summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po2224
1 files changed, 1139 insertions, 1085 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po
index e4f137f87a0..3adeb9a2ef4 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po
@@ -3,206 +3,240 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-23 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Nem sikerült kibontani a(z) '%1' parancsot."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Külső Kate-eszközök"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Külső eszköz szerkesztése"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Címke:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Ez a név fog megjelenni az 'Eszközök->Külső' menüben"
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "Szkr&ipt:"
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: tips.txt:3
msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Az eszköz indítási parancsa. A szkript futtatását a /bin/sh program végzi. A "
-"következő változókat lehet használni:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - az aktuális dokumentum URL-je."
-"<li><code>%URLs</code> - a megnyitott dokumentumok URL-jei."
-"<li><code>%directory</code> - az aktuális dokumentum könyvtárának URL-je."
-"<li><code>%filename</code> - az aktuális dokumentum fájlneve."
-"<li><code>%line</code> - az aktuális nézetben a kurzort tartalmazó sor száma."
-"<li><code>%column</code> - az aktuális nézetben a kurzort tartalmazó oszlop "
-"száma."
-"<li><code>%selection</code> - az aktuális nézetben kijelölt szövegrész."
-"<li><code>%text</code> - az aktuális dokumentum szövege.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "Program&fájl:"
+"<p>A Kate több beépített bővítőmodult is tartalmaz, melyek segítségével\n"
+"különféle speciális műveletek végezhetők el.</p>\n"
+"<p>A bővítőmodulok a beállítóablakban tetszés szerint ki-be kapcsolhatók,\n"
+"lásd a <strong>Beállítások -&gt;Beállítások</strong> menüpontot.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: tips.txt:11
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
msgstr ""
-"A parancsban hivatkozott programfájl. Ezzel tudja ellenőrizni a program, hogy "
-"meg kell-e jeleníteni az eszközt. Ha nincs beállítva, a <em>parancs</em> "
-"első szavát használja."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "M&IME-típusok:"
+"<p>A kurzor két oldalán álló karakterek felcseréléséhez\n"
+"nyomja meg a <strong>Ctrl+T</strong>-t.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: tips.txt:17
msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Az eszközzel kezelhető MIME-típusok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ha "
-"üresen hagyja ezt a mezőt, akkor az eszköz mindig elérhető lesz. A jobb oldalon "
-"látható gombbal lehet az ismert MIME-típusok közül választani."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
-msgstr "Ha ide kattint, megnyílik egy MIME-típusok létrehozását segítő ablak."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "Men&tés:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Az aktuális dokumentum"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Minden dokumentum"
+"<p>Az aktuális dokumentum HTML-fájlba exportálható,\n"
+"a szintaxiskiemeléssel együtt.</p>\n"
+"<p>Válassza a <strong>Fájl -&gt; Exportálás -&gt; HTML...</strong> "
+"menüpontot.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: tips.txt:24
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose "
+"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
msgstr ""
-"A parancs futtatása előtt elmenthető az aktuális fájl (vagy akár az összes "
-"fájl). Ennek akkor van értelme, ha külső programnak, például egy FTP-kliensnek "
-"szeretné átadni a fájlok URL-jét."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "A pa&rancssor neve:"
+"<p>A Kate szerkesztőablak tetszés szerinti számú nézetre felosztható, "
+"bármelyik\n"
+"irányban. Mindegyik nézethez külön állapotsor tartozik, és bármelyik\n"
+"nyitott dokumentumot meg tudja jeleníteni.</p>\n"
+"<p>Megosztást a "
+"<br><strong>Nézet -&gt; Megosztás [ függőlegesen | vízszintesen ]</strong> "
+"menüponttal lehet létrehozni.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: tips.txt:32
msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
msgstr ""
-"Ha itt megad egy nevet, akkor a parancs a Nézet menüből elérhető lesz "
-"exttool-<megadott név> formában. A névben ne használjon szóközt és tabulátort."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Legalább a nevet és a parancsot meg kell adni"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Válassza ki, mely MIME-típusokat kezelheti az eszköz."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "MIME-típusok kijelölése"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "Ú&j..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Szer&kesztés..."
+"<p>A listaablakok (<em>Fájllista</em> és <em>Fájlválasztó ablak</em>)\n"
+"a program bármely oldalán elhelyezhetők, egymásra rakhatók, vagy akár le is "
+"választhatók\n"
+"a főablakról.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Elvá&lasztó beszúrása"
+#: tips.txt:39
+msgid ""
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
+"\"Terminal\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>A Kate beépített parancsértelmezővel rendelkezik! A lent látható <strong>"
+"\"Parancsértelmező\"</strong>\n"
+"gombbal lehet ki-be kapcsolni.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: tips.txt:45
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
msgstr ""
-"Ebben a listában látszanak a beállított eszközök (a menüszövegük jelenik meg)."
+"<p>A Kate-ben az aktuális sor \n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>többféle \n"
+"háttérszínnel is kiemelhető.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>A kiemelési szín értéke a beállítóablak <em>Színek</em> lapján\n"
+"adható meg.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
+#: tips.txt:54
+msgid ""
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Az aktuális fájl megnyitható egy másik alkalmazásban is, közvetlenül\n"
+"a Kate-ből.</p>\n"
+"<p>Válassza a <strong>Fájl -&gt; Megnyitás ezzel</strong> menüpontot - \n"
+"megjelenik a\n"
+"fájltípust kezelni tudó programok listája. Az <strong>Egyéb...</strong> "
+"választása\n"
+"esetén tetszőleges program kijelölhető a megnyitáshoz.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: tips.txt:64
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
+"page of the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>A beállításoknál <strong>A nézet alapértelmezései</strong> lapon\n"
+"előírható, hogy a sorszámozás és a könyvjelzősáv alapértelmezés szerint\n"
+"megjelenjen.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:351
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Sor: %1 Oszlop: %2 "
+#: tips.txt:71
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Új vagy továbbfejlesztett <em>Szintaxiskiemelési szabályok</em> "
+"tölthetők le\n"
+"a beállítóablak <strong>Szintaxiskiemelés</strong> lapján.</p>\n"
+"<p>Kattintson a <em>Letöltés...</em> gombra a <em>Szintaxiskiemelési módok</em>"
+"\n"
+"lapon (ha van internethozzáférése).</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:355
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
+#: tips.txt:79
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
+"Alt+Left</strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
+"displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>A megnyitott dokumentumok között az <strong>Alt+balra</strong> és\n"
+"<strong>Alt+jobbra</strong> parancsokkal lehet váltani. A következő ill. előző "
+"\n"
+"dokumentum azonnal megjelenik az aktív keretben.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:357
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
+#: tips.txt:86
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
+"Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
+"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
+"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>A sed-ben használt reguláris kifejezésekkel történő cseréket is végre lehet "
+"hajtani a <em>Parancssorban</em>.</p>\n"
+"<p>Például nyomja le az <strong>F7</strong> billentyűt és írja be: <code>"
+"s/alma/körte/g</code>.\n"
+"Ennek hatására a szövegben előforduló &quot;alma&quot; sztringek a "
+"&quot;körte&quot; sztringre lesznek\n"
+"lecserélve.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
+#: tips.txt:94
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Az utolsó keresési lépés megismétléséhez nyomja meg az <strong>F3</strong>"
+"-at (vagy\n"
+"a <strong>Shift+F3</strong>-at, ha visszafelé szeretne keresni).</p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:129
+#: tips.txt:100
msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Biztosan parancsértelmezőbe szeretné irányítani csövön keresztül a szöveget? A "
-"parancsok a saját nevével lesznek végrehajtva."
+"<p>A <em>Fájlválasztó</em> ablakban elő lehet írni, hogy milyen fájlok legyenek "
+"láthatók (szűrés).\n"
+"</p>\n"
+"<p>Elég beírni a szűrőt az alul látható mezőbe, például: \n"
+"<code>*.html *.php</code>, ha a könyvtárban csak a HTML- és PHP-fájlokat "
+"szeretné látni.</p>\n"
+"<p>A fájlválasztó megjegyzi a beírt szűrőket, hogy ne kelljen mindig újból "
+"beírni.</strong></p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe?"
+#: tips.txt:110
+msgid ""
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Egy dokumentumhoz több nézet rendelhető. A nézetek ugyanarra a\n"
+"dokumentumra hatnak, tehát a módosítások mindegyik nézetben\n"
+"megjelennek.</p>\n"
+"<p>Ha például egy dokumentum szerkesztése közben gyakran kell két szakasz "
+"között\n"
+"oda-vissza vándorolni, nyomja meg a <strong>Ctrl+Shift+T</strong>-t és hozzon\n"
+"létre két nézetet egymás alatt.</p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe"
+#: tips.txt:119
+msgid ""
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Nyomja meg az <strong>F8</strong>-at ill. a <strong>Shift+F8</strong>"
+"-at a következő ill. előző keretre váltáshoz.</p>\n"
#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
@@ -268,8 +302,8 @@ msgstr "Az ablak bezárása"
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Új Kate nézet létrehozása (új ablak, a mostani dokumentumokkal)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
msgid "External Tools"
msgstr "Külső eszközök"
@@ -347,29 +381,29 @@ msgstr ""
msgid "Closing Aborted"
msgstr "A bezárás félbe lett szakítva"
-#: app/katemainwindow.cpp:489
+#: app/katemainwindow.cpp:488
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:611
+#: app/katemainwindow.cpp:610
msgid "&Other..."
msgstr "&Egyéb..."
-#: app/katemainwindow.cpp:621
+#: app/katemainwindow.cpp:620
msgid "Other..."
msgstr "Egyéb..."
-#: app/katemainwindow.cpp:638
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Nem található a(z) '%1' aalkaalmazás."
-#: app/katemainwindow.cpp:638
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Nem található az alkalmazás"
-#: app/katemainwindow.cpp:666
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
"message."
@@ -378,17 +412,17 @@ msgstr ""
"<p>Az aktuális dokumentumot csak elmentés után lehet csatolásként elküldeni."
"<p>El szeretné menteni a dokumentumot?"
-#: app/katemainwindow.cpp:669
+#: app/katemainwindow.cpp:668
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Csak elmentett fájlt lehet elküldeni"
-#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"A fájl mentése nem sikerült. Ellenőrizze, hogy rendelkezik-e írási "
"jogosultsággal."
-#: app/katemainwindow.cpp:688
+#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
"<p>The current file:"
"<br><strong>%1</strong>"
@@ -401,335 +435,182 @@ msgstr ""
"csatolt fájlba."
"<p>El szeretné menteni a fájlt elküldés előtt?"
-#: app/katemainwindow.cpp:691
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Mentés készüljön elküldés előtt?"
-#: app/katemainwindow.cpp:691
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Do Not Save"
msgstr "Nem kell menteni"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "A fájlok elküldése e-mailben"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "A dokumentum&ok megjelenítése >>"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "Elküldés e-m&ailben..."
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
-msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-msgstr ""
-"<p>Nyomja meg az <strong>Elküldés e-mailben...</strong> "
-"gombot az aktuális dokumentum elküldéséhez."
-"<p>Ha több dokumentumot szeretne elküldeni, nyomja meg <strong>"
-"A dokumentumok megjelenítése&nbsp;&gt;&gt;</strong> gombot."
-
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "A &dokumentumlista elrejtése <<"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
msgstr ""
-"Nyomja meg az <strong>Elküldés e-mailben...</strong> "
-"gombot a kijelölt dokumentumok elküldéséhez"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "A lemezen megváltozott dokumentumok"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Figyelmen kívül hagyás"
+"Itt láthatók a telepített Kate bővítőmodulok. A megjelöltek be vannak töltve, "
+"és a Kate indulásakor mindig automatikusan betöltődnek."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Felülí&rás"
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "A Kate elindítása a megadott munkafolyamattal"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Eltávolítja a Módosítav jelzőt a kijelölt dokumentumokról és bezárja a "
-"párbeszédablakot, ha nincs több le nem kezelt dokumentum."
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Már futó Kate-példány használata (ha lehet)"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
msgstr ""
-"Felülírja a kijelölt dokumentumokat (a lemezen történt módosítások elvesznek), "
-"és bezárja a párbeszédablakot, ha nincs több le nem kezelt dokumentum."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Újratölti a kijelölt dokumentumokat a lemezről, és bezárja a párbeszédablakot, "
-"ha nincs több le nem kezelt dokumentum."
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Csak az adott azonosítójú Kate-példány használata"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Az alábbi dokumentumok megváltoztak a lemezen."
-"<p>Miután kiválasztotta a szükséges elemeket, nyomja meg a kívánt művelet "
-"gombját. A műveletet addig kell ismételni, amíg a lista ki nem ürül.</qt>"
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "A megnyitandó fájl kódolásának beállítása"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "Fájlnév"
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "ugrás erre a sorra"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "Állapot a lemezen"
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "ugrás erre az oszlopra"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "Módosítva"
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Beolvasás a standard bemenetről"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "Létrehozva"
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "A megnyitandó dokumentum"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "Törölve"
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "Az eltérések megné&zése"
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - a TDE szövegszerkesztője"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"Meghatározza a kijelölt dokumentum szerkesztőben levő és lemezen található "
-"példánya közötti eltéréseket, majd az eltéréseket leíró fájlt megnyitja az "
-"alapértelmezett alkalmazással. A diff(1) parancs szükséges a művelethez."
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) A Kate szerzői, 2000-2005."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"Nem sikerült elmenteni ezt a dokumentumot: \n"
-"'%1'"
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Karbantartó"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"A diff parancsot nem sikerült végrehajtani. A diff(1) parancsnak telepítve kell "
-"lennie és szerepelnie kell az elérési útban."
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Kiemelt fejlesztő"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Hiba történt a diff-fájl létrehozásakor"
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "A nagyszerű pufferkezelési rendszer"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Application"
-msgstr "Alkalmazás"
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Szerkesztési parancsok"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Tesztelés stb."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Általános beállítások"
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Korábbi vezető fejlesztő"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "Meg&jelenés"
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "A KWrite szerzője"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "A teljes elérési út jelenjen meg a &címsorban"
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "A KWrite újraírása objektumok felhasználásával"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, a dokumentumok teljes elérési útja meg fog "
-"jelenni az ablakok címsorában."
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite visszavonási napló, KSpell-integráció"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "&Behavior"
-msgstr "Műkö&dés"
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "XML-szintaxiskiemelés a KWrite-ban"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:122
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "A K&onsole szinkronizálása az aktív dokumentummal"
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Javítások stb."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:125
-msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-"Ha bejelöli ezt, akkor a beépített Konsole átvált az aktív dokumentum "
-"könyvtárába (<code>cd</code>-vel) induláskor és amikor a dokumentum megváltozik "
-"(csak helyi dokumentum esetén)."
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Fejlesztő, kiemelési varázsló"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Figyelme&ztessen a program, ha a fájlt egy másik folyamat módosítja"
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Az RPM-leíró, Perl, Diff stb. fájlok szintaxiskiemelése"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a Kate meg fogja kérdezni, mit kell tenni "
-"a lemezen módosított dokumentumokkal, amikor megkapja a fókuszt. Ha nincs "
-"bejelölve, a rákérdezés egyesével fog történni, amikor átvált valamelyik "
-"dokumentumra."
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "VHDL-szintaxiskiemelés"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Metaadatok"
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQL-szintaxiskiemelés"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "A korábbi munkafolyamatok metaadatainak me&gőrzése"
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ferite-szintaxiskiemelés"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a dokumentumokkal kapcsolatos "
-"egyéb információk (pl. könyvjelzők) a szerkesztő bezárása után is "
-"megmaradjanak. Ha a dokumentum nem változott meg időközben, akkor a program "
-"megnyitáskor visszaállítja azokat."
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPG-szintaxiskiemelés"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "A már nem szükséges metaadatok törlése ennyi idő &után:"
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "LaTeX-szintaxiskiemelés"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
-msgid "(never)"
-msgstr "(soha)"
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "A Makefile-ok és a Python szintaxiskiemelése"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid " day(s)"
-msgstr " nap"
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Python-szintaxiskiemelés"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
-msgid "Sessions"
-msgstr "Munkafolyamatok"
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Scheme-szintaxiskiemelés"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
-msgid "Session Management"
-msgstr "Munkafolyamat-kezelés"
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP kulcsszó- és adattípuslista"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "A munkafolyamat elemei"
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "A szépséges segítségfájlok"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Ab&lakbeállítások"
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Mindenki, aki segített valamiben, de nincs név szerint megemlítve"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
msgstr ""
-"Ennek hatására a program indításakor a korábban beállított nézetek és keretek "
-"automatikusan betöltődnek"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Indulási mód"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
-msgid "&Start new session"
-msgstr "Ú&j munkafolyamat kezdése"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "Az utolsó m&unkafolyamat betöltése"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "Munkafolyamat ki&választása"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Működési mód alkalmazás bezárásakor vagy munkafolyamat-váltáskor"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "Nem kell &elmenteni a munkafolyamatot"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
-msgid "&Save session"
-msgstr "A munkafolyamat men&tése"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&Rákérdezés"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
-msgid "File Selector"
-msgstr "Fájlválasztó ablak"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "A fájlválasztó ablak beállításai"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "Document List"
-msgstr "Dokumentumlista"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "A dokumentumlista beállításai"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Plugins"
-msgstr "Bővítőmodulok"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Bővítőmodul-kezelő"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Editor"
-msgstr "Szerkesztő"
+"A(z) '%1' fájlt nem sikerült megnyitni, mert valójában nem fájl, hanem "
+"könyvtár."
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
@@ -886,328 +767,588 @@ msgstr "<strong>Hiba:</strong><p>"
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "Hiba történt a Grep-pel"
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "A Kate elindítása a megadott munkafolyamattal"
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>A(z) '%1' nevű dokumentum megváltozott, de még nincs elmentve."
+"<p>El szeretné menteni a módosításokat vagy inkább eldobja őket?"
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Már futó Kate-példány használata (ha lehet)"
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "A dokumentum bezárása"
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Csak az adott azonosítójú Kate-példány használata"
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "A legutóbb nyitva hagyott fájlok megnyitása..."
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "A megnyitandó fájl kódolásának beállítása"
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Indulás"
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "ugrás erre a sorra"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "A lemezen megváltozott dokumentumok"
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "ugrás erre az oszlopra"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Figyelmen kívül hagyás"
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Beolvasás a standard bemenetről"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Felülí&rás"
-#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "A megnyitandó dokumentum"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+msgid ""
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
+"there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Eltávolítja a Módosítav jelzőt a kijelölt dokumentumokról és bezárja a "
+"párbeszédablakot, ha nincs több le nem kezelt dokumentum."
-#: app/katemain.cpp:63
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+msgid ""
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Felülírja a kijelölt dokumentumokat (a lemezen történt módosítások elvesznek), "
+"és bezárja a párbeszédablakot, ha nincs több le nem kezelt dokumentum."
-#: app/katemain.cpp:64
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - a TDE szövegszerkesztője"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
+msgid ""
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
+"more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Újratölti a kijelölt dokumentumokat a lemezről, és bezárja a párbeszédablakot, "
+"ha nincs több le nem kezelt dokumentum."
-#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "(c) A Kate szerzői, 2000-2005."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+"<qt>The documents listed below has changed on disk."
+"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
+"empty.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Az alábbi dokumentumok megváltoztak a lemezen."
+"<p>Miután kiválasztotta a szükséges elemeket, nyomja meg a kívánt művelet "
+"gombját. A műveletet addig kell ismételni, amíg a lista ki nem ürül.</qt>"
-#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Karbantartó"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév"
-#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
-#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Kiemelt fejlesztő"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
+msgid "Status on Disk"
+msgstr "Állapot a lemezen"
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "A nagyszerű pufferkezelési rendszer"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Modified"
+msgstr "Módosítva"
-#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Szerkesztési parancsok"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Created"
+msgstr "Létrehozva"
-#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Tesztelés stb."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Deleted"
+msgstr "Törölve"
-#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Korábbi vezető fejlesztő"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
+msgid "&View Difference"
+msgstr "Az eltérések megné&zése"
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "A KWrite szerzője"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
+msgid ""
+"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
+"the selected document, and shows the difference with the default application. "
+"Requires diff(1)."
+msgstr ""
+"Meghatározza a kijelölt dokumentum szerkesztőben levő és lemezen található "
+"példánya közötti eltéréseket, majd az eltéréseket leíró fájlt megnyitja az "
+"alapértelmezett alkalmazással. A diff(1) parancs szükséges a művelethez."
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "A KWrite újraírása objektumok felhasználásával"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
+msgid ""
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"Nem sikerült elmenteni ezt a dokumentumot: \n"
+"'%1'"
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite visszavonási napló, KSpell-integráció"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr ""
+"A diff parancsot nem sikerült végrehajtani. A diff(1) parancsnak telepítve kell "
+"lennie és szerepelnie kell az elérési útban."
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "XML-szintaxiskiemelés a KWrite-ban"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Hiba történt a diff-fájl létrehozásakor"
-#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Javítások stb."
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
+msgid "Email Files"
+msgstr "A fájlok elküldése e-mailben"
-#: app/katemain.cpp:83
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Fejlesztő, kiemelési varázsló"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
+msgid "&Show All Documents >>"
+msgstr "A dokumentum&ok megjelenítése >>"
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Az RPM-leíró, Perl, Diff stb. fájlok szintaxiskiemelése"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "Elküldés e-m&ailben..."
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "VHDL-szintaxiskiemelés"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+msgid ""
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
+"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
+"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+msgstr ""
+"<p>Nyomja meg az <strong>Elküldés e-mailben...</strong> "
+"gombot az aktuális dokumentum elküldéséhez."
+"<p>Ha több dokumentumot szeretne elküldeni, nyomja meg <strong>"
+"A dokumentumok megjelenítése&nbsp;&gt;&gt;</strong> gombot."
-#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "SQL-szintaxiskiemelés"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Ferite-szintaxiskiemelés"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "A &dokumentumlista elrejtése <<"
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ILERPG-szintaxiskiemelés"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
+msgstr ""
+"Nyomja meg az <strong>Elküldés e-mailben...</strong> "
+"gombot a kijelölt dokumentumok elküldéséhez"
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "LaTeX-szintaxiskiemelés"
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Az aktuális dokumentum könyvtára"
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "A Makefile-ok és a Python szintaxiskiemelése"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Itt lehet megadni a megjelenítendő könyvtár nevét."
+"<p>Egy korábbi könyvtár újbóli eléréséhez kattintson a nyílra a jobb oldalon és "
+"válasszon ki egy nevet."
+"<p>Automatikus névkiegészítés is bekapcsolható: a jobb gombbal kattintva "
+"válassza ki a kívánt kiegészítési módot."
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Python-szintaxiskiemelés"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Itt lehet megadni egy szűrőt a megjelenítendő fájlokra."
+"<p>A szűrő kikapcsolásához kattinton a bal oldali gombra."
+"<p>A legutóbbi szűrő újbóli alkalmazásához nyomja be a bal oldali gombot."
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Scheme-szintaxiskiemelés"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Kikapcsolt állapotban le lesz tiltva a fájlszűrő, bekapcsoláskor a legutóbbi "
+"szűrőt aktiválja."
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP kulcsszó- és adattípuslista"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Az utolsó szűrő (\"%1\") alkalmazása"
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Very nice help"
-msgstr "A szépséges segítségfájlok"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "A szűrő törlése"
-#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Mindenki, aki segített valamiben, de nincs név szerint megemlítve"
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Eszköztár"
+
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "A rendelkezésre álló mű&veletek:"
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "A k&ijelölt műveletek:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Automatikus szinkronizálás"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Dok&umentum aktívvá válásakor"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Fájlválasztó ablak megjelenésekor"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "A helyek megjegy&zése:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "A szű&rők megjegyzése:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "Munkafolyamat"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "A hely &visszaállítása"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Az ut&olsó szűrő visszaállítása"
+
+#: app/katefileselector.cpp:592
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+msgstr ""
+"<p>Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a helymegadási kombinált lista "
+"előzményei közé."
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+#: app/katefileselector.cpp:597
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tszanto@mol.hu"
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr ""
+"<p>Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a szűrő kombinált listájának előzményei "
+"közé."
-#: app/katedocmanager.cpp:395
+#: app/katefileselector.cpp:602
msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
msgstr ""
-"<p>A(z) '%1' nevű dokumentum megváltozott, de még nincs elmentve."
-"<p>El szeretné menteni a módosításokat vagy inkább eldobja őket?"
+"<p>Ezek az opciók lehetővé teszik, hogy a fájlválasztó bizonyos esetekben "
+"automatikusan át tudjon váltani az aktív dokumentum könyvtárába."
+"<p>Az automatikus szinkronizálás <em>késleltetett</em>"
+", tehát nem hajtódik végre, amíg a fájlválasztó ablak látható."
+"<p>Alapértelmezeés szerint az opciók mindegyike ki van kapcsolva, de a "
+"szinkronizáció kézzel is kiváltható: elég rákattintani az eszköztáron a "
+"szinkronizálási gombra."
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "A dokumentum bezárása"
+#: app/katefileselector.cpp:611
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program "
+"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi könyvtárat."
+"<p><strong>Megjegyzés</strong>: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a "
+"munkafolyamatot, akkor a könyvtár visszaállítása mindig megtörténik."
-#: app/katedocmanager.cpp:483
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "A legutóbb nyitva hagyott fájlok megnyitása..."
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+"<p>Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program "
+"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi szűrőt."
+"<p><strong>Megjegyzés</strong>: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a "
+"munkafolyamatot, akkor a szűrő visszaállítása mindig megtörténik."
+"<p><strong>Megjegyzés</strong>: az automatikus szinkronizáció beállításai "
+"bizonyos esetekben felülbírálhatják a könyvtárat."
-#: app/katedocmanager.cpp:490
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Indulás"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "Alkalmazás"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Alapértelmezett munkafolyamat"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Névtelen munkafolyamat"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Általános beállítások"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Munkafolyamat (%1)"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "Meg&jelenés"
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "A munkafolyamat mentése?"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "A teljes elérési út jelenjen meg a &címsorban"
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "El szeretné menteni az aktuális munkafolyamatot?"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+msgid ""
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
+"caption."
+msgstr ""
+"Ha ez az opció be van jelölve, a dokumentumok teljes elérési útja meg fog "
+"jelenni az ablakok címsorában."
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Nem kell többször megkérdezni"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Nincs kiválasztva munkafolyamat megnyitáshoz."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
+msgstr ""
+"Ha ez az opció be van jelölve, a dokumentumok teljes elérési útja meg fog "
+"jelenni az ablakok címsorában."
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Nincs kijelölve munkafolyamat"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "Műkö&dés"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Adja meg az aktuális munkafolyamat nevét"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "A munkafolyamat neve:"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
+msgid ""
+"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate."
+"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the "
+"list will be truncated and some items forgotten.</qt>"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Új munkafolyamat mentéséhez nevet kell megadni."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Nincs megadva a munkafolyamat neve"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:146
+msgid ""
+"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently "
+"opened instance of Kate."
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Adjon nevet az aktuális munkafolyamatnak"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:152
+msgid "Sync &terminal emulator with active document"
+msgstr "A K&onsole szinkronizálása az aktív dokumentummal"
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Munkafolyamat mentéséhez meg kell adni egy nevet."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:155
+msgid ""
+"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
+"to the directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
+msgstr ""
+"Ha bejelöli ezt, akkor a beépített Konsole átvált az aktív dokumentum "
+"könyvtárába (<code>cd</code>-vel) induláskor és amikor a dokumentum megváltozik "
+"(csak helyi dokumentum esetén)."
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Munkafolyamat-választó"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Figyelme&ztessen a program, ha a fájlt egy másik folyamat módosítja"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "A munkafolyamat megnyitása"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
+msgid ""
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
+"file gains focus inside Kate."
+msgstr ""
+"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a Kate meg fogja kérdezni, mit kell tenni "
+"a lemezen módosított dokumentumokkal, amikor megkapja a fókuszt. Ha nincs "
+"bejelölve, a rákérdezés egyesével fog történni, amikor átvált valamelyik "
+"dokumentumra."
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Új munkafolyamat"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Metaadatok"
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "A munkafolyamat neve"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "A korábbi munkafolyamatok metaadatainak me&gőrzése"
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Dokumentumok megnyitása"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
+"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
+"has not changed when reopened."
+msgstr ""
+"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a dokumentumokkal kapcsolatos "
+"egyéb információk (pl. könyvjelzők) a szerkesztő bezárása után is "
+"megmaradjanak. Ha a dokumentum nem változott meg időközben, akkor a program "
+"megnyitáskor visszaállítja azokat."
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "Mindig &ez legyen érvényes"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "A már nem szükséges metaadatok törlése ennyi idő &után:"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "Megny&itás"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr "(soha)"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Munkafolyamatok kezelése"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " nap"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "Átne&vezés..."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204
+msgid "Sessions"
+msgstr "Munkafolyamatok"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Új név adása a munkafolyamatnak"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "Munkafolyamat-kezelés"
-#: app/katefilelist.cpp:139
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "A munkafolyamat elemei"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "Ab&lakbeállítások"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+msgstr ""
+"Ennek hatására a program indításakor a korábban beállított nézetek és keretek "
+"automatikusan betöltődnek"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Indulási mód"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "Ú&j munkafolyamat kezdése"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "Az utolsó m&unkafolyamat betöltése"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "Munkafolyamat ki&választása"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "Működési mód alkalmazás bezárásakor vagy munkafolyamat-váltáskor"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "Nem kell &elmenteni a munkafolyamatot"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "A munkafolyamat men&tése"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "&Rákérdezés"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "Fájlválasztó ablak"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "A fájlválasztó ablak beállításai"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "Dokumentumlista"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "A dokumentumlista beállításai"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "Bővítőmodulok"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Bővítőmodul-kezelő"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "Szerkesztő"
+
+#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr "Rende&zés"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Opening Order"
msgstr "Megnyitási sorrend"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Document Name"
msgstr "Dokumentumnév"
-#: app/katefilelist.cpp:373
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:432
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>A fájl lemezen található példányát egy másik program megváltoztatta.</b>"
"<br />"
-#: app/katefilelist.cpp:375
+#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>A fájl lemezen található példányát egy másik program létrehozta.</b><br />"
-#: app/katefilelist.cpp:377
+#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>A fájl lemezen található példányát egy másik program törölte.</b><br />"
-#: app/katefilelist.cpp:553
+#: app/katefilelist.cpp:662
msgid "Background Shading"
msgstr "A háttér árnyékolása"
-#: app/katefilelist.cpp:559
+#: app/katefilelist.cpp:668
msgid "&Enable background shading"
msgstr "A háttér árnyékolásának beka&pcsolása"
-#: app/katefilelist.cpp:563
+#: app/katefilelist.cpp:672
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "A már meg&tekintett dokumentumok árnyéka:"
-#: app/katefilelist.cpp:568
+#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "A mód&osított dokumentumok árnyéka:"
-#: app/katefilelist.cpp:575
+#: app/katefilelist.cpp:684
msgid "&Sort by:"
msgstr "Rende&zés:"
-#: app/katefilelist.cpp:585
+#: app/katefilelist.cpp:694
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
"within the current session will have a shaded background. The most recent "
@@ -1217,11 +1358,11 @@ msgstr ""
"megtekintett ill. módosított dokumentumok háttere árnyékolt lesz. A legújabb "
"dokumentumok árnyéka a legerősebb."
-#: app/katefilelist.cpp:589
+#: app/katefilelist.cpp:698
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "A megtekintett dok&umentumok árnyékolási beállításai."
-#: app/katefilelist.cpp:591
+#: app/katefilelist.cpp:700
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@@ -1229,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"A módosított dokumentumok színének beállítása. Ezzel a színárnyalattal jelennek "
"meg a megtekintett fájlok. A legújabb dokumentumok színe lesz a legerősebb."
-#: app/katefilelist.cpp:596
+#: app/katefilelist.cpp:705
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "A dokumentumok rendezési módját állítja be."
@@ -1263,8 +1404,9 @@ msgid "Create another view containing the current document"
msgstr "Új nézet létrehozása az aktív dokumentumhoz"
#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "A szövegszerkesztő kiválasztása..."
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "Válassza ki a szövegszerkesztő komponenst"
#: app/kwritemain.cpp:159
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
@@ -1302,24 +1444,153 @@ msgstr ""
"A megadott fájlból nem sikerült olvasni, ellenőrizze, hogy a fájl létezik-e és "
"van-e hozzá olvasási jogosultsága."
-#: app/kwritemain.cpp:549
+#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
msgstr "KWrite"
-#: app/kwritemain.cpp:551
+#: app/kwritemain.cpp:555
msgid "KWrite - Text Editor"
msgstr "KWrite szövegszerkesztő"
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
+#: app/kwritemain.cpp:700
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Válassza ki a szövegszerkesztő komponenst"
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
msgstr ""
-"A(z) '%1' fájlt nem sikerült megnyitni, mert valójában nem fájl, hanem "
-"könyvtár."
+"Biztosan parancsértelmezőbe szeretné irányítani csövön keresztül a szöveget? A "
+"parancsok a saját nevével lesznek végrehajtva."
-#: app/kwritemain.cpp:696
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Válassza ki a szövegszerkesztő komponenst"
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe?"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe"
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "Alapértelmezett munkafolyamat"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Névtelen munkafolyamat"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Munkafolyamat (%1)"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "A munkafolyamat mentése?"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "El szeretné menteni az aktuális munkafolyamatot?"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Nem kell többször megkérdezni"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "Nincs kiválasztva munkafolyamat megnyitáshoz."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "Nincs kijelölve munkafolyamat"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "Adja meg az aktuális munkafolyamat nevét"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "A munkafolyamat neve:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "Új munkafolyamat mentéséhez nevet kell megadni."
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "Nincs megadva a munkafolyamat neve"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "Adjon nevet az aktuális munkafolyamatnak"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "Munkafolyamat mentéséhez meg kell adni egy nevet."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Munkafolyamat-választó"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "A munkafolyamat megnyitása"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "Új munkafolyamat"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "A munkafolyamat neve"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Dokumentumok megnyitása"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "Mindig &ez legyen érvényes"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "Megny&itás"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Munkafolyamatok kezelése"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "Átne&vezés..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "Új név adása a munkafolyamatnak"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Sor: %1 Oszlop: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
#: app/kateviewmanager.cpp:97
msgid "New Tab"
@@ -1385,86 +1656,6 @@ msgstr "Új lap nyitása"
msgid "Close the current tab"
msgstr "Az aktuális lap bezárása"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "Eszkö&znézetek"
-
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Az oldalsávok meg&jelenítése"
-
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Az oldalsávok elr&ejtése"
-
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "%1 megjelenítése"
-
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "%1 elrejtése"
-
-#: app/katemdi.cpp:464
-msgid "Behavior"
-msgstr "Működés"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Ne legyen megmaradó"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Legyen megmaradó"
-
-#: app/katemdi.cpp:468
-msgid "Move To"
-msgstr "Mozgatás ide"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Bal oldalsáv"
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Jobb oldalsáv"
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Felső oldalsáv"
-
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Alsó oldalsáv"
-
-#: app/katemdi.cpp:778
-msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Az oldalsávok elrejtését kérte. Rejtett oldalsávok esetén nem lehet az "
-"egérrel közvetlenül elérni az eszköznézeteket, hanem ezt kell tenni: válassza "
-"az <b>Ablak &gt; Eszköznézetek &gt; Az oldalsávok megjelenítése</b> "
-"menüpontot. Az eszköznézetek megjelenítését vagy elrejtését továbbra is meg "
-"lehet tenni a megfelelő billentyűparancsokkal.</qt>"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Itt láthatók a telepített Kate bővítőmodulok. A megjelöltek be vannak töltve, "
-"és a Kate indulásakor mindig automatikusan betöltődnek."
-
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
msgstr "Mentés másként (%1)"
@@ -1513,152 +1704,226 @@ msgstr ""
"Az elmentésre kijelölt adatokat nem sikerült kiírni. Válassza ki, mit szeretne "
"tenni."
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Az aktuális dokumentum könyvtára"
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "Nem sikerült kibontani a(z) '%1' parancsot."
-#: app/katefileselector.cpp:198
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Külső Kate-eszközök"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "Külső eszköz szerkesztése"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Címke:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "Ez a név fog megjelenni az 'Eszközök->Külső' menüben"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "Szkr&ipt:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
msgstr ""
-"<p>Itt lehet megadni a megjelenítendő könyvtár nevét."
-"<p>Egy korábbi könyvtár újbóli eléréséhez kattintson a nyílra a jobb oldalon és "
-"válasszon ki egy nevet."
-"<p>Automatikus névkiegészítés is bekapcsolható: a jobb gombbal kattintva "
-"válassza ki a kívánt kiegészítési módot."
+"<p>Az eszköz indítási parancsa. A szkript futtatását a /bin/sh program végzi. A "
+"következő változókat lehet használni:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - az aktuális dokumentum URL-je."
+"<li><code>%URLs</code> - a megnyitott dokumentumok URL-jei."
+"<li><code>%directory</code> - az aktuális dokumentum könyvtárának URL-je."
+"<li><code>%filename</code> - az aktuális dokumentum fájlneve."
+"<li><code>%line</code> - az aktuális nézetben a kurzort tartalmazó sor száma."
+"<li><code>%column</code> - az aktuális nézetben a kurzort tartalmazó oszlop "
+"száma."
+"<li><code>%selection</code> - az aktuális nézetben kijelölt szövegrész."
+"<li><code>%text</code> - az aktuális dokumentum szövege.</ul>"
-#: app/katefileselector.cpp:203
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "Program&fájl:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr ""
-"<p>Itt lehet megadni egy szűrőt a megjelenítendő fájlokra."
-"<p>A szűrő kikapcsolásához kattinton a bal oldali gombra."
-"<p>A legutóbbi szűrő újbóli alkalmazásához nyomja be a bal oldali gombot."
+"A parancsban hivatkozott programfájl. Ezzel tudja ellenőrizni a program, hogy "
+"meg kell-e jeleníteni az eszközt. Ha nincs beállítva, a <em>parancs</em> "
+"első szavát használja."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "M&IME-típusok:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
msgstr ""
-"<p>Kikapcsolt állapotban le lesz tiltva a fájlszűrő, bekapcsoláskor a legutóbbi "
-"szűrőt aktiválja."
+"Az eszközzel kezelhető MIME-típusok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ha "
+"üresen hagyja ezt a mezőt, akkor az eszköz mindig elérhető lesz. A jobb oldalon "
+"látható gombbal lehet az ismert MIME-típusok közül választani."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Az utolsó szűrő (\"%1\") alkalmazása"
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr "Ha ide kattint, megnyílik egy MIME-típusok létrehozását segítő ablak."
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "A szűrő törlése"
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "Men&tés:"
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Eszköztár"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "A rendelkezésre álló mű&veletek:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "Az aktuális dokumentum"
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "A k&ijelölt műveletek:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "Minden dokumentum"
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Automatikus szinkronizálás"
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"A parancs futtatása előtt elmenthető az aktuális fájl (vagy akár az összes "
+"fájl). Ennek akkor van értelme, ha külső programnak, például egy FTP-kliensnek "
+"szeretné átadni a fájlok URL-jét."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Dok&umentum aktívvá válásakor"
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "A pa&rancssor neve:"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Fájlválasztó ablak megjelenésekor"
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"Ha itt megad egy nevet, akkor a parancs a Nézet menüből elérhető lesz "
+"exttool-<megadott név> formában. A névben ne használjon szóközt és tabulátort."
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "A helyek megjegy&zése:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "Legalább a nevet és a parancsot meg kell adni"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "A szű&rők megjegyzése:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "Válassza ki, mely MIME-típusokat kezelheti az eszköz."
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Munkafolyamat"
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "MIME-típusok kijelölése"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "A hely &visszaállítása"
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "Ú&j..."
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Az ut&olsó szűrő visszaállítása"
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Szer&kesztés..."
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr ""
-"<p>Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a helymegadási kombinált lista "
-"előzményei közé."
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Elvá&lasztó beszúrása"
-#: app/katefileselector.cpp:597
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
-"<p>Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a szűrő kombinált listájának előzményei "
-"közé."
+"Ebben a listában látszanak a beállított eszközök (a menüszövegük jelenik meg)."
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>Ezek az opciók lehetővé teszik, hogy a fájlválasztó bizonyos esetekben "
-"automatikusan át tudjon váltani az aktív dokumentum könyvtárába."
-"<p>Az automatikus szinkronizálás <em>késleltetett</em>"
-", tehát nem hajtódik végre, amíg a fájlválasztó ablak látható."
-"<p>Alapértelmezeés szerint az opciók mindegyike ki van kapcsolva, de a "
-"szinkronizáció kézzel is kiváltható: elég rákattintani az eszköztáron a "
-"szinkronizálási gombra."
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Eszkö&znézetek"
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-"<p>Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program "
-"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi könyvtárat."
-"<p><strong>Megjegyzés</strong>: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a "
-"munkafolyamatot, akkor a könyvtár visszaállítása mindig megtörténik."
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Az oldalsávok meg&jelenítése"
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "Az oldalsávok elr&ejtése"
+
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "%1 megjelenítése"
+
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "%1 elrejtése"
+
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Működés"
+
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Ne legyen megmaradó"
+
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Legyen megmaradó"
+
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Mozgatás ide"
+
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Bal oldalsáv"
+
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Jobb oldalsáv"
+
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Felső oldalsáv"
+
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Alsó oldalsáv"
+
+#: app/katemdi.cpp:779
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
+"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
+"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
+"the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"<p>Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program "
-"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi szűrőt."
-"<p><strong>Megjegyzés</strong>: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a "
-"munkafolyamatot, akkor a szűrő visszaállítása mindig megtörténik."
-"<p><strong>Megjegyzés</strong>: az automatikus szinkronizáció beállításai "
-"bizonyos esetekben felülbírálhatják a könyvtárat."
+"<qt>Az oldalsávok elrejtését kérte. Rejtett oldalsávok esetén nem lehet az "
+"egérrel közvetlenül elérni az eszköznézeteket, hanem ezt kell tenni: válassza "
+"az <b>Ablak &gt; Eszköznézetek &gt; Az oldalsávok megjelenítése</b> "
+"menüpontot. Az eszköznézetek megjelenítését vagy elrejtését továbbra is meg "
+"lehet tenni a megfelelő billentyűparancsokkal.</qt>"
#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
#: rc.cpp:9
@@ -1678,219 +1943,8 @@ msgstr "Munkaf&olyamatok"
msgid "&Window"
msgstr "&Ablak"
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>A Kate több beépített bővítőmodult is tartalmaz, melyek segítségével\n"
-"különféle speciális műveletek végezhetők el.</p>\n"
-"<p>A bővítőmodulok a beállítóablakban tetszés szerint ki-be kapcsolhatók,\n"
-"lásd a <strong>Beállítások -&gt;Beállítások</strong> menüpontot.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>A kurzor két oldalán álló karakterek felcseréléséhez\n"
-"nyomja meg a <strong>Ctrl+T</strong>-t.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:17
-msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Az aktuális dokumentum HTML-fájlba exportálható,\n"
-"a szintaxiskiemeléssel együtt.</p>\n"
-"<p>Válassza a <strong>Fájl -&gt; Exportálás -&gt; HTML...</strong> "
-"menüpontot.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:24
-msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>A Kate szerkesztőablak tetszés szerinti számú nézetre felosztható, "
-"bármelyik\n"
-"irányban. Mindegyik nézethez külön állapotsor tartozik, és bármelyik\n"
-"nyitott dokumentumot meg tudja jeleníteni.</p>\n"
-"<p>Megosztást a "
-"<br><strong>Nézet -&gt; Megosztás [ függőlegesen | vízszintesen ]</strong> "
-"menüponttal lehet létrehozni.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>A listaablakok (<em>Fájllista</em> és <em>Fájlválasztó ablak</em>)\n"
-"a program bármely oldalán elhelyezhetők, egymásra rakhatók, vagy akár le is "
-"választhatók\n"
-"a főablakról.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>A Kate beépített parancsértelmezővel rendelkezik! A lent látható <strong>"
-"\"Parancsértelmező\"</strong>\n"
-"gombbal lehet ki-be kapcsolni.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>A Kate-ben az aktuális sor \n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>többféle \n"
-"háttérszínnel is kiemelhető.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>A kiemelési szín értéke a beállítóablak <em>Színek</em> lapján\n"
-"adható meg.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Az aktuális fájl megnyitható egy másik alkalmazásban is, közvetlenül\n"
-"a Kate-ből.</p>\n"
-"<p>Válassza a <strong>Fájl -&gt; Megnyitás ezzel</strong> menüpontot - \n"
-"megjelenik a\n"
-"fájltípust kezelni tudó programok listája. Az <strong>Egyéb...</strong> "
-"választása\n"
-"esetén tetszőleges program kijelölhető a megnyitáshoz.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>A beállításoknál <strong>A nézet alapértelmezései</strong> lapon\n"
-"előírható, hogy a sorszámozás és a könyvjelzősáv alapértelmezés szerint\n"
-"megjelenjen.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Új vagy továbbfejlesztett <em>Szintaxiskiemelési szabályok</em> "
-"tölthetők le\n"
-"a beállítóablak <strong>Szintaxiskiemelés</strong> lapján.</p>\n"
-"<p>Kattintson a <em>Letöltés...</em> gombra a <em>Szintaxiskiemelési módok</em>"
-"\n"
-"lapon (ha van internethozzáférése).</p>\n"
-
-#: tips.cpp:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>A megnyitott dokumentumok között az <strong>Alt+balra</strong> és\n"
-"<strong>Alt+jobbra</strong> parancsokkal lehet váltani. A következő ill. előző "
-"\n"
-"dokumentum azonnal megjelenik az aktív keretben.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>A sed-ben használt reguláris kifejezésekkel történő cseréket is végre lehet "
-"hajtani a <em>Parancssorban</em>.</p>\n"
-"<p>Például nyomja le az <strong>F7</strong> billentyűt és írja be: <code>"
-"s/alma/körte/g</code>.\n"
-"Ennek hatására a szövegben előforduló &quot;alma&quot; sztringek a "
-"&quot;körte&quot; sztringre lesznek\n"
-"lecserélve.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Az utolsó keresési lépés megismétléséhez nyomja meg az <strong>F3</strong>"
-"-at (vagy\n"
-"a <strong>Shift+F3</strong>-at, ha visszafelé szeretne keresni).</p>\n"
-
-#: tips.cpp:100
-msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>A <em>Fájlválasztó</em> ablakban elő lehet írni, hogy milyen fájlok legyenek "
-"láthatók (szűrés).\n"
-"</p>\n"
-"<p>Elég beírni a szűrőt az alul látható mezőbe, például: \n"
-"<code>*.html *.php</code>, ha a könyvtárban csak a HTML- és PHP-fájlokat "
-"szeretné látni.</p>\n"
-"<p>A fájlválasztó megjegyzi a beírt szűrőket, hogy ne kelljen mindig újból "
-"beírni.</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Egy dokumentumhoz több nézet rendelhető. A nézetek ugyanarra a\n"
-"dokumentumra hatnak, tehát a módosítások mindegyik nézetben\n"
-"megjelennek.</p>\n"
-"<p>Ha például egy dokumentum szerkesztése közben gyakran kell két szakasz "
-"között\n"
-"oda-vissza vándorolni, nyomja meg a <strong>Ctrl+Shift+T</strong>-t és hozzon\n"
-"létre két nézetet egymás alatt.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:119
-msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Nyomja meg az <strong>F8</strong>-at ill. a <strong>Shift+F8</strong>"
-"-at a következő ill. előző keretre váltáshoz.</p>\n"
+#~ msgid "Choose Editor..."
+#~ msgstr "A szövegszerkesztő kiválasztása..."
#~ msgid "Start Kate (no arguments)"
#~ msgstr "A Kate elindítása (argumentumok nélkül)"