessions"> -<title ->Munkafolyamat-kezelő</title> +<title>Munkafolyamat-kezelő</title> <sect2 id="sessions-use"> -<title ->Használat</title> +<title>Használat</title> -<para ->Ebben a modulban a &kde; munkafolyamat-kezelési jellemzőit lehet módosítani. Két opció található itt:</para> +<para>Ebben a modulban a &kde; munkafolyamat-kezelési jellemzőit lehet módosítani. Két opció található itt:</para> -<variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->A kijelentkezés megerősítése</guilabel -></term -> <listitem -> <para ->Ha ez be van jelölve, akkor kijelentkezési kérésnél a &kde; megjelenít egy megerősítést kérő ablakot. Azt is meg lehet adni, hogy a következő bejelentkezésnél a &kde; visszaállítsa-e a mostani állapotot (pl. a nyitott alkalmazásokat).</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->A legutóbbi állapot visszaállítása</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Ha ez az opció be van jelölve, akkor a &kde; elmenti a mostani állapotot kijelentkezés előtt, melyet a következő bejelentkezés után a &kde; automatikusan visszatölt, így a munkaasztal mostani állapota meg fog maradni.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist> +<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>A kijelentkezés megerősítése</guilabel></term> <listitem> <para>Ha ez be van jelölve, akkor kijelentkezési kérésnél a &kde; megjelenít egy megerősítést kérő ablakot. Azt is meg lehet adni, hogy a következő bejelentkezésnél a &kde; visszaállítsa-e a mostani állapotot (pl. a nyitott alkalmazásokat).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A legutóbbi állapot visszaállítása</guilabel></term> <listitem><para>Ha ez az opció be van jelölve, akkor a &kde; elmenti a mostani állapotot kijelentkezés előtt, melyet a következő bejelentkezés után a &kde; automatikusan visszatölt, így a munkaasztal mostani állapota meg fog maradni.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="sessions-author"> -<title ->A szakasz szerzője</title> -<para ->Ez a szakasz Jost Schenck (<email ->jost@schenck.de</email ->) munkája</para> +<title>A szakasz szerzője</title> +<para>Ez a szakasz Jost Schenck (<email>jost@schenck.de</email>) munkája</para> -<para ->Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email ->tszanto@mol.hu</email -></para> +<para>Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email>tszanto@mol.hu</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook index f3d2fd01c19..a918af51ee4 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook @@ -1,59 +1,23 @@ <sect2 id="socks"> -<title ->SOCKS</title> - -<para ->A SOCKS egy kliens oldali proxy kéréseket kezelő protokoll. Támogatja a felhasználóazonosítást és az adatforgalom titkosítását, ezért gyakran előfordul vállalati környezetben. A SOCKS-ról részletes leírás található például a <ulink url="http://www.socks.nec.com" ->NEC website-ján</ulink -> .</para> - -<para ->Ezzel a modullal be lehet állítani, hogy a legtöbb &kde;-alkalmazás automatikusan kezelni tudja a SOCKS-funkciókat.</para> - -<para ->Nem adhatunk teljes útmutatást a SOCKS-kliensek beállításához, ráadásul az egyes termékek között jelentős eltérések vannak. Ha sikerült odáig eljutni, hogy a karakteres módú SOCKS-kliensek működnek (tehát például a <command ->lynx</command -> vagy az <command ->ftp</command -> már működik), akkor elég bejelölni <guilabel ->A SOCKS-támogatás bekapcsolása</guilabel -> opciót.</para> - -<para ->Ha bejelöli ezt, akkor további opciók válnak elérhetővé.</para> - -<para ->Először meg kell adni, hogy milyen SOCKS-kliens van telepítve a gépre. A &kde; megpróbálja ezt automatikusan detektálni, ha bejelöli az <guilabel ->Automatikus detektálás</guilabel -> opciót. Ha biztosan tudja a kliens típusát, választhatja a <guilabel ->NEC Socks</guilabel -> vagy a <guilabel ->Dante</guilabel -> opciót. Ha a kliens nem ezek közül az egyik, akkor válassza az <guilabel ->Egyéni SOCKS-programkönyvtár</guilabel -> opciót, és töltse ki az <guilabel ->Elérési út</guilabel -> mezőt.</para> - -<para ->Ha azt szeretné, hogy a &kde; automatikusan detektálja a SOCKS-klienst, de úgy tűnik, hogy a keresés kihagyja a telepítési könyvtárat (ha az nem egy szokványos helyen található), akkor módosítsa a keresési útvonalat az ablak alsó részében. A <guibutton ->Hozzáadás</guibutton -> és <guibutton ->Eltávolítás</guibutton -> gombokat lehet használni a módosításhoz.</para> - -<para ->A <guibutton ->Próba</guibutton -> gomb bármikor megnyomható, akkor is, nincs még minden mező kitöltve. A &kde; ilyenkor megpróbálja a megadott paraméterek alapján megtalálni a SOCKS programkönyvtárt, és üzenetet ad, ha a keresés sikerrel járt.</para> - -<para ->A módosítások nem befolyásolják a már futó alkalmazásokat. Csak bezárás és újraindítás után lesznek képesek csatlakozni a SOCKS-on keresztül.</para> - -<para ->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email ->tszanto@mol.hu</email -></para> +<title>SOCKS</title> + +<para>A SOCKS egy kliens oldali proxy kéréseket kezelő protokoll. Támogatja a felhasználóazonosítást és az adatforgalom titkosítását, ezért gyakran előfordul vállalati környezetben. A SOCKS-ról részletes leírás található például a <ulink url="http://www.socks.nec.com">NEC website-ján</ulink> .</para> + +<para>Ezzel a modullal be lehet állítani, hogy a legtöbb &kde;-alkalmazás automatikusan kezelni tudja a SOCKS-funkciókat.</para> + +<para>Nem adhatunk teljes útmutatást a SOCKS-kliensek beállításához, ráadásul az egyes termékek között jelentős eltérések vannak. Ha sikerült odáig eljutni, hogy a karakteres módú SOCKS-kliensek működnek (tehát például a <command>lynx</command> vagy az <command>ftp</command> már működik), akkor elég bejelölni <guilabel>A SOCKS-támogatás bekapcsolása</guilabel> opciót.</para> + +<para>Ha bejelöli ezt, akkor további opciók válnak elérhetővé.</para> + +<para>Először meg kell adni, hogy milyen SOCKS-kliens van telepítve a gépre. A &kde; megpróbálja ezt automatikusan detektálni, ha bejelöli az <guilabel>Automatikus detektálás</guilabel> opciót. Ha biztosan tudja a kliens típusát, választhatja a <guilabel>NEC Socks</guilabel> vagy a <guilabel>Dante</guilabel> opciót. Ha a kliens nem ezek közül az egyik, akkor válassza az <guilabel>Egyéni SOCKS-programkönyvtár</guilabel> opciót, és töltse ki az <guilabel>Elérési út</guilabel> mezőt.</para> + +<para>Ha azt szeretné, hogy a &kde; automatikusan detektálja a SOCKS-klienst, de úgy tűnik, hogy a keresés kihagyja a telepítési könyvtárat (ha az nem egy szokványos helyen található), akkor módosítsa a keresési útvonalat az ablak alsó részében. A <guibutton>Hozzáadás</guibutton> és <guibutton>Eltávolítás</guibutton> gombokat lehet használni a módosításhoz.</para> + +<para>A <guibutton>Próba</guibutton> gomb bármikor megnyomható, akkor is, nincs még minden mező kitöltve. A &kde; ilyenkor megpróbálja a megadott paraméterek alapján megtalálni a SOCKS programkönyvtárt, és üzenetet ad, ha a keresés sikerrel járt.</para> + +<para>A módosítások nem befolyásolják a már futó alkalmazásokat. Csak bezárás és újraindítás után lesznek képesek csatlakozni a SOCKS-on keresztül.</para> + +<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>tszanto@mol.hu</email></para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook index 1e529bd0d71..6a22e696229 100644 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook @@ -2,87 +2,36 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author -> <firstname ->Mike</firstname -> <surname ->McBride</surname -> </author> -<author -> <firstname ->Jost</firstname -> <surname ->Schenck</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Tamás</firstname -><surname ->Szántó</surname -><contrib ->Magyar fordítás</contrib -><affiliation -><address -><email ->tszanto@mol.hu</email -></address -></affiliation -></othercredit> +<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author> +<author> <firstname>Jost</firstname> <surname>Schenck</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>tszanto@mol.hu</email></address></affiliation></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Windows-megosztások</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Windows-megosztások</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="windows-shares"> -<title ->Windows-os megosztások</title> +<title>Windows-os megosztások</title> <sect2 id="windows-shares-intro"> -<title ->Bevezetés</title> - -<para ->Sok helyi hálózaton az <acronym ->SMB</acronym -> protokollt használják megosztott fájlok és könyvtárak eléréséhez. Ezt használja többek között a <quote ->&Windows; hálózatkezelése</quote ->, a <quote ->&Windows; for Workgroups</quote -> és a <quote ->LanManager</quote -> is. Az <acronym ->SMB</acronym -> protokoll segítségével lehet elérni a hálózati <quote ->fájlmegosztásokat</quote -> (a kiszolgálón hálózati elérésre megnyitott könyvtárakat) és a közös használatra szánt nyomtatókat. </para> - -<para ->A &kde;-be be van építve az <acronym ->SMB</acronym -> protokoll támogatása. A &kde;-ben a távoli fájlok elérése ugyanúgy történik, mint a helyieké, tehát a például a &konqueror;ban és a standard fájlmegnyitási ablakban az <acronym ->SMB</acronym -> megosztásokban található fájlok ugyanúgy kezelhetők, mint a helyiek. Az eléréshez meg kell adni az <acronym ->SMB</acronym -> néhány elérési paraméterét (például a felhasználónevet). A paraméterek jelentése elég egyértelmű, és általában ugyanazokat az értékeket lehet használni a kiszolgálók eléréséhez.</para> +<title>Bevezetés</title> + +<para>Sok helyi hálózaton az <acronym>SMB</acronym> protokollt használják megosztott fájlok és könyvtárak eléréséhez. Ezt használja többek között a <quote>&Windows; hálózatkezelése</quote>, a <quote>&Windows; for Workgroups</quote> és a <quote>LanManager</quote> is. Az <acronym>SMB</acronym> protokoll segítségével lehet elérni a hálózati <quote>fájlmegosztásokat</quote> (a kiszolgálón hálózati elérésre megnyitott könyvtárakat) és a közös használatra szánt nyomtatókat. </para> + +<para>A &kde;-be be van építve az <acronym>SMB</acronym> protokoll támogatása. A &kde;-ben a távoli fájlok elérése ugyanúgy történik, mint a helyieké, tehát a például a &konqueror;ban és a standard fájlmegnyitási ablakban az <acronym>SMB</acronym> megosztásokban található fájlok ugyanúgy kezelhetők, mint a helyiek. Az eléréshez meg kell adni az <acronym>SMB</acronym> néhány elérési paraméterét (például a felhasználónevet). A paraméterek jelentése elég egyértelmű, és általában ugyanazokat az értékeket lehet használni a kiszolgálók eléréséhez.</para> <!-- Don't know if the following info should go in the base documentation --> @@ -93,18 +42,7 @@ very cool thing (TM) btw. If you want to write some documentation for this one too, have a look at tdenetwork/lanbrowsing/lisa/README and contact me if you have questions. --> -<note -><para ->A <acronym ->SMB</acronym -> protokoll kezeléséhez szükség van a <application ->Samba</application -> kliens csomag telepítésére. Ha a hálózat gépei egy NT tartományhoz tartoznak, akkor legalább a <application ->Samba</application -> 2.0-s változata szükséges. &Windows; 2000 megosztások eléréséhez a <application ->Samba</application -> 2.0.7-es vagy annál újabb változata kell. A régebbi változatok is működnek bizonyos esetekben, de ezek nincsenek alaposan kitesztelve.</para -></note> +<note><para>A <acronym>SMB</acronym> protokoll kezeléséhez szükség van a <application>Samba</application> kliens csomag telepítésére. Ha a hálózat gépei egy NT tartományhoz tartoznak, akkor legalább a <application>Samba</application> 2.0-s változata szükséges. &Windows; 2000 megosztások eléréséhez a <application>Samba</application> 2.0.7-es vagy annál újabb változata kell. A régebbi változatok is működnek bizonyos esetekben, de ezek nincsenek alaposan kitesztelve.</para></note> <!-- TODO: link to some place which explains USING SMB, i.e. konqueror or file dialog manual --> @@ -112,55 +50,20 @@ or file dialog manual --> </sect2> <sect2 id="windows-shares-use"> -<title ->Használat</title> - -<para ->Előfordulnak olyan hálózatok is, amelyeknél az <acronym ->SMB</acronym ->-elérés nincs korlátozva, de általában felhasználóazonosítás szükséges az <acronym ->SMB</acronym ->-kiszolgálók használatához. A &kde; alapértelmezésben a <guilabel ->Felhasználónév</guilabel -> és <guilabel ->Jelszó</guilabel -> mezőkben megadott adatokat használja <acronym ->SMB</acronym ->-kiszolgálók eléréséhez. Ha a <guilabel ->Felhasználónév</guilabel -> mező üresen marad, akkor a &kde; anonymous módon próbál meg hozzáfárni az <acronym ->SMB</acronym ->-kiszolgálókhoz. ha az alapértelmezett jelszó mezőt üresen hagyja, akkor jelszó használata nélkül kísérli meg a program a csatlakozást. Ha nem sikerül bejelentkezni a kiszolgálóra az alapértelmezett adatokkal, akkor a megjelenő párbeszédablakban kell megadni a szükséges nevet és jelszót.</para> - -<important -><para ->A kényelmes kezelés érdekében a &kde; lehetővé teszi az <acronym ->SMB</acronym -> jelszók elmentését, de ez bizonyos biztonsági kockázattal jár. Ha az <acronym ->SMB</acronym -> hálózaton bizalmas anyagok találhatók, nem ajánlott a jelszó elmentését kérni, hanem azt minden hozzáférésnél a megjelenő ablakban újból meg kell adni.</para -></important> - -<para ->A <guilabel ->Munkacsoport</guilabel -> mezőben lehet megadni a munkacsoport nevét. Ha nem tudja, hogy mi ez a név, kérdezze meg a hálózati rendszergazdától vagy nézze meg, hogy a többi számítógépen milyen név van beállítva. Sok esetben a munkacsoport nevét meg sem kell adni, ilyenkor a mező üresen hagyható.</para> - -<para ->Ha <guilabel ->A rejtett megosztások megjelenítése</guilabel -> opció be van jelölve, akkor a <quote ->$</quote -> karakterrel kezdődő megosztásnevek is megjelennek listázásnál.</para> +<title>Használat</title> + +<para>Előfordulnak olyan hálózatok is, amelyeknél az <acronym>SMB</acronym>-elérés nincs korlátozva, de általában felhasználóazonosítás szükséges az <acronym>SMB</acronym>-kiszolgálók használatához. A &kde; alapértelmezésben a <guilabel>Felhasználónév</guilabel> és <guilabel>Jelszó</guilabel> mezőkben megadott adatokat használja <acronym>SMB</acronym>-kiszolgálók eléréséhez. Ha a <guilabel>Felhasználónév</guilabel> mező üresen marad, akkor a &kde; anonymous módon próbál meg hozzáfárni az <acronym>SMB</acronym>-kiszolgálókhoz. ha az alapértelmezett jelszó mezőt üresen hagyja, akkor jelszó használata nélkül kísérli meg a program a csatlakozást. Ha nem sikerül bejelentkezni a kiszolgálóra az alapértelmezett adatokkal, akkor a megjelenő párbeszédablakban kell megadni a szükséges nevet és jelszót.</para> + +<important><para>A kényelmes kezelés érdekében a &kde; lehetővé teszi az <acronym>SMB</acronym> jelszók elmentését, de ez bizonyos biztonsági kockázattal jár. Ha az <acronym>SMB</acronym> hálózaton bizalmas anyagok találhatók, nem ajánlott a jelszó elmentését kérni, hanem azt minden hozzáférésnél a megjelenő ablakban újból meg kell adni.</para></important> + +<para>A <guilabel>Munkacsoport</guilabel> mezőben lehet megadni a munkacsoport nevét. Ha nem tudja, hogy mi ez a név, kérdezze meg a hálózati rendszergazdától vagy nézze meg, hogy a többi számítógépen milyen név van beállítva. Sok esetben a munkacsoport nevét meg sem kell adni, ilyenkor a mező üresen hagyható.</para> + +<para>Ha <guilabel>A rejtett megosztások megjelenítése</guilabel> opció be van jelölve, akkor a <quote>$</quote> karakterrel kezdődő megosztásnevek is megjelennek listázásnál.</para> </sect2> <sect2 id="windows-shares-author"> -<title ->A szakasz szerzője</title> -<para ->Készítette: Jost Schenck (<email ->jost@schenck.de</email ->)</para> +<title>A szakasz szerzője</title> +<para>Készítette: Jost Schenck (<email>jost@schenck.de</email>)</para> </sect2> |