summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po178
1 files changed, 178 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-hu/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
new file mode 100644
index 00000000000..281e4db3cd4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -0,0 +1,178 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-08 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
+msgid "Insert Command..."
+msgstr "Parancs beszúrása..."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid ""
+"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
+"be able to do this, contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Nincs engedélyezve tetszőleges külső program futtatása. Ha valóban erre van "
+"szüksége, kérjen segítséget a rendszergazdától."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid "Access Restrictions"
+msgstr "Hozzáférési korlátozások"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117
+msgid "A process is currently being executed."
+msgstr "Egy folyamat végrehajtása éppen folyamatban van."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Could not kill command."
+msgstr "A folyamatot nem sikerült bezárni."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Kill Failed"
+msgstr "A bezárás nem sikerült"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211
+msgid ""
+"Executing command:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Press 'Cancel' to abort."
+msgstr ""
+"A következő parancs végrehajtása folyik:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Nyomja meg a 'Mégsem' gombot a művelet félbeszakításához."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245
+#, c-format
+msgid "Command exited with status %1"
+msgstr "A parancs végrehajtása befejeződött, a kilépési kód: %1"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246
+msgid "Oops!"
+msgstr "Hiba"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73
+msgid "Insert Command"
+msgstr "Parancs beszúrása"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293
+msgid "Enter &command:"
+msgstr "A parancs &megadása:"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305
+msgid "Choose &working folder:"
+msgstr "Vál&assza ki a munkakönyvtárt:"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315
+msgid "Insert Std&Err messages"
+msgstr "Az std&err-re küldött adatok beszúrása"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318
+msgid "&Print command name"
+msgstr "A parancs nevének &kiírása"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323
+msgid ""
+"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
+"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
+msgstr ""
+"Adja meg azt a parancsot, amelynek kimenetét be szeretné szúrni a dokumentumba. "
+"Átirányítást (csöveket) is lehet használni."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
+msgid ""
+"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> "
+"&& <command>'"
+msgstr ""
+"A parancs kiadásának könyvtára. A végrehajtás így fog történni: 'cd <könyvtár> "
+"&& <parancs>'"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329
+msgid ""
+"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
+"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
+msgstr ""
+"Jelölje be ezt, ha a <parancs> hibakimenetét is be szeretné szúrni a "
+"dokumentumba.\n"
+"Néhány parancs (például a locate) mindent az stderr kimenetre küld."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
+msgid ""
+"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
+"before the output."
+msgstr ""
+"Ha bejelöli ezt, akkor a kimenet előtt, attól egy újsorral elválasztva, "
+"megjelenik a parancs tartalma is."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
+msgid "Remember"
+msgstr "Parancsnapló"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381
+msgid "Co&mmands"
+msgstr "&Parancsok"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388
+msgid "Start In"
+msgstr "Kezdés itt"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390
+msgid "Application &working folder"
+msgstr "az alkalmazás m&unkakönyvtárában"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391
+msgid "&Document folder"
+msgstr "a &dokumentum könyvtárában"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392
+msgid "&Latest used working folder"
+msgstr "a legu&tóbb használt munkakönyvtárban"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400
+msgid ""
+"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
+"sessions."
+msgstr ""
+"Beállítja a parancsnapló méretét. A napló mentése mindig automatikusan "
+"megtörténik."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>"
+"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> "
+"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually "
+"your home folder.</p>"
+"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for "
+"local documents.</p>"
+"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used "
+"this plugin.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ez adja meg, hogy mi lesz a parancs <em>munkakönyvtára</em>.</p>"
+"<p><strong>Az alkalmazás munkakönyvtára (ez az alapértelmezés):</strong> "
+"az a könyvtár, amelyből a bővítőmodult tartalmazó programot indították. "
+"Általában a felhasználó saját könyvtára.</p>"
+"<p><strong>A dokumentum könyvtára:</strong> az a könyvtár, amelyben a "
+"dokumentum található. Csak helyi dokumentumok esetén értelmezett.</p>"
+"<p><strong>A legutóbb használt munkakönyvtár:</strong> "
+"a bővítőmodulban legutóbb használt munkakönyvtár.</p></qt>"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:75
+msgid "Configure Insert Command Plugin"
+msgstr "A Parancsbeszúró modul beállításai"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:135
+msgid "Please Wait"
+msgstr "Egy kis türelmet kérek"