summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/kdegames/kpat.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdegames/kpat.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdegames/kpat.po343
1 files changed, 343 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdegames/kpat.po b/tde-i18n-hu/messages/kdegames/kpat.po
new file mode 100644
index 00000000000..070183ce79f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/kdegames/kpat.po
@@ -0,0 +1,343 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# John Zero <johnzero@telnet.hu>, 1997.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-26 12:12+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "John Zero,Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "johnzero@telnet.hu,tszanto@mol.hu"
+
+#: cardmaps.cpp:99
+msgid "please wait, loading cards..."
+msgstr "egy kis türelmet kérek, betöltöm a kártyákat..."
+
+#: cardmaps.cpp:100
+msgid "KPatience - a Solitaire game"
+msgstr "KPatience - KDE pasziánsz"
+
+#: clock.cpp:87
+msgid "G&randfather's Clock"
+msgstr "A nagy&papa órája"
+
+#: computation.cpp:116
+msgid "&Calculation"
+msgstr "S&zámolás"
+
+#: dealer.cpp:117
+msgid "&Hint"
+msgstr "&Tipp"
+
+#: dealer.cpp:125
+msgid "&Demo"
+msgstr "&Bemutató"
+
+#: dealer.cpp:133
+msgid "&Redeal"
+msgstr "Újr&aosztás"
+
+#: fortyeight.cpp:196
+msgid "Forty && &Eight"
+msgstr "Ne&gyven és nyolc"
+
+#: freecell.cpp:282
+msgid "%1 tries - depth %2"
+msgstr "%1 próbálkozás - a mélység: %2"
+
+#: freecell.cpp:288
+msgid "solved after %1 tries"
+msgstr "megoldva %1 próbálkozás után"
+
+#: freecell.cpp:298
+msgid "unsolved after %1 moves"
+msgstr "nem sikerült megoldani %1 próbálkozás után"
+
+#: freecell.cpp:547
+msgid "%1 moves before finish"
+msgstr "%1 lépés van hátra a végéig"
+
+#: freecell.cpp:848
+msgid "&Freecell"
+msgstr "&Freecell"
+
+#: golf.cpp:160
+msgid "Go&lf"
+msgstr "G&olf"
+
+#: grandf.cpp:223
+msgid "&Grandfather"
+msgstr "Nagy&papa"
+
+#: gypsy.cpp:113
+msgid "Gy&psy"
+msgstr "G&ypsy"
+
+#: idiot.cpp:229
+msgid "&Aces Up"
+msgstr "Ászok fe&lfelé"
+
+#: kings.cpp:127
+msgid "&The Kings"
+msgstr "Király&os"
+
+#: klondike.cpp:483
+msgid "&Klondike"
+msgstr "&Klondike"
+
+#: klondike.cpp:490
+msgid "Klondike (&draw 3)"
+msgstr "Klondike (hármas hú&zás)"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "KDE Patience Game"
+msgstr "KDE pasziánsz"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "File to load"
+msgstr "A betöltendő fájl"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KPatience"
+msgstr "KPatience"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Some Game Types"
+msgstr "Néhány játéktípus"
+
+#: main.cpp:45 main.cpp:54
+msgid "Bug fixes"
+msgstr "Hibajavítások"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Shuffle algorithm for game numbers"
+msgstr "A számkódok keverési algoritmusa"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Freecell Solver"
+msgstr "A Freecell játék megoldása"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Rewrite and current maintainer"
+msgstr "Újraírta a programot és az aktuális karbantartó"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Improved Klondike"
+msgstr "Továbbfejlesztett Klondike"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Spider Implementation"
+msgstr "A Pók elkészítése"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentáció"
+
+#: mod3.cpp:303
+msgid "M&od3"
+msgstr "M&od3"
+
+#: napoleon.cpp:200
+msgid "&Napoleon's Tomb"
+msgstr "Napóleon sír&ja"
+
+#: pwidget.cpp:76
+msgid "&Choose Game..."
+msgstr "Játékb&etöltés (számkóddal)..."
+
+#: pwidget.cpp:78
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "Újr&akezdés"
+
+#: pwidget.cpp:83
+msgid "&Game Type"
+msgstr "Játéktíp&us"
+
+#: pwidget.cpp:107
+msgid "&Change Background"
+msgstr "A háttér meg&változtatása"
+
+#: pwidget.cpp:134
+msgid "&Switch Cards..."
+msgstr "Kártyavál&tás..."
+
+#: pwidget.cpp:137
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Statisztika"
+
+#: pwidget.cpp:140
+msgid "&Animation on Startup"
+msgstr "Animáció a program &indulásakor"
+
+#: pwidget.cpp:143
+msgid "&Enable Autodrop"
+msgstr "A&utomatikus ejtés engedélyezése"
+
+#: pwidget.cpp:146
+msgid "Disable Autodrop"
+msgstr "Az a&utomatikus ejtés letiltása"
+
+#: pwidget.cpp:221
+msgid ""
+"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently "
+"using. This requires the current game to be restarted."
+msgstr ""
+"A kiválasztott kártyák mérete eltér az eddig használtakétól, ezért a játékot "
+"újra kell indítani."
+
+#: pwidget.cpp:242
+msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>"
+msgstr "<qt>A háttérkép betöltése nem sikerült: <br/>%1</qt>"
+
+#: pwidget.cpp:301
+msgid ""
+"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start "
+"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Még fut egy megkezdett játék. Ha azt most bezárja és újat kezd, a régi játék "
+"vereségként fog felkerülni az eredménytáblára.\n"
+"Mit szeretne tenni?"
+
+#: pwidget.cpp:306
+msgid "Abort Current Game?"
+msgstr "Be szeretné zárni a futó játékot?"
+
+#: pwidget.cpp:307
+msgid "Abort Old Game"
+msgstr "Igen"
+
+#: pwidget.cpp:409
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 move\n"
+"%n moves"
+msgstr "%n lépés"
+
+#: pwidget.cpp:429
+msgid "Could not load background image!"
+msgstr "Nem sikerült betölteni a háttérképet."
+
+#: pwidget.cpp:440
+msgid "Game Number"
+msgstr "Számkód"
+
+#: pwidget.cpp:440
+msgid ""
+"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):"
+msgstr "Adjon meg egy számkódot (ezek szerepelnek a FreeCell FAQ-ban is):"
+
+#: pwidget.cpp:452
+msgid "Congratulations! We have won!"
+msgstr "Nagyszerű! Mi nyertünk!"
+
+#: pwidget.cpp:454
+msgid "Congratulations! You have won!"
+msgstr "Gratulálunk! Ön nyert!"
+
+#: pwidget.cpp:456
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Gratulálunk!"
+
+#: pwidget.cpp:487
+msgid ""
+"You could not win this game, but there is always a second try.\n"
+"Start a new game?"
+msgstr ""
+"Most nem sikerült nyerni, de talán majd legközelebb...\n"
+"Szeretne új játékot kezdeni?"
+
+#: pwidget.cpp:489
+msgid "Could Not Win!"
+msgstr "Nem sikerült győzni"
+
+#: pwidget.cpp:518
+msgid "The saved game is of unknown type!"
+msgstr "A mentett állás ismeretlen típusú!"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statisztika"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 46
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Game:"
+msgstr "Játék:"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 85
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 96
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "(%1%)"
+msgstr "(%1%)"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 104
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Longest winning streak:"
+msgstr "Leghosszabb nyerő széria:"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 112
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Games played:"
+msgstr "A játszmák száma:"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 131
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Longest losing streak:"
+msgstr "Leghosszabb vesztő széria:"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 150
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Games won:"
+msgstr "Győzelmek:"
+
+#: simon.cpp:152
+msgid "&Simple Simon"
+msgstr "E&gyszerű Simon"
+
+#: spider.cpp:461
+msgid "S&pider (Easy)"
+msgstr "&Pók (könnyű)"
+
+#: spider.cpp:468
+msgid "Spider (&Medium)"
+msgstr "Pók (köze&pes)"
+
+#: spider.cpp:475
+msgid "Spider (&Hard)"
+msgstr "Pók (n&ehéz)"
+
+#: yukon.cpp:126
+msgid "&Yukon"
+msgstr "&Yukon"
+
+#~ msgid "Continue Old Game"
+#~ msgstr "Nem, inkább folytatom"