diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po | 4318 |
1 files changed, 0 insertions, 4318 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po deleted file mode 100644 index 7b80573d86b..00000000000 --- a/tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po +++ /dev/null @@ -1,4318 +0,0 @@ -# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-20 11:11+0100\n" -"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" -"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" - -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "A megnyitandó fájl" - -#: main.cpp:33 -msgid "Disables OpenGL rendering" -msgstr "Az OpenGL-es renderelés letiltása" - -#: main.cpp:34 -msgid "Disables direct rendering" -msgstr "A közvetlen renderelés letiltása" - -#: pmaddcommand.cpp:30 -#, c-format -msgid "Add New %1" -msgstr "új %1 hozzáadása" - -#: pmaddcommand.cpp:43 -msgid "Add Objects" -msgstr "objektumok hozzáadása" - -#: pmbicubicpatch.cpp:166 -msgid "bicubic patch" -msgstr "bikubikus módosítás" - -#: pmbicubicpatch.cpp:530 -msgid "Point (%1, %2)" -msgstr "Pont (%1, %2)" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:45 -msgid "Normal (type 0)" -msgstr "Normál (0. típusú)" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:46 -msgid "Preprocessed (type 1)" -msgstr "Előfeldolgozott (1. típusú)" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45 -#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48 -#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58 -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:55 -msgid "Steps:" -msgstr "Lépések:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:65 -msgid "Flatness:" -msgstr "Laposság:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:69 -msgid "Points:" -msgstr "Pontok:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48 -msgid "UV vectors" -msgstr "UV-vektorok" - -#: pmblendmapmodifiers.cpp:111 -msgid "blend map modifiers" -msgstr "a keverési térkép módosítói" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53 -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvencia:" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60 -msgid "Phase:" -msgstr "Fázis:" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67 -msgid "Wave form:" -msgstr "Hullámforma:" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69 -msgid "Ramp" -msgstr "Rámpa" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409 -msgid "Triangle" -msgstr "Háromszög" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71 -msgid "Sine" -msgstr "Szinusz" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72 -msgid "Scallop" -msgstr "Csipkézés" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73 -msgid "Cubic" -msgstr "Köbös" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74 -msgid "Poly" -msgstr "Poligon" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143 -#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163 -msgid "Exponent:" -msgstr "Exponens:" - -#: pmblob.cpp:61 -msgid "blob" -msgstr "blob" - -#: pmblobcylinder.cpp:75 -msgid "blob cylinder" -msgstr "blob-henger" - -#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307 -msgid "End 1" -msgstr "1. végpont" - -#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309 -msgid "End 2" -msgstr "2. végpont" - -#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319 -msgid "Radius (1)" -msgstr "Sugár (1)" - -#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321 -msgid "Radius (2)" -msgstr "Sugár (2)" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48 -msgid "End 1:" -msgstr "1. végpont:" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50 -msgid "End 2:" -msgstr "2. végpont:" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54 -#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150 -#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49 -#: pmwarpedit.cpp:85 -msgid "Radius:" -msgstr "Sugár:" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87 -msgid "Strength:" -msgstr "Erősség:" - -#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 -#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 -msgid "Threshold:" -msgstr "Küszöbérték:" - -#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54 -#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44 -msgid "Sturm" -msgstr "Sturm" - -#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39 -msgid "Hierarchy" -msgstr "Hierarchia" - -#: pmblobsphere.cpp:72 -msgid "blob sphere" -msgstr "blob-gömb" - -#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143 -msgid "Radius (x)" -msgstr "Sugár (x)" - -#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146 -msgid "Radius (y)" -msgstr "Sugár (y)" - -#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149 -msgid "Radius (z)" -msgstr "Sugár (z)" - -#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56 -#: pmsphereedit.cpp:45 -msgid "Center:" -msgstr "Középpont:" - -#: pmboundedby.cpp:67 -msgid "bounded by" -msgstr "határoló:" - -#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36 -msgid "No child objects" -msgstr "(nincsenek gyermekobjektumok)" - -#: pmboundedbyedit.cpp:38 -msgid "(= clipped by)" -msgstr "(= levágva)" - -#: pmbox.cpp:62 -msgid "box" -msgstr "doboz" - -#: pmbox.cpp:236 -msgid "Corner 1" -msgstr "1. sarok" - -#: pmbox.cpp:238 -msgid "Corner 2" -msgstr "2. sarok" - -#: pmboxedit.cpp:41 -msgid "Corner 1:" -msgstr "1. sarok" - -#: pmboxedit.cpp:43 -msgid "Corner 2:" -msgstr "2. sarok" - -#: pmbumpmap.cpp:266 -msgid "bump map" -msgstr "bump map" - -#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55 -msgid "File type:" -msgstr "Fájltípus:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70 -#: pmmaterialmapedit.cpp:70 -msgid "File name:" -msgstr "Fájlnév:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79 -msgid "Once" -msgstr "egyszer" - -#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83 -msgid "Interpolate:" -msgstr "Interpoláció:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85 -#: pmpatternedit.cpp:131 -msgid "None" -msgstr "(nincs)" - -#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86 -msgid "Bilinear" -msgstr "Bilineáris" - -#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87 -msgid "Normalized" -msgstr "Normalizált" - -#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93 -msgid "Map type:" -msgstr "A térkép típusa:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95 -#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54 -msgid "Planar" -msgstr "sík" - -#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96 -#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52 -msgid "Spherical" -msgstr "szférikus" - -#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97 -#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51 -msgid "Cylindrical" -msgstr "hengeres" - -#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98 -#: pmwarpedit.cpp:53 -msgid "Toroidal" -msgstr "toroid" - -#: pmbumpmapedit.cpp:103 -msgid "Use index" -msgstr "Index használata" - -#: pmbumpmapedit.cpp:107 -msgid "Bump size:" -msgstr "Bump-méret:" - -#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549 -msgid "camera" -msgstr "kamera" - -#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018 -msgid "Location" -msgstr "Pozíció" - -#: pmcamera.cpp:591 -msgid "Look at" -msgstr "Erre nézzen:" - -#: pmcameraedit.cpp:47 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektíva" - -#: pmcameraedit.cpp:48 -msgid "Orthographic" -msgstr "Ortografikus" - -#: pmcameraedit.cpp:49 -msgid "Fish Eye" -msgstr "Halszem" - -#: pmcameraedit.cpp:50 -msgid "Ultra Wide Angle" -msgstr "Nagyon széles látószögű" - -#: pmcameraedit.cpp:51 -msgid "Omnimax" -msgstr "Omnimax" - -#: pmcameraedit.cpp:52 -msgid "Panoramic" -msgstr "Panoráma" - -#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61 -msgid "Cylinder" -msgstr "Henger" - -#: pmcameraedit.cpp:56 -msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" -msgstr "1: függőleges, rögzített nézőponttal" - -#: pmcameraedit.cpp:57 -msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" -msgstr "2: vízszintes, rögzített nézőponttal" - -#: pmcameraedit.cpp:58 -msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" -msgstr "3: függőleges, változó nézőponttal" - -#: pmcameraedit.cpp:59 -msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" -msgstr "4: vízszintes, változó nézőponttal" - -#: pmcameraedit.cpp:71 -msgid "Camera type:" -msgstr "Kameratípus:" - -#: pmcameraedit.cpp:74 -msgid "Cylinder type:" -msgstr "Hengertípus:" - -#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80 -msgid "Location:" -msgstr "Pozíció:" - -#: pmcameraedit.cpp:82 -msgid "Sky:" -msgstr "Az ég:" - -#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47 -#: pmwarpedit.cpp:64 -msgid "Direction:" -msgstr "Irány:" - -#: pmcameraedit.cpp:88 -msgid "Right:" -msgstr "Jobbra:" - -#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76 -msgid "Up:" -msgstr "Fel:" - -#: pmcameraedit.cpp:94 -msgid "Look at:" -msgstr "Erre nézzen:" - -#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54 -msgid "Angle:" -msgstr "Szög:" - -#: pmcameraedit.cpp:101 -msgid "Focal blur" -msgstr "Fokális elmosás" - -#: pmcameraedit.cpp:120 -msgid "Aperture:" -msgstr "Apertúra:" - -#: pmcameraedit.cpp:124 -msgid "Blur samples:" -msgstr "Elmosási minták:" - -#: pmcameraedit.cpp:128 -msgid "Focal point:" -msgstr "Fokális pont:" - -#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75 -msgid "Confidence:" -msgstr "Konfidencia:" - -#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79 -msgid "Variance:" -msgstr "Variancia:" - -#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48 -msgid "Export to renderer" -msgstr "Exportálás a renderelőhöz" - -#: pmcameraedit.cpp:265 -msgid "The sky vector may not be a null vector." -msgstr "Az ég vektora nem lehet nullvektor." - -#: pmcameraedit.cpp:274 -msgid "The direction vector may not be a null vector." -msgstr "Az irányvektor nem lehet nullvektor." - -#: pmcameraedit.cpp:283 -msgid "The right vector may not be a null vector." -msgstr "A jobb-vektor nem lehet nullvektor." - -#: pmcameraedit.cpp:292 -msgid "The up vector may not be a null vector." -msgstr "A felfelé-vektor nem lehet nullvektor." - -#: pmcameraedit.cpp:307 -msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type." -msgstr "Ennél a kameratípusnál a szögnek kisebbnek kell lennie 180 foknál." - -#: pmclippedby.cpp:67 -msgid "clipped by" -msgstr "levágva" - -#: pmclippedbyedit.cpp:38 -msgid "(= bounded by)" -msgstr "(= határolva)" - -#: pmcoloredit.cpp:51 -msgid "red:" -msgstr "vörös:" - -#: pmcoloredit.cpp:53 -msgid "green:" -msgstr "zöld:" - -#: pmcoloredit.cpp:55 -msgid "blue:" -msgstr "kék:" - -#: pmcoloredit.cpp:60 -msgid "filter" -msgstr "szűrő" - -#: pmcoloredit.cpp:62 -msgid "transmit" -msgstr "átbocsát" - -#: pmcolorsettings.cpp:38 -msgid "Background:" -msgstr "Háttér:" - -#: pmcolorsettings.cpp:45 -msgid "Wire frame:" -msgstr "Drótváz:" - -#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60 -msgid "Selected:" -msgstr "Kijelölve:" - -#: pmcolorsettings.cpp:55 -msgid "Control points:" -msgstr "Vezérlési pontok:" - -#: pmcolorsettings.cpp:65 -msgid "Axes:" -msgstr "Tengelyek:" - -#: pmcolorsettings.cpp:79 -msgid "Field of view:" -msgstr "Nézetmező:" - -#: pmcomment.cpp:95 -msgid "comment" -msgstr "megjegyzés" - -#: pmcone.cpp:80 -msgid "cone" -msgstr "kúp" - -#: pmcone.cpp:335 -msgid "Radius 1 (1)" -msgstr "1. sugár (1)" - -#: pmcone.cpp:336 -msgid "Radius 1 (2)" -msgstr "1. sugár (2)" - -#: pmcone.cpp:337 -msgid "Radius 2 (1)" -msgstr "2. sugár (1)" - -#: pmcone.cpp:338 -msgid "Radius 2 (2)" -msgstr "2. sugár (2)" - -#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70 -#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68 -msgid "" -"_: type of the object\n" -"Open" -msgstr "Nyitott" - -#: pmconeedit.cpp:56 -msgid "Radius 1:" -msgstr "1. sugár:" - -#: pmconeedit.cpp:58 -msgid "Radius 2:" -msgstr "2. sugár:" - -#: pmcsg.cpp:62 -msgid "union" -msgstr "unió" - -#: pmcsg.cpp:65 -msgid "intersection" -msgstr "metszet" - -#: pmcsg.cpp:68 -msgid "difference" -msgstr "különbség" - -#: pmcsg.cpp:71 -msgid "merge" -msgstr "összeolvasztás" - -#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373 -msgid "Union" -msgstr "Unió" - -#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376 -msgid "Intersection" -msgstr "Metszet" - -#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379 -msgid "Difference" -msgstr "Különbség" - -#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382 -msgid "Merge" -msgstr "Összeolvasztás" - -#: pmcylinder.cpp:79 -msgid "cylinder" -msgstr "hengeres" - -#: pmdatachangecommand.cpp:31 -#, c-format -msgid "Change %1" -msgstr "%1 megváltoztatása" - -#: pmdeclare.cpp:79 -msgid "declaration" -msgstr "deklaráció" - -#: pmdeclareedit.cpp:50 -msgid "Identifier:" -msgstr "Azonosító:" - -#: pmdeclareedit.cpp:61 -msgid "Linked objects:" -msgstr "Összekapcsolt objektumok:" - -#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69 -msgid "Select..." -msgstr "Kijelölés..." - -#: pmdeclareedit.cpp:123 -msgid "Please enter an identifier!" -msgstr "Adjon meg egy azonosítót." - -#: pmdeclareedit.cpp:154 -msgid "" -"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character " -"('_').\n" -"The first character must be a letter or the underscore character!" -msgstr "" -"Az azonosító betűkből, számjegyekből és az aláhúzás karakterből ('_') állhat.\n" -"Az első karakternek betűnek vagy aláhúzásnak kell lennie!" - -#: pmdeclareedit.cpp:167 -msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!" -msgstr "A povray kulcsszavait nem lehet azonosítónak használni!" - -#: pmdeclareedit.cpp:174 -msgid "You can't use a povray directive as an identifier!" -msgstr "A povray utasításait nem lehet azonosítónak használni!" - -#: pmdeclareedit.cpp:183 -msgid "Please enter a unique identifier!" -msgstr "Adjon meg egy egyedi azonosítót!" - -#: pmdeletecommand.cpp:30 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "%1 törlése" - -#: pmdeletecommand.cpp:49 -msgid "Delete Objects" -msgstr "objektumok törlése" - -#: pmdeletecommand.cpp:257 -msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links." -msgstr "" -"A(z) \"%1\" deklaráció nem törölhető, mert maradt néhány rá mutató link." - -#: pmdensity.cpp:68 -msgid "density" -msgstr "sűrűség" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:37 -msgid "Global detail" -msgstr "Globális részletesség" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:38 -msgid "Detail level:" -msgstr "Részletezési szint:" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275 -msgid "Very Low" -msgstr "Nagyon alacsony" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276 -msgid "Low" -msgstr "Alacsony" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277 -msgid "Medium" -msgstr "Közepes" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278 -msgid "High" -msgstr "Magas" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279 -msgid "Very High" -msgstr "Nagyon magas" - -#: pmdialogeditbase.cpp:173 -msgid "Texture preview:" -msgstr "Textúra-gyorsnézet:" - -#: pmdialogeditbase.cpp:183 -msgid "local" -msgstr "helyi" - -#: pmdialogeditbase.cpp:190 -msgid "&Preview" -msgstr "&Gyorsnézet" - -#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77 -msgid "Povray Output" -msgstr "Povray kimenet" - -#: pmdialogeditbase.cpp:540 -msgid "" -"Povray exited abnormally with exit code %1.\n" -"See the povray output for details." -msgstr "" -"A Povray váratlanul befejeződött, a hibakód: %1.\n" -"További részletek a povray kimenetében találhatók." - -#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342 -msgid "" -"There were errors while rendering.\n" -"See the povray output for details." -msgstr "" -"Renderelés közben hiba történt.\n" -"További részletek a povray kimenetében találhatók." - -#: pmdialogview.cpp:235 -msgid "" -"This object was modified.\n" -"\n" -"Save changes?" -msgstr "" -"Az objektum megváltozott.\n" -"\n" -"Elmentsem a változásokat?" - -#: pmdialogview.cpp:236 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Nem mentett változások" - -#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438 -msgid "Object Properties" -msgstr "Objektumtulajdonságok" - -#: pmdisc.cpp:78 -msgid "disc" -msgstr "korong" - -#: pmdisc.cpp:323 -msgid "Hole Radius (1)" -msgstr "A lyuk sugara (1)" - -#: pmdisc.cpp:325 -msgid "Hole Radius (2)" -msgstr "A lyuk sugara (2)" - -#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108 -msgid "Normal" -msgstr "normális" - -#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47 -msgid "Normal:" -msgstr "Normális:" - -#: pmdiscedit.cpp:60 -msgid "Hole radius:" -msgstr "A lyuk sugara:" - -#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55 -msgid "Normalize" -msgstr "Normalizálás" - -#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112 -msgid "The normal vector may not be a null vector." -msgstr "A normálvektor nem lehet nullvektor." - -#: pmdiscedit.cpp:138 -msgid "The radius may not be smaller than the hole radius." -msgstr "A sugárnak nagyobbnak kell lennie a lyuk sugaránál." - -#: pmerrordialog.cpp:33 -msgid "Messages" -msgstr "Üzenetek" - -#: pmerrordialog.cpp:79 -msgid "There were warnings and errors:" -msgstr "A keletkezett figyelmeztetések és hibazenetek:" - -#: pmerrordialog.cpp:81 -msgid "There were warnings:" -msgstr "A keletkezett figyelmeztetések:" - -#: pmerrordialog.cpp:84 -msgid "There were errors:" -msgstr "A keletkezett hibaüzenetek:" - -#: pmerrordialog.cpp:87 -msgid "Proceed" -msgstr "Tovább" - -#: pmerrordialog.cpp:88 -msgid "" -"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n" -"will try to proceed with the current action." -msgstr "" -"Ha a <b>Tovább</b>-ra kattint, akkor a program megpróbálja\n" -"folytatni az elkezdett műveletet." - -#: pmerrordialog.cpp:92 -msgid "" -"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n" -"will cancel the current action." -msgstr "" -"Ha a <b>Mégsem<b>-re kattint, akkor a program megszakítja\n" -"az elkezdett műveletet." - -#: pmerrordialog.cpp:98 -msgid "Still try to proceed?" -msgstr "Tovább szeretne lépni?" - -#: pmfactory.cpp:36 -msgid "Modeler for POV-Ray Scenes" -msgstr "Modellezőprogram a POV-Rayhez" - -#: pmfactory.cpp:86 -msgid "KPovModeler" -msgstr "KPovModeler" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87 -#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Textures" -msgstr "Textúrák" - -#: pmfactory.cpp:93 -msgid "POV-Ray 3.5 objects" -msgstr "POV-Ray 3.5 objektumok" - -#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97 -msgid "Some graphical objects" -msgstr "Néhány grafikai objektum" - -#: pmfinish.cpp:219 -msgid "finish" -msgstr "lezárás" - -#: pmfinishedit.cpp:46 -msgid "Ambient color" -msgstr "Ambiens szín" - -#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47 -#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116 -#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40 -msgid "Color:" -msgstr "Szín:" - -#: pmfinishedit.cpp:56 -msgid "Diffuse:" -msgstr "Diffúzió:" - -#: pmfinishedit.cpp:60 -msgid "Brilliance:" -msgstr "Ragyogás:" - -#: pmfinishedit.cpp:64 -msgid "Crand:" -msgstr "Crand:" - -#: pmfinishedit.cpp:69 -msgid "Conserve energy for reflection" -msgstr "Energiamegmaradás visszaverődésnél" - -#: pmfinishedit.cpp:75 -msgid "Phong:" -msgstr "Phong:" - -#: pmfinishedit.cpp:77 -msgid "Phong size:" -msgstr "Phong-méret:" - -#: pmfinishedit.cpp:87 -msgid "Specular:" -msgstr "Spekuláris:" - -#: pmfinishedit.cpp:91 -msgid "Roughness:" -msgstr "Durvaság:" - -#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148 -msgid "Metallic:" -msgstr "Fémes:" - -#: pmfinishedit.cpp:103 -msgid "Iridiscence" -msgstr "Szivárványosság" - -#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 -msgid "Amount:" -msgstr "Mennyiség:" - -#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56 -msgid "Thickness:" -msgstr "Vastagság:" - -#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106 -msgid "Turbulence:" -msgstr "Turbulencia:" - -#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51 -msgid "Reflection" -msgstr "Visszaverődés" - -#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129 -msgid "Minimum:" -msgstr "Minimum:" - -#: pmfinishedit.cpp:129 -msgid "Maximum:" -msgstr "Maximum:" - -#: pmfinishedit.cpp:135 -msgid "Fresnel reflectivity" -msgstr "Fresnel-reflektivitás" - -#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89 -msgid "Falloff:" -msgstr "Hatókör:" - -#: pmfog.cpp:130 -msgid "fog" -msgstr "köd" - -#: pmfogedit.cpp:48 -msgid "Fog type:" -msgstr "A köd típusa:" - -#: pmfogedit.cpp:50 -msgid "Constant" -msgstr "Állandó" - -#: pmfogedit.cpp:51 -msgid "Ground" -msgstr "Föld" - -#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51 -#: pmrainbowedit.cpp:64 -msgid "Distance:" -msgstr "Távolság:" - -#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50 -msgid "Turbulence" -msgstr "Turbulencia" - -#: pmfogedit.cpp:77 -msgid "Value: " -msgstr "Érték: " - -#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125 -msgid "Octaves:" -msgstr "Oktávok:" - -#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129 -msgid "Omega:" -msgstr "Omega:" - -#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133 -msgid "Lambda:" -msgstr "Lambda:" - -#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 -#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 -msgid "Depth:" -msgstr "Mélység:" - -#: pmfogedit.cpp:105 -msgid "Offset: " -msgstr "Eltolás: " - -#: pmfogedit.cpp:107 -msgid "Altitude: " -msgstr "Magasság:" - -#: pmfogedit.cpp:116 -msgid "Up: " -msgstr "Fel: " - -#: pmglobalphotons.cpp:169 -msgid "global photons" -msgstr "globális fotonok" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:47 -msgid "Photon numbers" -msgstr "A fotonok száma" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:50 -msgid "Count" -msgstr "Szám" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135 -msgid "Gather" -msgstr "Gyűjtés" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63 -msgid "Min:" -msgstr "Min.:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67 -msgid "Max:" -msgstr "Max.:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301 -#: pmradiosityedit.cpp:93 -msgid "Media" -msgstr "Média" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:77 -msgid "Max stop:" -msgstr "Max. leállás:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194 -msgid "Factor:" -msgstr "Tényező:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69 -msgid "Jitter:" -msgstr "Remegés:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:97 -msgid "Max trace level:" -msgstr "Max. követési szint:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108 -msgid "Use global" -msgstr "A globális beállítás használata" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46 -#: pmradiosityedit.cpp:48 -msgid "Adc bailout:" -msgstr "Adc-limit:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:114 -msgid "Autostop:" -msgstr "Automatikus leállás:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:122 -msgid "Expand" -msgstr "Kibővítés" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:124 -msgid "Increase:" -msgstr "Növelés:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155 -msgid "Multiplier:" -msgstr "Szorzó:" - -#: pmglobalsettings.cpp:173 -msgid "global settings" -msgstr "globális beállítások" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:53 -msgid "Ambient light:" -msgstr "Ambiens fényforrás:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:60 -msgid "Assumed gamma:" -msgstr "Feltételezett gamma:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:66 -msgid "Hf gray 16" -msgstr "Hf szürke 16" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:70 -msgid "Iridiscence wave length:" -msgstr "Irizálási hullámhossz:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:78 -msgid "Maximum intersections:" -msgstr "Maximális metszésszám:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:82 -msgid "Maximum trace level:" -msgstr "Maximális követési szám:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:86 -msgid "Number of waves:" -msgstr "A hullámok száma:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255 -msgid "Noise generator:" -msgstr "Zajgenerátor:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258 -msgid "Original" -msgstr "Eredeti" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259 -msgid "Range Corrected" -msgstr "Korrigált tartomány" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260 -msgid "Perlin" -msgstr "Perlin" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:99 -msgid "Radiosity (Povray 3.1)" -msgstr "Radiozitás (Povray 3.1)" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57 -msgid "Brightness:" -msgstr "Fényesség:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63 -msgid "Count:" -msgstr "Szám:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:113 -msgid "Maximum distance:" -msgstr "Maximális távolság:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69 -msgid "Error boundary:" -msgstr "Hibahatár:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75 -msgid "Gray threshold:" -msgstr "Szürkeségi küszöb:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81 -msgid "Low error factor:" -msgstr "Alsó hibatényező:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96 -msgid "Minimum reuse:" -msgstr "Minimális újrafelhasználás:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102 -msgid "Nearest count:" -msgstr "A legközelebbi szám:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123 -msgid "Recursion limit:" -msgstr "Rekurziókorlát:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:268 -msgid "Maximum intersections must be a positive value." -msgstr "A metszések maximális értékének pozitívnak kell lennie." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:275 -msgid "Maximum trace level must be a positive value." -msgstr "A maximális nyomkövetési szintnek pozitívnak kell lennie." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:282 -msgid "Number of waves must be a positive value." -msgstr "A hullámok számának pozitívnak kell lennie." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:289 -msgid "Nearest count must be between 1 and 10." -msgstr "A legközelebbi számnak 1 és 10 közé kell esnie." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:297 -msgid "Recursion limit must be 1 or 2." -msgstr "A rekurziós korlát 1 vagy 2 lehet." - -#: pmglview.cpp:369 -msgid "No OpenGL support" -msgstr "Nincs OpenGL-támogatás" - -#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790 -msgid "Front" -msgstr "Elöl" - -#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#: pmglview.cpp:1540 -msgid "Left View" -msgstr "Nézet balról" - -#: pmglview.cpp:1541 -msgid "Right View" -msgstr "Nézet jobbról" - -#: pmglview.cpp:1542 -msgid "Top View" -msgstr "Nézet felülről" - -#: pmglview.cpp:1543 -msgid "Bottom View" -msgstr "Nézet alulról" - -#: pmglview.cpp:1544 -msgid "Front View" -msgstr "Nézet elölről" - -#: pmglview.cpp:1545 -msgid "Back View" -msgstr "Nézet hátulról" - -#: pmglview.cpp:1551 -msgid "No Cameras" -msgstr "Nincs kamera" - -#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75 -#: pmrendermanager.cpp:1543 -msgid "(unnamed)" -msgstr "(névtelen)" - -#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Illesztés a rácshoz" - -#: pmglview.cpp:1594 -msgid "No Control Points" -msgstr "Nincs vezérlési pont" - -#: pmglview.cpp:1603 -msgid "Control Points" -msgstr "Vezérlőpontok" - -#: pmglview.cpp:1741 -msgid "Unknown GL view type." -msgstr "Ismeretlen GL-nézettípus." - -#: pmglview.cpp:1749 -msgid "3D View" -msgstr "3D-s nézet" - -#: pmglview.cpp:1757 -msgid "3D View (%1)" -msgstr "3D-s nézet (%1)" - -#: pmglview.cpp:1782 -msgid "3D view type:" -msgstr "3D-s nézettípus:" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40 -msgid "No shadow" -msgstr "Nincs árnyék" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42 -msgid "No image" -msgstr "Nincs kép" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44 -msgid "No reflection" -msgstr "Nincs visszaverődés" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46 -msgid "Double illuminate" -msgstr "Kettős megvilágítás" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52 -msgid "Visibility level: " -msgstr "Láthatósági szint: " - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58 -msgid "Relative" -msgstr "Relatív érték" - -#: pmgridsettings.cpp:41 -msgid "Displayed Grid" -msgstr "A megjelenített rács" - -#: pmgridsettings.cpp:59 -msgid "Control Point Grid" -msgstr "Vezérlési pontrács" - -#: pmgridsettings.cpp:66 -msgid "2D/3D movement:" -msgstr "2D/3D mozgatás:" - -#: pmgridsettings.cpp:71 -msgid "Scale:" -msgstr "Nagyítás/kicsinyítés:" - -#: pmgridsettings.cpp:76 -msgid "Rotation:" -msgstr "Forgatás:" - -#: pmheightfield.cpp:87 -msgid "height field" -msgstr "magassági mező" - -#: pmheightfieldedit.cpp:66 -msgid "Water level:" -msgstr "Vízszint:" - -#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43 -msgid "Smooth" -msgstr "Sima" - -#: pmimagemap.cpp:349 -msgid "imagemap" -msgstr "leképezési térkép (imagemap)" - -#: pmimagemapedit.cpp:79 -msgid "Filter all" -msgstr "Minden szűrése" - -#: pmimagemapedit.cpp:86 -msgid "Transmit all" -msgstr "Minden átbocsátása" - -#: pmimagemapedit.cpp:128 -msgid "Indexed filters" -msgstr "Indexelt szűrők" - -#: pmimagemapedit.cpp:131 -msgid "Indexed transmits" -msgstr "Indexelt átbocsátások" - -#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292 -msgid "Add new filter" -msgstr "Új szűrő hozzáadása" - -#: pmimagemapedit.cpp:301 -msgid "Remove filter" -msgstr "Szűrő eltávolítása" - -#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348 -msgid "Add new transmit" -msgstr "Új átbocsátás hozzáadása" - -#: pmimagemapedit.cpp:357 -msgid "Remove transmit" -msgstr "Átbocsátás eltávolítása" - -#: pminserterrordialog.cpp:29 -msgid "Insert Errors" -msgstr "Beszúrási hibák" - -#: pminserterrordialog.cpp:30 -msgid "Details" -msgstr "Részletek" - -#: pminserterrordialog.cpp:33 -msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted." -msgstr "%1 / %2 objektum beszúrása nem sikerült." - -#: pminserterrordialog.cpp:36 -msgid "Objects not inserted:" -msgstr "A következő objektumok beszúrása nem sikerült:" - -#: pminsertpopup.cpp:33 -msgid "Insert Objects As" -msgstr "Az objektumok beszúrása mint" - -#: pminsertpopup.cpp:36 -msgid "First Children" -msgstr "első alárendelt objektum" - -#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54 -msgid "some" -msgstr "néhány" - -#: pminsertpopup.cpp:44 -msgid "Last Children" -msgstr "utolsó alárendelt objektum" - -#: pminsertpopup.cpp:52 -msgid "Siblings" -msgstr "Mellérendelt objektumok" - -#: pminsertpopup.cpp:61 -msgid "Insert Object As" -msgstr "Objektum beszúrása mint" - -#: pminsertpopup.cpp:64 -msgid "First Child" -msgstr "első alárendelt objektum" - -#: pminsertpopup.cpp:67 -msgid "Last Child" -msgstr "utolsó alárendelt objektum" - -#: pminsertpopup.cpp:70 -msgid "Sibling" -msgstr "mellérendelt objektum" - -#: pminterior.cpp:125 -msgid "interior" -msgstr "belső" - -#: pminterioredit.cpp:42 -msgid "Refraction:" -msgstr "Törés:" - -#: pminterioredit.cpp:46 -msgid "Caustics:" -msgstr "Kausztika:" - -#: pminterioredit.cpp:50 -msgid "Dispersion:" -msgstr "Diszperzió:" - -#: pminterioredit.cpp:55 -msgid "Dispersion samples:" -msgstr "Diszperzióminták:" - -#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96 -msgid "Fade distance:" -msgstr "Elhalványodási távolság:" - -#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100 -msgid "Fade power:" -msgstr "Az elhalványodás mértéke:" - -#: pminteriortexture.cpp:68 -msgid "interior texture" -msgstr "belső textúra" - -#: pmisosurface.cpp:101 -msgid "isosurface" -msgstr "izofelület" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63 -msgid "Box" -msgstr "Doboz" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59 -msgid "Sphere" -msgstr "Gömb" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:54 -msgid "Corner1:" -msgstr "1. sarok:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:55 -msgid "Corner2:" -msgstr "2. sarok:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:64 -msgid "Adapt maximum gradient" -msgstr "Maximális gradiens felvétele" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:69 -msgid "All intersections" -msgstr "Összes metszet" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:73 -msgid "Function:" -msgstr "Függvény:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:75 -msgid "Container:" -msgstr "Tartalmazó:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:87 -msgid "Accuracy:" -msgstr "Pontosság:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:91 -msgid "Maximum gradient:" -msgstr "Max. gradiens:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:96 -msgid "Values:" -msgstr "Értékek:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:104 -msgid "Maximum traces:" -msgstr "Maximális nyomvonalak:" - -#: pmjuliafractal.cpp:86 -msgid "julia fractal" -msgstr "Julia-fraktál" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:43 -msgid "Julia parameter:" -msgstr "Julia-paraméter:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:48 -msgid "Algebra type:" -msgstr "Algebratípus:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:50 -msgid "Quaternion" -msgstr "Kvaternió" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:51 -msgid "Hypercomplex" -msgstr "Hiperkomplex" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:56 -msgid "Function type:" -msgstr "Függvénytípus:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159 -msgid "Maximum iterations:" -msgstr "Maximális iterációszám:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:92 -msgid "Precision:" -msgstr "Pontosság:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:98 -msgid "Slice normal:" -msgstr "Normális szelet:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:103 -msgid "Slice distance:" -msgstr "Szeletelési távolság:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:331 -msgid "The slice normal vector may not be a null vector." -msgstr "A szelet normálvektora nem lehet nullvektor." - -#: pmjuliafractaledit.cpp:337 -msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero." -msgstr "A szelet normálvektorának 'k' komponense nem lehet nulla." - -#: pmjuliafractaledit.cpp:349 -msgid "" -"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra." -msgstr "" -"Kvaternióalgebrában csak az 'sqr' és 'cube' függvények vannak definiálva." - -#: pmlathe.cpp:144 -msgid "lathe" -msgstr "sík" - -#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579 -#: pmsor.cpp:424 -msgid "Point %1 (xy)" -msgstr "Pont %1 (xy)" - -#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533 -msgid "Add Point" -msgstr "Pont felvétele" - -#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537 -msgid "Remove Point" -msgstr "Pont eltávolítása" - -#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48 -msgid "Spline type:" -msgstr "Spline-típus:" - -#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50 -msgid "Linear Spline" -msgstr "Lineáris spline" - -#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56 -msgid "Quadratic Spline" -msgstr "Kvadratikus spline" - -#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52 -msgid "Cubic Spline" -msgstr "Köbös spline" - -#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58 -msgid "Bezier Spline" -msgstr "Bezier-spline" - -#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43 -msgid "Spline points:" -msgstr "Spline-pontok:" - -#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213 -msgid "Linear splines need at least 2 points." -msgstr "A lineáris spline-okhoz legalább 2 pont kell." - -#: pmlatheedit.cpp:201 -msgid "Quadratic splines need at least 3 points." -msgstr "A kvadratikus spline-okhoz legalább 3 pont kell." - -#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229 -msgid "Cubic splines need at least 4 points." -msgstr "A köbös spline-okhoz legalább 4 pont kell." - -#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237 -msgid "Bezier splines need 4 points for each segment." -msgstr "A Bezier-spline-oknál minden szakaszhoz legalább 4 pont kell." - -#: pmlayoutsettings.cpp:49 -msgid "Default view layout:" -msgstr "Az alapértelmezett nézeti elrendezés:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:54 -msgid "Available View Layouts" -msgstr "A rendelkezésre álló nézeti elrendezések" - -#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112 -msgid "View Layout" -msgstr "Nézeti elrendezés" - -#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:86 -msgid "Type" -msgstr "Típus" - -#: pmlayoutsettings.cpp:87 -msgid "Position" -msgstr "Pozíció" - -#: pmlayoutsettings.cpp:111 -msgid "Dock position:" -msgstr "Dokkolási pozíció:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:112 -msgid "Column width:" -msgstr "Oszlopszélesség:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:114 -msgid "View height:" -msgstr "Nézetmagasság:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217 -msgid "New Column" -msgstr "Új oszlop" - -#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219 -msgid "Below" -msgstr "Alul" - -#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221 -msgid "Tabbed" -msgstr "Lapozós" - -#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223 -msgid "Floating" -msgstr "Lebegő" - -#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 -msgid "Width:" -msgstr "Szélesség:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 -msgid "Height:" -msgstr "Magasság:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:149 -msgid "Position x:" -msgstr "Pozíció (x):" - -#: pmlayoutsettings.cpp:213 -msgid "View layouts may not have empty names." -msgstr "A nézeti elrendezések neve nem lehet üres." - -#: pmlayoutsettings.cpp:223 -msgid "" -"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'." -msgstr "" -"Az első nézeti bejegyzés dokkolási pozíciójának 'Új oszlop'-nak kell lennie." - -#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267 -msgid "Unnamed" -msgstr "(névtelen)" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301 -msgid "Library View" -msgstr "Könyvtárnézet" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:67 -msgid "Library Objects" -msgstr "Könyvtárobjektumok" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:81 -msgid "Library: " -msgstr "Könyvtár: " - -#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284 -msgid "This library is read only." -msgstr "Ez a könyvtár csak olvasható." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:238 -msgid "The current library does not contain that item." -msgstr "Az aktuális könyvtár nem tartalmazza azt az elemet." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:241 -msgid "Could not remove item." -msgstr "Nem sikerült eltávolítani egy elemet." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:259 -msgid "Could not create a new object." -msgstr "Nem sikerült egy új objektumot létrehozni." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:268 -msgid "Create Sub-Library" -msgstr "Alkönyvtár létrehozása" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:269 -msgid "Enter the sub-library name: " -msgstr "Adja meg az alkönyvtár nevét:" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40 -#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110 -#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143 -#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:281 -msgid "That library already exists." -msgstr "Ilyen nevű könyvtár már létezik." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:287 -msgid "Could not create a new sub library." -msgstr "Nem sikerült egy új alkönyvtárat létrehozni." - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51 -msgid "Name: " -msgstr "Név: " - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:76 -msgid "Keywords:" -msgstr "Kulcsszavak:" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:85 -msgid "Contents:" -msgstr "Tartalom:" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:93 -msgid "Change Preview Image" -msgstr "Az előnézeti kép megváltoztatása" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:183 -msgid "Object Load" -msgstr "Objektum betöltése" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:274 -msgid "" -"The object has been modified and not saved.\n" -"Do you wish to save?" -msgstr "" -"Az objektum megváltozott, de még nincs elmentve.\n" -"El szeretné menteni most?" - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:40 -msgid "Create Library" -msgstr "Könyvtár létrehozása" - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:56 -msgid "Author: " -msgstr "Szerző: " - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:61 -msgid "Description: " -msgstr "Leírás: " - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:68 -msgid "Allow changes to the library?" -msgstr "Módosítani szeretné a könyvtárat?" - -#: pmlibraryiconview.cpp:280 -msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\"" -msgstr "Nem sikerült átmozgatni innen: \"%1\" ide: \"%2\"" - -#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48 -msgid "Search for:" -msgstr "Keresés:" - -#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54 -msgid "&Search" -msgstr "&Keresés" - -#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65 -msgid "Path" -msgstr "Elérési út" - -#: pmlight.cpp:127 -msgid "light" -msgstr "fényforrás" - -#: pmlight.cpp:1020 -msgid "Point at" -msgstr "Erre mutasson:" - -#: pmlightedit.cpp:45 -msgid "Point Light" -msgstr "pontszerű fényforrás" - -#: pmlightedit.cpp:46 -msgid "Spot Light" -msgstr "reflektor (spotlight)" - -#: pmlightedit.cpp:47 -msgid "Cylindrical Light" -msgstr "hengeres fényforrás" - -#: pmlightedit.cpp:48 -msgid "Shadowless Light" -msgstr "árnyék nélküli fényforrás" - -#: pmlightedit.cpp:60 -msgid "Tightness:" -msgstr "Nyalábszélesség:" - -#: pmlightedit.cpp:63 -msgid "Point at:" -msgstr "Erre nézzen:" - -#: pmlightedit.cpp:65 -msgid "Parallel" -msgstr "Párhuzamos" - -#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54 -msgid "Area light" -msgstr "Szórt fény" - -#: pmlightedit.cpp:69 -msgid "Area type:" -msgstr "A terület típusa:" - -#: pmlightedit.cpp:71 -msgid "Rectangular" -msgstr "Négyszögletes" - -#: pmlightedit.cpp:72 -msgid "Circular" -msgstr "Kör alakú" - -#: pmlightedit.cpp:75 -msgid "Axis 1:" -msgstr "1. tengely:" - -#: pmlightedit.cpp:77 -msgid "Axis 2:" -msgstr "2. tengely:" - -#: pmlightedit.cpp:81 -msgid "Size 1:" -msgstr "1. méret:" - -#: pmlightedit.cpp:84 -msgid "Size 2:" -msgstr "2. méret:" - -#: pmlightedit.cpp:88 -msgid "Adaptive:" -msgstr "Adaptív:" - -#: pmlightedit.cpp:89 -msgid "Orient" -msgstr "Orientáció" - -#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 -msgid "Jitter" -msgstr "Remegés" - -#: pmlightedit.cpp:92 -msgid "Fading" -msgstr "Halványodás" - -#: pmlightedit.cpp:102 -msgid "Media interaction" -msgstr "Kölcsönhatás" - -#: pmlightedit.cpp:103 -msgid "Media attenuation" -msgstr "Csillapítás" - -#: pmlightgroup.cpp:52 -msgid "light group" -msgstr "fényforráscsoport" - -#: pmlightgroupedit.cpp:38 -msgid "Global lights" -msgstr "Globális fényforrások" - -#: pmlineedits.cpp:68 -msgid "Please enter a float value between %1 and %2" -msgstr "Adjon meg egy lebegőpontos értéket %1 és %2 között" - -#: pmlineedits.cpp:75 -#, c-format -msgid "Please enter a float value >= %1" -msgstr "Adjon meg egy lebegőpontos értéket, mely >= %1" - -#: pmlineedits.cpp:79 -#, c-format -msgid "Please enter a float value > %1" -msgstr "Adjon meg egy lebegőpontos értéket, mely > %1" - -#: pmlineedits.cpp:86 -#, c-format -msgid "Please enter a float value <= %1" -msgstr "Adjon meg egy lebegőpontos értéket, mely <= %1" - -#: pmlineedits.cpp:90 -#, c-format -msgid "Please enter a float value < %1" -msgstr "Adjon meg egy lebegőpontos értéket, mely < %1" - -#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309 -msgid "Please enter a valid float value!" -msgstr "Adjon meg egy érvényes lebegőpontos értéket!" - -#: pmlineedits.cpp:184 -msgid "Please enter an integer value between %1 and %2" -msgstr "Adjon meg egy egész számot %1 és %2 között" - -#: pmlineedits.cpp:189 -#, c-format -msgid "Please enter an integer value >= %1" -msgstr "Adjon meg egy egész számot, mely >= %1" - -#: pmlineedits.cpp:193 -#, c-format -msgid "Please enter an integer value <= %1" -msgstr "Adjon meg egy egész számot, mely <= %1" - -#: pmlineedits.cpp:200 -msgid "Please enter a valid integer value!" -msgstr "Adjon meg egy érvényes egész számot." - -#: pmlinkedit.cpp:60 -msgid "Prototype:" -msgstr "Prototípus:" - -#: pmlistpattern.cpp:253 -msgid "texture list" -msgstr "a textúrák listája" - -#: pmlistpattern.cpp:292 -msgid "pigment list" -msgstr "a festékfoltok listája" - -#: pmlistpattern.cpp:331 -msgid "color list" -msgstr "a színek listája" - -#: pmlistpattern.cpp:370 -msgid "density list" -msgstr "sűrűséglista" - -#: pmlistpattern.cpp:416 -msgid "normal list" -msgstr "normális-lista" - -#: pmlistpatternedit.cpp:50 -msgid "Checkers" -msgstr "kockás" - -#: pmlistpatternedit.cpp:51 -msgid "Brick" -msgstr "tégla" - -#: pmlistpatternedit.cpp:52 -msgid "Hexagon" -msgstr "hatszög" - -#: pmlistpatternedit.cpp:67 -msgid "Brick size:" -msgstr "Téglaméret:" - -#: pmlistpatternedit.cpp:72 -msgid "Mortar:" -msgstr "Malter:" - -#: pmlistpatternedit.cpp:183 -msgid "You can have at most two child items for that list type!" -msgstr "Ehhez a listatípushoz legfeljebb két alárendelt elem választható!" - -#: pmlookslike.cpp:49 -msgid "looks like" -msgstr "úgy néz ki, mint" - -#: pmmaterial.cpp:68 -msgid "material" -msgstr "anyag" - -#: pmmaterialmap.cpp:246 -msgid "material map" -msgstr "anyagtérkép" - -#: pmmedia.cpp:159 -msgid "media" -msgstr "média" - -#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 -msgid "Method:" -msgstr "Módszer:" - -#: pmmediaedit.cpp:48 -msgid "1 (Monte Carlo)" -msgstr "1 (Monte Carlo)" - -#: pmmediaedit.cpp:49 -msgid "2 (Smooth)" -msgstr "2 (sima)" - -#: pmmediaedit.cpp:50 -msgid "3 (Adaptive sampling)" -msgstr "3 (adaptív mintavétel)" - -#: pmmediaedit.cpp:55 -msgid "Intervals:" -msgstr "Időközök:" - -#: pmmediaedit.cpp:62 -msgid "Samples" -msgstr "Minták" - -#: pmmediaedit.cpp:82 -msgid "Ratio:" -msgstr "Arány:" - -#: pmmediaedit.cpp:89 -msgid "Anti-aliasing" -msgstr "Élsimítás (antialiasing)" - -#: pmmediaedit.cpp:90 -msgid "Level:" -msgstr "Szint:" - -#: pmmediaedit.cpp:103 -msgid "Absorption" -msgstr "Elnyelés" - -#: pmmediaedit.cpp:113 -msgid "Emission" -msgstr "Kibocsátás" - -#: pmmediaedit.cpp:121 -msgid "Scattering" -msgstr "szórás (scattering)" - -#: pmmediaedit.cpp:128 -msgid "Isotropic" -msgstr "izotropikus" - -#: pmmediaedit.cpp:129 -msgid "Mie Haze" -msgstr "Mie köd" - -#: pmmediaedit.cpp:130 -msgid "Mie Murky" -msgstr "Mie homály (murky)" - -#: pmmediaedit.cpp:131 -msgid "Rayleigh" -msgstr "Rayleigh" - -#: pmmediaedit.cpp:132 -msgid "Henyey-Greenstein" -msgstr "Henyey-Greenstein" - -#: pmmediaedit.cpp:141 -msgid "Eccentricity:" -msgstr "Ekcentricitás:" - -#: pmmediaedit.cpp:145 -msgid "Extinction:" -msgstr "Elhalás:" - -#: pmmediaedit.cpp:270 -msgid "Maximum number of samples lower than minimum number." -msgstr "A minták maximális száma kisebb a megengedett minimumnál." - -#: pmmesh.cpp:117 -msgid "mesh" -msgstr "mesh" - -#: pmmeshedit.cpp:40 -msgid "Inside vector:" -msgstr "Belső vektor:" - -#: pmmovecommand.cpp:33 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "mozgatás: %1" - -#: pmmovecommand.cpp:57 -msgid "Move Objects" -msgstr "objektumok mozgatása" - -#: pmmovecommand.cpp:358 -msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point." -msgstr "Itt nem lehet beszúrni a(z) \"%1\" deklarációt." - -#: pmmovecommand.cpp:361 -msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects." -msgstr "A(z) \"%1\" deklarációt nem lehet kapcsolt objektumok mögé mozgatni." - -#: pmmovecommand.cpp:449 -msgid "" -"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" " -"and the insert point is not after the declare." -msgstr "" -"A(z) %1 \"%2\" nem mozgatható, mert tartalmaz egy olyan linket, mely a(z) " -"\"%3\" deklarációra mutat és a beszúrási pont nem a deklaráció után esik." - -#: pmnormal.cpp:91 -msgid "normal" -msgstr "normális" - -#: pmnormaledit.cpp:43 -msgid "Bump size" -msgstr "Bump-Méret:" - -#: pmnormaledit.cpp:50 -msgid "Accuracy" -msgstr "Pontosság" - -#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37 -msgid "UV mapping" -msgstr "UV-leképezés" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41 -msgid "Libraries" -msgstr "Könyvtárak" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49 -msgid "Create..." -msgstr "Létrehozás..." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63 -msgid "Library Details" -msgstr "A könyvtár jellemzői" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67 -msgid "Author" -msgstr "Szerző" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156 -msgid "The folder already exists." -msgstr "A könyvtár már létezik." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159 -msgid "Could not create the folder." -msgstr "A könyvtárt nem sikerült létrehozni." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176 -msgid "This library is not modifiable." -msgstr "Ez a könyvtár nem módosítható." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178 -msgid "This library is modifiable." -msgstr "Ez a könyvtár módosítható." - -#: pmobjectlink.cpp:58 -msgid "object link" -msgstr "objektumra mutató link" - -#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152 -msgid "Declare \"%1\" has wrong type." -msgstr "A(z) \"%1\" deklaráció nem a megfelelő típusú." - -#: pmobjectselect.cpp:88 -msgid "Choose Object" -msgstr "Válasszon objektumot" - -#: pmobjectsettings.cpp:58 -msgid "Subdivisions" -msgstr "Felosztások" - -#: pmobjectsettings.cpp:64 -msgid "Sphere:" -msgstr "Gömb:" - -#: pmobjectsettings.cpp:77 -msgid "Cylinder:" -msgstr "Henger:" - -#: pmobjectsettings.cpp:85 -msgid "Cone:" -msgstr "Kúp:" - -#: pmobjectsettings.cpp:93 -msgid "Torus:" -msgstr "Tórusz:" - -#: pmobjectsettings.cpp:106 -msgid "Disc:" -msgstr "Korong:" - -#: pmobjectsettings.cpp:114 -msgid "Blob sphere:" -msgstr "Blob-gömb:" - -#: pmobjectsettings.cpp:127 -msgid "Blob cylinder:" -msgstr "Blob-henger:" - -#: pmobjectsettings.cpp:140 -msgid "Lathe:" -msgstr "Sík (lathe):" - -#: pmobjectsettings.cpp:153 -msgid "Surface of revolution:" -msgstr "Forgásfelület:" - -#: pmobjectsettings.cpp:166 -msgid "Prism:" -msgstr "Prizma:" - -#: pmobjectsettings.cpp:174 -msgid "Superquadric ellipsoid:" -msgstr "Szuperkvadratikus ellipszoid:" - -#: pmobjectsettings.cpp:187 -msgid "Sphere sweep:" -msgstr "Gömbfelületes söprés:" - -#: pmobjectsettings.cpp:200 -msgid "Heightfield:" -msgstr "Magassági mező:" - -#: pmobjectsettings.cpp:208 -msgid "Sizes" -msgstr "Méretek" - -#: pmobjectsettings.cpp:215 -msgid "Plane:" -msgstr "Sík:" - -#: pmobjectsettings.cpp:223 -msgid "Camera Views" -msgstr "Kameranézetek" - -#: pmobjectsettings.cpp:228 -msgid "High detail for enhanced projections" -msgstr "A javított vetítések részletei" - -#: pmopenglsettings.cpp:33 -msgid "Direct rendering" -msgstr "Közvetlen renderelés" - -#: pmopenglsettings.cpp:34 -msgid "Changes take only effect after a restart!" -msgstr "A módosítások csak a program újraindítása után lépnek érvénybe!" - -#: pmoutputdevice.cpp:60 -msgid "The object \"%1\" doesn't support %2." -msgstr "A(z) \"%1\" objektum nem támogatja ezt: %2." - -#: pmoutputdevice.cpp:65 -msgid "The class \"%1\" doesn't support %2." -msgstr "A(z) \"%1\" osztály nem támogatja ezt: %2." - -#: pmpalettevalueedit.cpp:48 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: pmpalettevalueedit.cpp:53 -msgid "Value" -msgstr "Érték" - -#: pmparser.cpp:91 -msgid "Using the default value of 0.0 for clock" -msgstr "Az alapértelmezett 0,0 érték használata a clock változóhoz" - -#: pmparser.cpp:94 -msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta" -msgstr "Az alapértelmezett 1,0 érték használata a clock_delta változóhoz" - -#: pmparser.cpp:97 -msgid "" -"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add " -"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two " -"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"." -msgstr "" -"Megjegyzés: még nem támogatott a teljes POV-Ray szintaxis. Ha nem támogatott " -"POV-Ray-kódot szeretne a jelenethez hozzáadni, helyezze azt két speciális " -"megjegyzésjel, \"//*PMRawBegin\" és \"//*PMRawEnd\" közé." - -#: pmparser.cpp:110 -msgid "Line %1: " -msgstr "%1. sor: " - -#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74 -msgid "Maximum of %1 errors reached." -msgstr "A hibák száma elérte a maximumot (%1)." - -#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89 -msgid "Maximum of %1 warnings reached." -msgstr "A figyelmeztetések száma elérte a maximumot (%1)." - -#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153 -msgid "'%1' expected, found token '%2' instead." -msgstr "'%1' elemet vártam, de helyette ezt találtam: '%2'." - -#: pmparser.cpp:159 -msgid "Unexpected token '%1'." -msgstr "Nem várt elem: '%1'." - -#: pmparser.cpp:164 -msgid "Info" -msgstr "Információ" - -#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272 -msgid "Can't insert %1 into %2." -msgstr "Nem sikerült %1 beszúrása ebbe: %2." - -#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384 -msgid "Undefined object \"%1\"." -msgstr "Nem definiált objektum: \"%1\"." - -#: pmparser.cpp:411 -msgid "Object \"%1\" is undefined at that point." -msgstr "A(z) \"%1\" objektum még nem definiált ennél a pontnál." - -#: pmpart.cpp:244 -msgid "Import..." -msgstr "Importálás..." - -#: pmpart.cpp:247 -msgid "&Export..." -msgstr "E&xportálás..." - -#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 -msgid "Render Modes" -msgstr "Renderelési módok" - -#: pmpart.cpp:259 -msgid "Render" -msgstr "Renderelés" - -#: pmpart.cpp:261 -msgid "Render Modes..." -msgstr "Renderelési módok..." - -#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108 -msgid "Render Window" -msgstr "Renderelési ablak" - -#: pmpart.cpp:265 -msgid "Visibility level:" -msgstr "Láthatósági szint:" - -#: pmpart.cpp:266 -msgid "Visibility Level" -msgstr "Láthatósági szint" - -#: pmpart.cpp:272 -msgid "Global detail:" -msgstr "Globális részletesség:" - -#: pmpart.cpp:273 -msgid "Global Detail Level" -msgstr "Globális részletezési szint" - -#: pmpart.cpp:286 -msgid "Global Settings" -msgstr "Globális beállítások" - -#: pmpart.cpp:289 -msgid "Sky Sphere" -msgstr "Éggömb" - -#: pmpart.cpp:292 -msgid "Rainbow" -msgstr "Szivárvány" - -#: pmpart.cpp:295 -msgid "Fog" -msgstr "Köd" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80 -#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Interior" -msgstr "Belső" - -#: pmpart.cpp:304 -msgid "Density" -msgstr "Sűrűség" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77 -#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Anyag" - -#: pmpart.cpp:319 -msgid "Cone" -msgstr "Kúp" - -#: pmpart.cpp:322 -msgid "Torus" -msgstr "Tórusz" - -#: pmpart.cpp:326 -msgid "Lathe" -msgstr "Sík (lathe)" - -#: pmpart.cpp:329 -msgid "Prism" -msgstr "Prizma" - -#: pmpart.cpp:332 -msgid "Surface of Revolution" -msgstr "Forgásfelület" - -#: pmpart.cpp:335 -msgid "Superquadric Ellipsoid" -msgstr "Szuperkvadratikus ellipszoid" - -#: pmpart.cpp:339 -msgid "Julia Fractal" -msgstr "Julia-fraktál" - -#: pmpart.cpp:342 -msgid "Height Field" -msgstr "Magassági mező" - -#: pmpart.cpp:345 -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" - -#: pmpart.cpp:349 -msgid "Blob" -msgstr "Blob" - -#: pmpart.cpp:352 -msgid "Blob Sphere" -msgstr "Blob-gömb" - -#: pmpart.cpp:355 -msgid "Blob Cylinder" -msgstr "Blob-henger" - -#: pmpart.cpp:359 -msgid "Plane" -msgstr "Sík" - -#: pmpart.cpp:362 -msgid "Polynom" -msgstr "Polinom" - -#: pmpart.cpp:366 -msgid "Declaration" -msgstr "Deklaráció" - -#: pmpart.cpp:369 -msgid "Object Link" -msgstr "Objektumra mutató link" - -#: pmpart.cpp:386 -msgid "Bounded By" -msgstr "Ez határolja:" - -#: pmpart.cpp:389 -msgid "Clipped By" -msgstr "Ez vágja le:" - -#: pmpart.cpp:393 -msgid "Light" -msgstr "Fényforrás" - -#: pmpart.cpp:396 -msgid "Looks Like" -msgstr "Úgy néz ki, mint" - -#: pmpart.cpp:399 -msgid "Projected Through" -msgstr "Átvetítve ezen" - -#: pmpart.cpp:403 -msgid "Bicubic Patch" -msgstr "Bikubikus módosítás" - -#: pmpart.cpp:406 -msgid "Disc" -msgstr "Korong" - -#: pmpart.cpp:418 -msgid "Texture" -msgstr "Textúra" - -#: pmpart.cpp:422 -msgid "Pigment" -msgstr "Festékfolt" - -#: pmpart.cpp:428 -msgid "Solid Color" -msgstr "Egy szín" - -#: pmpart.cpp:432 -msgid "Texture List" -msgstr "Textúralista" - -#: pmpart.cpp:435 -msgid "Color List" -msgstr "Színlista" - -#: pmpart.cpp:438 -msgid "Pigment List" -msgstr "Festékfolt-lista" - -#: pmpart.cpp:441 -msgid "Normal List" -msgstr "Normális-lista" - -#: pmpart.cpp:444 -msgid "Density List" -msgstr "Sűrűséglista" - -#: pmpart.cpp:448 -msgid "Finish" -msgstr "Lezárás" - -#: pmpart.cpp:452 -msgid "Pattern" -msgstr "Minta" - -#: pmpart.cpp:455 -msgid "Blend Map Modifiers" -msgstr "Keverési térkép módosítói" - -#: pmpart.cpp:458 -msgid "Texture Map" -msgstr "Textúratérkép" - -#: pmpart.cpp:461 -msgid "Material Map" -msgstr "Anyagtérkép" - -#: pmpart.cpp:464 -msgid "Pigment Map" -msgstr "Festékfolt-térkép" - -#: pmpart.cpp:467 -msgid "Color Map" -msgstr "Színtérkép" - -#: pmpart.cpp:470 -msgid "Normal Map" -msgstr "Normális-térkép" - -#: pmpart.cpp:473 -msgid "Bump Map" -msgstr "Bump-térkép" - -#: pmpart.cpp:476 -msgid "Slope Map" -msgstr "Görbületi térkép" - -#: pmpart.cpp:479 -msgid "Density Map" -msgstr "Sűrűségtérkép" - -#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81 -msgid "Slope" -msgstr "Görbület" - -#: pmpart.cpp:486 -msgid "Warp" -msgstr "Warp" - -#: pmpart.cpp:489 -msgid "Image Map" -msgstr "Kép-térkép (image map)" - -#: pmpart.cpp:492 -msgid "QuickColor" -msgstr "QuickColor" - -#: pmpart.cpp:496 -msgid "Translate" -msgstr "Eltolás" - -#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28 -msgid "Scale" -msgstr "Nagyítás, kicsinyítés" - -#: pmpart.cpp:502 -msgid "Rotate" -msgstr "Forgatás" - -#: pmpart.cpp:505 -msgid "Matrix" -msgstr "Mátrix" - -#: pmpart.cpp:509 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" - -#: pmpart.cpp:512 -msgid "Raw Povray" -msgstr "Povray (nyers)" - -#: pmpart.cpp:517 -msgid "Iso Surface" -msgstr "Izofelület" - -#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 -msgid "Radiosity" -msgstr "Radiozitás" - -#: pmpart.cpp:523 -msgid "Global Photons" -msgstr "Globális fotonok" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114 -#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Photons" -msgstr "Fotonok" - -#: pmpart.cpp:529 -msgid "Light Group" -msgstr "Fényforráscsoport" - -#: pmpart.cpp:532 -msgid "Interior Texture" -msgstr "Belső textúra" - -#: pmpart.cpp:535 -msgid "Sphere Sweep" -msgstr "Gömbfelületes söprés" - -#: pmpart.cpp:538 -msgid "Mesh" -msgstr "Mesh" - -#: pmpart.cpp:543 -msgid "Search Object" -msgstr "Objektum keresése" - -#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379 -#, c-format -msgid "Import %1" -msgstr "%1 importálása" - -#: pmpart.cpp:1447 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "A kijelölt rész kivágása..." - -#: pmpart.cpp:1462 -msgid "Deleting selection..." -msgstr "A kijelölt rész törlése..." - -#: pmpart.cpp:1471 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "A kijelölt rész másolása a vágólapra..." - -#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522 -msgid "Drag" -msgstr "húzás" - -#: pmpart.cpp:1545 -msgid "Drop" -msgstr "ejtés" - -#: pmpart.cpp:1550 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése..." - -#: pmpart.cpp:1679 -msgid "Undo last change..." -msgstr "Az utolsó módosítás visszavonása..." - -#: pmpart.cpp:1697 -msgid "Redo last change..." -msgstr "Az utoljára visszavont módosítás újra végrehajtása..." - -#: pmpart.cpp:2230 -msgid "Declare" -msgstr "deklarálás" - -#: pmpattern.cpp:554 -msgid "pattern" -msgstr "minta" - -#: pmpatternedit.cpp:60 -msgid "Agate" -msgstr "achát" - -#: pmpatternedit.cpp:61 -msgid "Average" -msgstr "Átlag" - -#: pmpatternedit.cpp:62 -msgid "Boxed" -msgstr "Dobozolt" - -#: pmpatternedit.cpp:63 -msgid "Bozo" -msgstr "Bozo" - -#: pmpatternedit.cpp:64 -msgid "Bumps" -msgstr "Göröngyök" - -#: pmpatternedit.cpp:65 -msgid "Cells" -msgstr "Cellák" - -#: pmpatternedit.cpp:66 -msgid "Crackle" -msgstr "ropogás" - -#: pmpatternedit.cpp:68 -msgid "Density File" -msgstr "Sűrűségfájl" - -#: pmpatternedit.cpp:69 -msgid "Dents" -msgstr "Horpadás" - -#: pmpatternedit.cpp:70 -msgid "Gradient" -msgstr "Gradiens" - -#: pmpatternedit.cpp:71 -msgid "Granite" -msgstr "gránit" - -#: pmpatternedit.cpp:72 -msgid "Julia" -msgstr "Julia-féle" - -#: pmpatternedit.cpp:73 -msgid "Leopard" -msgstr "leopárd" - -#: pmpatternedit.cpp:74 -msgid "Mandel" -msgstr "Mandel" - -#: pmpatternedit.cpp:75 -msgid "Marble" -msgstr "márvány" - -#: pmpatternedit.cpp:76 -msgid "Onion" -msgstr "hagyma" - -#: pmpatternedit.cpp:78 -msgid "Quilt" -msgstr "kockás" - -#: pmpatternedit.cpp:79 -msgid "Radial" -msgstr "sugaras" - -#: pmpatternedit.cpp:80 -msgid "Ripples" -msgstr "fodros" - -#: pmpatternedit.cpp:83 -msgid "Spiral1" -msgstr "spirál1" - -#: pmpatternedit.cpp:84 -msgid "Spiral2" -msgstr "spirál2" - -#: pmpatternedit.cpp:85 -msgid "Spotted" -msgstr "foltos" - -#: pmpatternedit.cpp:86 -msgid "Waves" -msgstr "hullámok" - -#: pmpatternedit.cpp:87 -msgid "Wood" -msgstr "fa" - -#: pmpatternedit.cpp:88 -msgid "Wrinkles" -msgstr "ráncok" - -#: pmpatternedit.cpp:101 -msgid "Form:" -msgstr "Alak:" - -#: pmpatternedit.cpp:107 -msgid "Metric:" -msgstr "Metrikus:" - -#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68 -msgid "Offset:" -msgstr "Eltolás:" - -#: pmpatternedit.cpp:114 -msgid "Solid:" -msgstr "Tömör:" - -#: pmpatternedit.cpp:122 -msgid "File:" -msgstr "Fájl:" - -#: pmpatternedit.cpp:129 -msgid "Interpolation:" -msgstr "Interpoláció:" - -#: pmpatternedit.cpp:132 -msgid "Trilinear" -msgstr "trilineáris" - -#: pmpatternedit.cpp:137 -msgid "Gradient:" -msgstr "Gradiens:" - -#: pmpatternedit.cpp:142 -msgid "Complex number:" -msgstr "Komplex szám:" - -#: pmpatternedit.cpp:150 -msgid "Magnet" -msgstr "Mágnes" - -#: pmpatternedit.cpp:153 -msgid "Type 1" -msgstr "1. típus" - -#: pmpatternedit.cpp:154 -msgid "Type 2" -msgstr "2. típus" - -#: pmpatternedit.cpp:171 -msgid "Exterior type:" -msgstr "Külső típus:" - -#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186 -msgid "0: Returns Just 1" -msgstr "0: 1-et ad vissza mindig" - -#: pmpatternedit.cpp:174 -msgid "1: Iterations Until Bailout" -msgstr "1: iterálás a kilépési küszöbig" - -#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188 -msgid "2: Real Part" -msgstr "2: valós rész" - -#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189 -msgid "3: Imaginary Part" -msgstr "3: képzetes rész" - -#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190 -msgid "4: Squared Real Part" -msgstr "4: a valós rész négyzete" - -#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191 -msgid "5: Squared Imaginary Part" -msgstr "5: a képzetes rész négyzete" - -#: pmpatternedit.cpp:179 -msgid "6: Absolute Value" -msgstr "6: abszolút érték" - -#: pmpatternedit.cpp:184 -msgid "Interior type:" -msgstr "Belső típus:" - -#: pmpatternedit.cpp:187 -msgid "1: Absolute Value Smallest" -msgstr "1: a legkisebb abszolút érték" - -#: pmpatternedit.cpp:192 -msgid "6: Absolute Value Last" -msgstr "6: az utolsó abszolút érték" - -#: pmpatternedit.cpp:200 -msgid "Quilt controls:" -msgstr "Kockássági vezérlőelemek:" - -#: pmpatternedit.cpp:218 -msgid "Low slope:" -msgstr "Alacsony görbület:" - -#: pmpatternedit.cpp:222 -msgid "High slope:" -msgstr "Magas görbület:" - -#: pmpatternedit.cpp:228 -msgid "Altitiude" -msgstr "Magasság" - -#: pmpatternedit.cpp:234 -msgid "Low altitude:" -msgstr "Alsó magasság:" - -#: pmpatternedit.cpp:238 -msgid "High altitude:" -msgstr "Felső magasság:" - -#: pmpatternedit.cpp:245 -msgid "Spiral number:" -msgstr "Spirálszám:" - -#: pmpatternedit.cpp:257 -msgid "Use Global Setting" -msgstr "A globális beállítás használata" - -#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117 -msgid "Value:" -msgstr "Érték:" - -#: pmphotons.cpp:100 -msgid "photons" -msgstr "fotonok" - -#: pmphotonsedit.cpp:45 -msgid "Target" -msgstr "Cél" - -#: pmphotonsedit.cpp:46 -msgid "Spacing multiplier:" -msgstr "Térköz-szorzó:" - -#: pmphotonsedit.cpp:50 -msgid "Refraction" -msgstr "Fénytörés" - -#: pmphotonsedit.cpp:52 -msgid "Collect" -msgstr "Összegyűjtés" - -#: pmphotonsedit.cpp:53 -msgid "Pass through" -msgstr "Áthaladás" - -#: pmpigment.cpp:72 -msgid "pigment" -msgstr "festékfolt" - -#: pmplane.cpp:68 -msgid "plane" -msgstr "sík" - -#: pmplane.cpp:217 -msgid "Distance" -msgstr "Távolság" - -#: pmpluginsettings.cpp:46 -msgid "loaded" -msgstr "betöltve" - -#: pmpluginsettings.cpp:48 -msgid "deactivated" -msgstr "kikapcsolva" - -#: pmpluginsettings.cpp:59 -msgid "Installed Plugins" -msgstr "A telepített bővítőmodulok" - -#: pmpluginsettings.cpp:68 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: pmpluginsettings.cpp:70 -msgid "Status" -msgstr "Állapot" - -#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144 -msgid "Load" -msgstr "Betöltés" - -#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142 -msgid "Deactivate" -msgstr "Kikapcsolás" - -#: pmpolynom.cpp:109 -msgid "quadric" -msgstr "kvadratikus" - -#: pmpolynom.cpp:111 -msgid "cubic" -msgstr "köbös" - -#: pmpolynom.cpp:113 -msgid "quartic" -msgstr "kvartikus" - -#: pmpolynom.cpp:114 -msgid "polynom" -msgstr "polinom" - -#: pmpolynomedit.cpp:45 -msgid "Order" -msgstr "Sorrend" - -#: pmpolynomedit.cpp:51 -msgid "Formula:" -msgstr "Képlet:" - -#: pmpovray31format.cpp:142 -msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)" -msgstr "POV-Ray 3.1 fájlok (*.pov, *.inc)" - -#: pmpovray31format.cpp:149 -msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)" -msgstr "POV-Ray 3.1 fájlok (*.pov)" - -#: pmpovray31format.cpp:150 -msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)" -msgstr "POV-Ray 3.1 include fájlok (*.ini)" - -#: pmpovray35format.cpp:89 -msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)" -msgstr "POV-Ray 3.5 fájlok (*.pov, *.inc)" - -#: pmpovray35format.cpp:96 -msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)" -msgstr "POV-Ray 3.5 fájlok (*.pov)" - -#: pmpovray35format.cpp:97 -msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)" -msgstr "POV-Ray 3.5 include fájlok (*.ini)" - -#: pmpovraymatrix.cpp:56 -msgid "matrix" -msgstr "mátrix" - -#: pmpovrayparser.cpp:186 -msgid "Boolean expression expected" -msgstr "Logikai kifejezést vártam" - -#: pmpovrayparser.cpp:399 -msgid "Found turbulence without a pattern." -msgstr "Turbulenica egy mintán belül." - -#: pmpovrayparser.cpp:548 -msgid "Invalid list member." -msgstr "Érvénytelen listaelem." - -#: pmpovrayparser.cpp:791 -msgid "identifier" -msgstr "azonosító" - -#: pmpovrayparser.cpp:968 -msgid "Float, color or vector identifier expected." -msgstr "Lebegőpontos számot, színt vagy vektorazonosítót vártam." - -#: pmpovrayparser.cpp:974 -msgid "Undefined identifier \"%1\"." -msgstr "Nem definiált azonosító: \"%1\"." - -#: pmpovrayparser.cpp:1043 -msgid "Bad operands for period operator." -msgstr "Hibás operandusok a pont operátornál." - -#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122 -#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555 -msgid "Float or vector expression expected" -msgstr "Lebegőpontos vagy vektoros kifejezést vártam" - -#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170 -#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234 -#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577 -msgid "Float expression expected" -msgstr "Lebegőpontos kifejezést vártam" - -#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344 -msgid "You can't multiply a vector with a color" -msgstr "Vektor nem szorozható színértékkel" - -#: pmpovrayparser.cpp:1390 -msgid "You can't divide a vector by a color" -msgstr "Vektor nem osztható színértékkel" - -#: pmpovrayparser.cpp:1404 -msgid "You can't divide a color by a vector" -msgstr "Színérték nem osztható vektorral" - -#: pmpovrayparser.cpp:1446 -msgid "You can't add a vector and a color" -msgstr "Színérték nem adható vektorhoz" - -#: pmpovrayparser.cpp:1460 -msgid "You can't add a vector with a color" -msgstr "Színérték nem adható össze vektorral" - -#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516 -msgid "You can't subtract a vector and a color" -msgstr "Nem lehet színérték és vektor különbségét képezni" - -#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620 -msgid "Color expression expected" -msgstr "Színérték-kifejezést vártam" - -#: pmpovrayparser.cpp:1995 -msgid "The threshold value has to be positive" -msgstr "A küszöbértéknek pozitívnak kell lennie" - -#: pmpovrayparser.cpp:2187 -msgid "height field type" -msgstr "magasságmező-típus" - -#: pmpovrayparser.cpp:2192 -msgid "height field file" -msgstr "magasságmező-fájl" - -#: pmpovrayparser.cpp:2234 -msgid "The water level has to be between 0 and 1" -msgstr "A vízszintnek 0 és 1 közé kell esnie" - -#: pmpovrayparser.cpp:2269 -msgid "font file name" -msgstr "a betűtípus-fájl neve" - -#: pmpovrayparser.cpp:2279 -msgid "string of text" -msgstr "sztring" - -#: pmpovrayparser.cpp:2430 -msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed" -msgstr "A maximális iterációszám 1-nél kisebb, rögzített" - -#: pmpovrayparser.cpp:2441 -msgid "Precision is less than 1.0, fixed" -msgstr "A számítási pontosság 1,0-nél kisebb, rögzített" - -#: pmpovrayparser.cpp:2576 -msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive" -msgstr "A polinom rendje 2-től 7-ig terjedhet" - -#: pmpovrayparser.cpp:2589 -msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2" -msgstr "%1 együtthatót kell megadni egy %2. rendű polinomhoz" - -#: pmpovrayparser.cpp:2645 -msgid "Patch type has to be 0 or 1" -msgstr "A módosítás típusa 0 vagy 1 lehet" - -#: pmpovrayparser.cpp:2885 -msgid "At least %1 points are needed for that spline type" -msgstr "Legalább %1 pont kell ilyen típusú spline-hoz" - -#: pmpovrayparser.cpp:2889 -msgid "Bezier splines need 4 points for each segment" -msgstr "A Bezier-spline-okhoz szakaszonként legalább 4 pont kell" - -#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032 -msgid "Linear splines need at least 4 points." -msgstr "A lineáris spline-okhoz legalább 4 pont kell." - -#: pmpovrayparser.cpp:3029 -msgid "Linear spline not closed" -msgstr "A lineáris spline nincs lezárva" - -#: pmpovrayparser.cpp:3058 -msgid "Quadratic splines need at least 5 points." -msgstr "A kvadratikus spline-okhoz legalább 5 pont kell." - -#: pmpovrayparser.cpp:3074 -msgid "Quadratic spline not closed" -msgstr "A kvadratikus spline nincs lezárva" - -#: pmpovrayparser.cpp:3092 -msgid "Cubic splines need at least 6 points." -msgstr "A köbös spline-okhoz legalább 6 pont kell." - -#: pmpovrayparser.cpp:3114 -msgid "Cubic spline not closed" -msgstr "A köbös spline nincs lezárva" - -#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155 -msgid "Bezier spline not closed" -msgstr "A Bezier-spline nincs lezárva" - -#: pmpovrayparser.cpp:3219 -msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution" -msgstr "Legalább 4 pont kell forgásfelület megadásához" - -#: pmpovrayparser.cpp:3233 -msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed" -msgstr "A(z) %1 és %2 pont v koordinátái nem lehetnek azonosak (rögzített)" - -#: pmpovrayparser.cpp:3246 -msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed" -msgstr "A v koordinátáknak szigorúan növekedniük kell (rögzített)" - -#: pmpovrayparser.cpp:3300 -msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001" -msgstr "A kelet-nyugati exponensnek nagyobbnak kell lennie 0,001-nél" - -#: pmpovrayparser.cpp:3305 -msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001" -msgstr "Az észak-déli exponensnek nagyobbnak kell lennie 0,001-nél" - -#: pmpovrayparser.cpp:3376 -msgid "Wrong number of matrix values." -msgstr "Hibás számú mátrixértékek." - -#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485 -#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652 -#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373 -#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634 -#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924 -#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648 -msgid "Wrong declare type" -msgstr "Hibás deklarációtípus" - -#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868 -#: pmpovrayparser.cpp:5102 -msgid "Expecting a file name." -msgstr "Fájlnevet vártam." - -#: pmpovrayparser.cpp:4222 -msgid "Expecting a warp type" -msgstr "Warp-típust vártam" - -#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094 -msgid "Unknown bitmap type" -msgstr "Ismeretlen bittérképtípus" - -#: pmpovrayparser.cpp:6247 -msgid "Using Old Reflection Syntax" -msgstr "A régi visszaverődési szintaxis használata" - -#: pmpovrayparser.cpp:6618 -msgid "One graphical object expected" -msgstr "Grafikus objektumot vártam" - -#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72 -msgid "" -"Can't render an empty scene.\n" -msgstr "" -"Üres jelenet nem renderelhető.\n" - -#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82 -msgid "" -"Couldn't write the scene to a temp file.\n" -msgstr "" -"A jelenetet nem sikerült kiírni egy ideiglenes fájlba.\n" - -#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141 -msgid "" -"Couldn't call povray.\n" -"Please check your installation or set another povray command." -msgstr "" -"A povray meghívása nem sikerült.\n" -"Ellenőrizze, hogy nincs-e telepítési probléma, esetleg használjon más Povray " -"parancsot." - -#: pmpovraysettings.cpp:50 -msgid "Povray Command" -msgstr "Povray parancs" - -#: pmpovraysettings.cpp:54 -msgid "Command:" -msgstr "Parancs:" - -#: pmpovraysettings.cpp:64 -msgid "Povray User Documentation" -msgstr "Povray felhasználói dokumentáció" - -#: pmpovraysettings.cpp:68 -msgid "Path:" -msgstr "Elérési út:" - -#: pmpovraysettings.cpp:78 -msgid "Version:" -msgstr "Verzió:" - -#: pmpovraysettings.cpp:87 -msgid "Library Paths" -msgstr "Könyvtárelérési utak" - -#: pmpovraysettings.cpp:97 -msgid "Add..." -msgstr "Hozzáadás..." - -#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61 -msgid "Edit..." -msgstr "Módosítás..." - -#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63 -msgid "Up" -msgstr "Fel" - -#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65 -msgid "Down" -msgstr "Le" - -#: pmpovraysettings.cpp:190 -msgid "Povray only supports up to 20 library paths." -msgstr "A POV-Ray legfeljebb 20 elérési utat támogat a könyvtárakhoz." - -#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 -msgid "The list of library paths already contains this path." -msgstr "A könyvtárak elérési útjai között ez már szerepel." - -#: pmpovraywidget.cpp:70 -msgid "Suspend" -msgstr "Felfüggesztés" - -#: pmpovraywidget.cpp:73 -msgid "Resume" -msgstr "Folytatás" - -#: pmpovraywidget.cpp:175 -msgid "running" -msgstr "fut" - -#: pmpovraywidget.cpp:211 -msgid "suspended" -msgstr "felfüggesztve" - -#: pmpovraywidget.cpp:257 -msgid "" -"Unknown image format.\n" -"Please enter a valid suffix." -msgstr "" -"Ismeretlen képformátum.\n" -"Adjon meg egy érvényes kiterjesztést." - -#: pmpovraywidget.cpp:264 -msgid "Format is not supported for writing." -msgstr "A kért formátumban nem lehet menteni." - -#: pmpovraywidget.cpp:305 -msgid "" -"Couldn't correctly write the image.\n" -"Wrong image format?" -msgstr "" -"A kép mentése nem sikerült.\n" -"Feltehetően hibás képformátum miatt." - -#: pmpovraywidget.cpp:309 -msgid "" -"Couldn't write the image.\n" -"Permission denied." -msgstr "" -"A kép mentése nem sikerült.\n" -"Nincs megfelelő jogosultság." - -#: pmpovraywidget.cpp:331 -msgid "finished" -msgstr "befejeződött" - -#: pmpovraywidget.cpp:336 -msgid "" -"Povray exited abnormally.\n" -"See the povray output for details." -msgstr "" -"A Povray futása váratlanul befejeződött.\n" -"További részletek a povray kimenetében találhatók." - -#: pmpovraywidget.cpp:408 -msgid "running, %1 pixels/second" -msgstr "fut, %1 képpont/s" - -#: pmpreviewsettings.cpp:45 -msgid "Size:" -msgstr "Méret:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:50 -msgid "Gamma:" -msgstr "Gamma:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:55 -msgid "Rendered Objects" -msgstr "Renderelt objektumok" - -#: pmpreviewsettings.cpp:66 -msgid "Wall" -msgstr "fal" - -#: pmpreviewsettings.cpp:70 -msgid "Enable wall" -msgstr "Fal engedélyezése" - -#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88 -msgid "Color 1:" -msgstr "1. szín:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91 -msgid "Color 2:" -msgstr "2. szín:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:81 -msgid "Floor" -msgstr "padló" - -#: pmpreviewsettings.cpp:85 -msgid "Enable floor" -msgstr "Padló engedélyezése" - -#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Élsimítás (antialiasing)" - -#: pmpreviewsettings.cpp:100 -msgid "Enable antialiasing" -msgstr "Élsimítás (antialiasing) engedélyezése" - -#: pmpreviewsettings.cpp:181 -msgid "At least one object has to be selected." -msgstr "Legalább egy objektumot ki kell választani." - -#: pmprism.cpp:189 -msgid "prism" -msgstr "prizma" - -#: pmprism.cpp:626 -msgid "Height 1" -msgstr "1. magasság" - -#: pmprism.cpp:630 -msgid "Height 2" -msgstr "2. magasság" - -#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681 -msgid "Point %1.%2" -msgstr "Pont %1.%2" - -#: pmprismedit.cpp:62 -msgid "Sweep type:" -msgstr "Söprési típus:" - -#: pmprismedit.cpp:64 -msgid "Linear Sweep" -msgstr "Lineáris söprés" - -#: pmprismedit.cpp:65 -msgid "Conic Sweep" -msgstr "Kúpos söprés" - -#: pmprismedit.cpp:75 -msgid "Height 1:" -msgstr "1. magasság" - -#: pmprismedit.cpp:80 -msgid "Height 2:" -msgstr "2. magasság" - -#: pmprismedit.cpp:209 -msgid "Sub prism %1:" -msgstr "%1. alprizma:" - -#: pmprismedit.cpp:222 -msgid "Add sub prism" -msgstr "Alprizma hozzáadása" - -#: pmprismedit.cpp:232 -msgid "Remove sub prism" -msgstr "Az alprizma eltávolítása" - -#: pmprismedit.cpp:271 -msgid "New sub prism" -msgstr "Új alprizma" - -#: pmprismedit.cpp:283 -msgid "Append sub prism" -msgstr "Alprizma hozzáfűzése" - -#: pmprismedit.cpp:403 -msgid "Linear splines need at least 3 points." -msgstr "A lineáris spline-okhoz legalább 3 pont szükséges." - -#: pmprismedit.cpp:411 -msgid "Quadratic splines need at least 4 points." -msgstr "A kvadratikus spline-okhoz legalább 4 pont szükséges." - -#: pmprismedit.cpp:419 -msgid "Cubic splines need at least 5 points." -msgstr "A köbös spline-okhoz legalább 5 pont szükséges." - -#: pmprismedit.cpp:427 -msgid "Bezier splines need 3 points for each segment." -msgstr "A Bezier-spline-oknál minden szakaszhoz legalább 3 pont szükséges." - -#: pmprismedit.cpp:555 -msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1." -msgstr "Alprizmákat nem lehet Bezier-spline-okkal használni a POV-Ray 3.1-ben." - -#: pmprojectedthrough.cpp:49 -msgid "projected through" -msgstr "átvetítve ezen" - -#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115 -msgid "object declaration" -msgstr "objektumdeklaráció" - -#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133 -msgid "texture declaration" -msgstr "textúradeklaráció" - -#: pmprototypemanager.cpp:117 -msgid "pigment declaration" -msgstr "festékfolt-deklaráció" - -#: pmprototypemanager.cpp:118 -msgid "normal declaration" -msgstr "normális-deklaráció" - -#: pmprototypemanager.cpp:119 -msgid "finish declaration" -msgstr "lezárás-deklaráció" - -#: pmprototypemanager.cpp:120 -msgid "texture map declaration" -msgstr "textúratérkép-deklaráció" - -#: pmprototypemanager.cpp:121 -msgid "pigment map declaration" -msgstr "festékfolttérkép-deklaráció" - -#: pmprototypemanager.cpp:122 -msgid "color map declaration" -msgstr "színtérkép-deklaráció" - -#: pmprototypemanager.cpp:123 -msgid "normal map declaration" -msgstr "normálistérkép-deklaráció" - -#: pmprototypemanager.cpp:124 -msgid "slope map declaration" -msgstr "görbületi térkép-deklaráció" - -#: pmprototypemanager.cpp:125 -msgid "density map declaration" -msgstr "sűrűségtérkép-deklaráció" - -#: pmprototypemanager.cpp:126 -msgid "interior declaration" -msgstr "belső deklaráció" - -#: pmprototypemanager.cpp:127 -msgid "media declaration" -msgstr "média-deklaráció" - -#: pmprototypemanager.cpp:128 -msgid "sky sphere declaration" -msgstr "éggömb-deklaráció" - -#: pmprototypemanager.cpp:129 -msgid "rainbow declaration" -msgstr "szivárvány-deklaráció" - -#: pmprototypemanager.cpp:130 -msgid "fog declaration" -msgstr "köd-deklaráció" - -#: pmprototypemanager.cpp:131 -msgid "material declaration" -msgstr "anyag-deklaráció" - -#: pmprototypemanager.cpp:132 -msgid "density declaration" -msgstr "sűrűség-deklaráció" - -#: pmquickcolor.cpp:57 -msgid "quick color" -msgstr "gyors szín" - -#: pmradiosity.cpp:141 -msgid "radiosity" -msgstr "radiozitás" - -#: pmradiosityedit.cpp:54 -msgid "Always sample" -msgstr "Minta mindig" - -#: pmradiosityedit.cpp:87 -msgid "Maximum sample:" -msgstr "Maximális minta:" - -#: pmradiosityedit.cpp:111 -msgid "Pretrace start:" -msgstr "Az előnyomvonal kezdete:" - -#: pmradiosityedit.cpp:117 -msgid "Pretrace end:" -msgstr "Az előnyomvonal vége:" - -#: pmrainbow.cpp:144 -msgid "rainbow" -msgstr "szivárvány" - -#: pmrainbowedit.cpp:83 -msgid "Arc angle:" -msgstr "Ívszög:" - -#: pmrainbowedit.cpp:88 -msgid "Falloff angle:" -msgstr "Hatókör-szög:" - -#: pmrainbowedit.cpp:204 -msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow." -msgstr "Az ív szöge kisebb, mint a hatókör szöge egy szivárványnál." - -#: pmrainbowedit.cpp:210 -msgid "Direction vector is zero." -msgstr "Az irányvektor zéró." - -#: pmrainbowedit.cpp:216 -msgid "Up vector is zero." -msgstr "A felfelé-vektor zéró." - -#: pmrainbowedit.cpp:223 -msgid "Direction and up vectors are co-linear." -msgstr "Az irányvektor és a felfelé-vektor párhuzamosak." - -#: pmraw.cpp:59 -msgid "raw povray" -msgstr "Povray (nyers)" - -#: pmrawedit.cpp:38 -msgid "Povray code:" -msgstr "Povray parancs:" - -#: pmrendermanager.cpp:1317 -msgid "not supported" -msgstr "nem támogatott" - -#: pmrendermanager.cpp:1320 -msgid "approximated" -msgstr "közelített" - -#: pmrendermanager.cpp:1517 -msgid "left" -msgstr "balról" - -#: pmrendermanager.cpp:1520 -msgid "right" -msgstr "jobbról" - -#: pmrendermanager.cpp:1523 -msgid "bottom" -msgstr "alul" - -#: pmrendermanager.cpp:1526 -msgid "top" -msgstr "felül" - -#: pmrendermanager.cpp:1529 -msgid "front" -msgstr "elöl" - -#: pmrendermanager.cpp:1532 -msgid "back" -msgstr "hátul" - -#: pmrendermode.cpp:51 -msgid "New mode" -msgstr "Új mód" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:228 -msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only" -msgstr "0, 1: gyors színképzés, csak ambiens megvilágítással" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:229 -msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light" -msgstr "2, 3: a megadott szórt és ambiens fényforrások használata" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:230 -msgid "4: Render shadows, but no extended lights" -msgstr "4: árnyékok generálása, de kiterjesztett fényforrások nélkül" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:231 -msgid "5: Render shadows, including extended lights" -msgstr "5: árnyékok generálása, kiterjesztett fényforrásokkal" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:232 -msgid "6, 7: Compute texture patterns" -msgstr "6, 7: textúraminták számítása" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:233 -msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays" -msgstr "8: a visszavert/megtört/átengedett fénysugarak kiszámítása" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:234 -msgid "9: Compute media" -msgstr "9: a közeg számítása" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:235 -msgid "10: Compute radiosity but no media" -msgstr "10: a radiozitás kiszámítása a közeg nélkül" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:236 -msgid "11: Compute radiosity and media" -msgstr "11: a radiozitás és a közeg kiszámítása" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:269 -msgid "Size" -msgstr "Méret" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:284 -msgid "Subsection" -msgstr "Rész" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:289 -msgid "Start column:" -msgstr "Kezdőoszlop:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:293 -msgid "End column:" -msgstr "Záróoszlop:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:297 -msgid "Start row:" -msgstr "Kezdősor:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:301 -msgid "End row:" -msgstr "Zárósor:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:311 -msgid "Quality" -msgstr "Minőség" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:315 -msgid "Quality:" -msgstr "Minőség:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:329 -msgid "Non Recursive" -msgstr "nem rekurzív" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:330 -msgid "Recursive" -msgstr "rekurzív" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:357 -msgid "Output" -msgstr "Kimenet" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:360 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:449 -msgid "Please enter a description for the render mode." -msgstr "Adja meg a renderelési mód leírását." - -#: pmrotate.cpp:56 -msgid "rotate" -msgstr "forgatás" - -#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28 -msgid "Rotation" -msgstr "Forgatás" - -#: pmscale.cpp:56 -msgid "scale" -msgstr "nagyítás" - -#: pmscanner.cpp:579 -msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\"" -msgstr "Nem várt karakter \"%2\" után: '%1'" - -#: pmscanner.cpp:582 -msgid "Unexpected character %1 after \"%2\"" -msgstr "Nem várt karakter \"%2\" után: %1" - -#: pmscanner.cpp:626 -msgid "Function statement not terminated" -msgstr "A függvényutasítás nincs bezárva" - -#: pmscanner.cpp:931 -msgid "Unknown directive" -msgstr "Ismeretlen utasítás" - -#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982 -msgid "String not terminated" -msgstr "A sztring nincs lezárva" - -#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174 -msgid "Comment not terminated" -msgstr "A megjegyzés nincs bezárva" - -#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295 -msgid "Raw povray not terminated" -msgstr "A nyers Povray adatok nincsenek lezárva" - -#: pmscene.cpp:52 -msgid "scene" -msgstr "jelenet" - -#: pmsettingsdialog.cpp:63 -msgid "Povray" -msgstr "Povray" - -#: pmsettingsdialog.cpp:64 -msgid "Povray Options" -msgstr "Povray-beállítások" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295 -#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87 -#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Graphical View" -msgstr "Grafikus nézet" - -#: pmsettingsdialog.cpp:71 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: pmsettingsdialog.cpp:72 -msgid "OpenGL Display Settings" -msgstr "OpenGL-es megjelenítési beállítások" - -#: pmsettingsdialog.cpp:80 -msgid "Colors" -msgstr "Színek" - -#: pmsettingsdialog.cpp:81 -msgid "Color Settings" -msgstr "Színbeállítások" - -#: pmsettingsdialog.cpp:88 -msgid "Grid" -msgstr "Rács" - -#: pmsettingsdialog.cpp:89 -msgid "Grid Settings" -msgstr "Rácsbeállítások" - -#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59 -msgid "Objects" -msgstr "Objektumok" - -#: pmsettingsdialog.cpp:97 -msgid "Display Settings for Objects" -msgstr "Az objektumok megjelenítési beállításai" - -#: pmsettingsdialog.cpp:103 -msgid "Properties View" -msgstr "Tulajdonságnézet" - -#: pmsettingsdialog.cpp:105 -msgid "Texture Preview" -msgstr "Textúra-gyorsnézet" - -#: pmsettingsdialog.cpp:106 -msgid "Display Settings for Texture Previews" -msgstr "A textúra-gyorsnézetek megjelenítési beállításai" - -#: pmsettingsdialog.cpp:113 -msgid "Display Settings for View Layouts" -msgstr "A nézeti elrendezések megjelenítési beállításai" - -#: pmsettingsdialog.cpp:120 -msgid "Object Libraries" -msgstr "Objektumkönyvtárak" - -#: pmsettingsdialog.cpp:121 -msgid "Display Settings for Object Libraries" -msgstr "Az objektumkönyvtárak megjelenítési beállításai" - -#: pmsettingsdialog.cpp:129 -msgid "Plugins" -msgstr "Bővítőmodulok" - -#: pmsettingsdialog.cpp:130 -msgid "Plugin Settings" -msgstr "A bővítőmodul beállításai" - -#: pmshell.cpp:111 -msgid "Show &Path" -msgstr "Az út&vonal megjelenítése" - -#: pmshell.cpp:114 -msgid "Hide &Path" -msgstr "Az út&vonal elrejtése" - -#: pmshell.cpp:127 -msgid "New Top View" -msgstr "Új felső szintű nézet" - -#: pmshell.cpp:130 -msgid "New Bottom View" -msgstr "Új alsó szintű nézet" - -#: pmshell.cpp:133 -msgid "New Left View" -msgstr "Új nézet balról" - -#: pmshell.cpp:136 -msgid "New Right View" -msgstr "Új nézet jobbról" - -#: pmshell.cpp:139 -msgid "New Front View" -msgstr "Új nézet elölről" - -#: pmshell.cpp:142 -msgid "New Back View" -msgstr "Új nézet hátulról" - -#: pmshell.cpp:145 -msgid "New Camera View" -msgstr "Új kameranézet" - -#: pmshell.cpp:149 -msgid "New Object Tree" -msgstr "Új objektumfa" - -#: pmshell.cpp:152 -msgid "New Properties View" -msgstr "Új tulajdonságnézet" - -#: pmshell.cpp:157 -msgid "New Library Browser" -msgstr "Új könyvtárböngésző" - -#: pmshell.cpp:163 -msgid "View Layouts" -msgstr "Nézeti elrendezések" - -#: pmshell.cpp:170 -msgid "Save View Layout..." -msgstr "A nézeti elrendezés mentése..." - -#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438 -msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)" -msgstr "Povray Modeler fájlok (*.kpm)" - -#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439 -msgid "All Files" -msgstr "Minden fájl" - -#: pmshell.cpp:426 -msgid "No changes need to be saved" -msgstr "Nem történt módosítás, nincs mit menteni" - -#: pmshell.cpp:459 -msgid "Couldn't save the file." -msgstr "A fájl mentése nem sikerült." - -#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227 -msgid "unknown" -msgstr "ismeretlen" - -#: pmshell.cpp:652 -msgid "" -"A file with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Már létezik fájl ilyen névvel.\n" -"Felül szeretné írni?" - -#: pmshell.cpp:652 -msgid "Overwrite" -msgstr "Felülírás" - -#: pmskysphere.cpp:69 -msgid "skysphere" -msgstr "éggömb" - -#: pmslope.cpp:57 -msgid "slope" -msgstr "görbület" - -#: pmslopeedit.cpp:51 -msgid "Slope:" -msgstr "Görbület:" - -#: pmsolidcolor.cpp:55 -msgid "solid color" -msgstr "egyszínű" - -#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111 -msgid "Inverse" -msgstr "inverz" - -#: pmsolidobjectedit.cpp:35 -msgid "Hollow" -msgstr "üres" - -#: pmsor.cpp:140 -msgid "surface of revolution" -msgstr "forgásfelület" - -#: pmsor.cpp:435 -msgid "Point %1 (yz)" -msgstr "Pont %1 (yz)" - -#: pmsoredit.cpp:144 -msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points." -msgstr "A forgásfelülethez legalább 4 pont kell." - -#: pmsoredit.cpp:162 -msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different." -msgstr "A(z) %1 és %2 pont v koordinátája nem lehet azonos." - -#: pmsoredit.cpp:174 -msgid "The v coordinates must be strictly increasing." -msgstr "A v koordinátáknak szigorúan növekedniük kell." - -#: pmsphere.cpp:71 -msgid "sphere" -msgstr "gömb" - -#: pmspheresweep.cpp:156 -msgid "sphere sweep" -msgstr "gömbfelületes söprés" - -#: pmspheresweep.cpp:437 -#, c-format -msgid "Center %1" -msgstr "Középpont - %1" - -#: pmspheresweep.cpp:441 -msgid "Radius %1 (x)" -msgstr "%1. sugár (x)" - -#: pmspheresweep.cpp:445 -msgid "Radius %1 (y)" -msgstr "%1. sugár (y)" - -#: pmspheresweep.cpp:449 -msgid "Radius %1 (z)" -msgstr "%1. sugár (z)" - -#: pmspheresweep.cpp:521 -msgid "Add Sphere" -msgstr "Gömb felvétele" - -#: pmspheresweep.cpp:525 -msgid "Remove Sphere" -msgstr "A gömb eltávolítása" - -#: pmspheresweepedit.cpp:51 -msgid "B-Spline" -msgstr "B-spline" - -#: pmspheresweepedit.cpp:62 -msgid "Spheres:" -msgstr "Gömbök:" - -#: pmspheresweepedit.cpp:88 -msgid "Tolerance" -msgstr "Tűréshatár" - -#: pmspheresweepedit.cpp:221 -msgid "B-splines need at least 4 points." -msgstr "A B-spline-oknál legalább 4 pontot meg kell adni." - -#: pmsqe.cpp:66 -msgid "superquadric ellipsoid" -msgstr "szuperkvadratikus ellipszoid" - -#: pmsqeedit.cpp:42 -msgid "Exponents:" -msgstr "Exponens:" - -#: pmsqeedit.cpp:46 -msgid "East-west:" -msgstr "Kelet-nyugat:" - -#: pmsqeedit.cpp:48 -msgid "North-south:" -msgstr "Észak-dél:" - -#: pmtext.cpp:71 -msgid "text" -msgstr "szöveg" - -#: pmtextedit.cpp:43 -msgid "Font:" -msgstr "Betűtípus:" - -#: pmtextedit.cpp:51 -msgid "Text:" -msgstr "Szöveg:" - -#: pmtexture.cpp:72 -msgid "texture" -msgstr "textúra" - -#: pmtexturemap.cpp:367 -msgid "texture map" -msgstr "textúratérkép" - -#: pmtexturemap.cpp:413 -msgid "pigment map" -msgstr "festékfolt" - -#: pmtexturemap.cpp:459 -msgid "color map" -msgstr "színtérkép" - -#: pmtexturemap.cpp:505 -msgid "normal map" -msgstr "normális-térkép" - -#: pmtexturemap.cpp:551 -msgid "slope map" -msgstr "görbületi térkép" - -#: pmtexturemap.cpp:597 -msgid "density map" -msgstr "sűrűségtérkép" - -#: pmtexturemapedit.cpp:39 -msgid "Map values:" -msgstr "Térkép-értékek:" - -#: pmtexturemapedit.cpp:40 -msgid "(No Child Objects)" -msgstr "(nincsenek gyermekobjektumok)" - -#: pmtexturemapedit.cpp:41 -msgid "(Pure Link)" -msgstr "(tiszta link)" - -#: pmtexturemapedit.cpp:142 -msgid "The map values have to be increasing." -msgstr "A térkép-értékeknek növekvő sorrendben kell állniuk." - -#: pmtorus.cpp:74 -msgid "torus" -msgstr "tórusz" - -#: pmtorus.cpp:155 -msgid "Major radius (x)" -msgstr "Külső sugár (x)" - -#: pmtorus.cpp:159 -msgid "Major radius (z)" -msgstr "Külső sugár (z)" - -#: pmtorus.cpp:165 -msgid "Minor radius (y)" -msgstr "Belső sugár (y)" - -#: pmtorus.cpp:168 -msgid "Minor radius (z)" -msgstr "Belső sugár (z)" - -#: pmtorusedit.cpp:48 -msgid "Minor radius:" -msgstr "Belső sugár:" - -#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153 -msgid "Major radius:" -msgstr "Külső sugár:" - -#: pmtranslate.cpp:55 -msgid "translate" -msgstr "eltolás" - -#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25 -msgid "Translation" -msgstr "Eltolás" - -#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817 -msgid "Object Tree" -msgstr "Objektumfa" - -#: pmtriangle.cpp:195 -msgid "smooth triangle" -msgstr "sima háromszög" - -#: pmtriangle.cpp:196 -msgid "triangle" -msgstr "háromszög" - -#: pmtriangle.cpp:456 -msgid "Point 1" -msgstr "1. pont" - -#: pmtriangle.cpp:460 -msgid "Normal 1" -msgstr "1. normális" - -#: pmtriangle.cpp:463 -msgid "Point 2" -msgstr "2. pont" - -#: pmtriangle.cpp:467 -msgid "Normal 2" -msgstr "2. normális" - -#: pmtriangle.cpp:470 -msgid "Point 3" -msgstr "3. pont" - -#: pmtriangle.cpp:474 -msgid "Normal 3" -msgstr "3. normális" - -#: pmtriangleedit.cpp:58 -msgid "Point %1:" -msgstr "%1 pont:" - -#: pmtriangleedit.cpp:65 -msgid "Normal %1:" -msgstr "%1 normális:" - -#: pmtriangleedit.cpp:72 -msgid "UV vector %1:" -msgstr "%1 UV-vektor:" - -#: pmtriangleedit.cpp:79 -msgid "Invert Normal Vectors" -msgstr "A normálvektorok invertálása" - -#: pmtriangleedit.cpp:236 -msgid "Please enter a valid triangle." -msgstr "Adjon meg egy érvényes háromszöget." - -#: pmtriangleedit.cpp:256 -msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle." -msgstr "Az összes normálvektor a háromszög ugyanazon oldalára mutasson." - -#: pmunknownview.cpp:28 -msgid "Unknown view type \"%1\"" -msgstr "Ismeretlen nézettípus: \"%1\"" - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225 -msgid "Unknown dock position." -msgstr "Ismeretlen dokkolási pozíció." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:208 -msgid "Unknown view type." -msgstr "Ismeretlen nézettípus." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752 -msgid "Could not open the view layouts file." -msgstr "A nézeti elrendezések fájlját nem sikerült megnyitni." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:746 -msgid "View layouts not found." -msgstr "Nem találhatók nézeti elrendezések." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:871 -msgid "Save View Layout" -msgstr "A nézeti elrendezés mentése" - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:882 -msgid "Enter view layout name:" -msgstr "Adja meg a nézeti elrendezés nevét:" - -#: pmwarp.cpp:106 -msgid "warp" -msgstr "warp" - -#: pmwarpedit.cpp:46 -msgid "Warp type:" -msgstr "Warp-típus:" - -#: pmwarpedit.cpp:48 -msgid "Repeat" -msgstr "Ismétlődés" - -#: pmwarpedit.cpp:49 -msgid "Black Hole" -msgstr "Fekete lyuk" - -#: pmwarpedit.cpp:72 -msgid "Flip:" -msgstr "Tükrözés:" - -#: pmwarpedit.cpp:101 -msgid "Repeat:" -msgstr "Ismétlődés:" - -#: pmwarpedit.cpp:142 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientáció:" - -#: pmwarpedit.cpp:149 -msgid "Distance exponent:" -msgstr "Távolsági exponens:" - -#: pmxmlparser.cpp:64 -msgid "Could not load the documents data!" -msgstr "A dokumentum adatait nem sikerült betölteni." - -#: pmxmlparser.cpp:96 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole " -"document may not be loaded correctly." -msgstr "" -"Ez a dokumentum a KPovModeler ennél újabb változatában készült. Előfordulhat, " -"hogy a dokumentum egyes részeit nem lehet feldolgozni." - -#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175 -msgid "Wrong top level tag" -msgstr "Hibás legfelső szintű tag" - -#: pmxmlparser.cpp:146 -#, c-format -msgid "Unknown object %1" -msgstr "Ismeretlen objektum: %1" - -#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Library Toolbar" -msgstr "Könyvtár eszköztár" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "Beszú&rás" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Finite Solid Primitives" -msgstr "Véges szilárdságú elemek" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Finite Patch Primitives" -msgstr "Véges rugalmasságú (finite patch) elemek" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Infinite Solid Primitives" -msgstr "Végtelenül szilárd elemek" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Constructive Solid Geometry" -msgstr "Konstruktív szilárdság-geometria" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Atmospheric Effects" -msgstr "Atmoszférikus effektusok" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Transformations" -msgstr "Transzformációk" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Infinite and Patch Primitives" -msgstr "Végtelen és patch alapelemek" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Misc Objects" -msgstr "Egyéb objektumok" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Povray Rendering" -msgstr "Povray-renderelés" |