summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmarts.po252
1 files changed, 114 insertions, 138 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmarts.po
index 94317f37f03..014fb087989 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmarts.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmarts.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -57,43 +57,44 @@ msgstr "Hard&ver"
#: arts.cpp:182
msgid ""
-"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> "
-"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs "
-"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> "
-"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>"
-", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
+"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</"
+"b> for sound output. That should work in most cases. On some systems where "
+"devfs is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> instead. "
+"Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>, if "
+"you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
"soundcards."
msgstr ""
"A hangszolgáltatás általában a <b>/dev/dsp</b> nevű eszközt használja "
-"hanggeneráláshoz. Ha a devfs eszközkezelési rendszert használja, akkor a <b>"
-"/dev/sound/dsp</b> eszközt kell használni. Előfordulhat továbbá <b>/dev/dsp0</b> "
-"vagy <b>/dev/dsp1</b>, ha több kimenettel rendelkezik a hangkártya, vagy több "
-"hangkártya van a gépben."
+"hanggeneráláshoz. Ha a devfs eszközkezelési rendszert használja, akkor a <b>/"
+"dev/sound/dsp</b> eszközt kell használni. Előfordulhat továbbá <b>/dev/dsp0</"
+"b> vagy <b>/dev/dsp1</b>, ha több kimenettel rendelkezik a hangkártya, vagy "
+"több hangkártya van a gépben."
#: arts.cpp:184
msgid ""
"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD "
-"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain "
-"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if "
-"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might "
-"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may "
-"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)."
+"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using "
+"certain <b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 "
+"Hz here, if you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster "
+"Pro, you might need to change this to 22050 Hz. All other values are "
+"possible, too, and may make sense in certain contexts (i.e. professional "
+"studio equipment)."
msgstr ""
-"A hangszolgáltatás mintavételi frekvenciája 44100 Hz alapértelmezés szerint (CD "
-"minőségű), ezt a legtöbb hardver támogatja. Egyes <b>Yamaha hangkártyáknál</b> "
-"ez esetleg átállítható 48000 Hz-re, a <b>régebbi SoundBlaster kártyáknál</b>"
-", például a SoundBlaster Pro-nál pedig 22050 Hz-re. Más érték is megadható, "
-"bizonyos körülmények esetén szükség lehet rá (pl. professzionális "
-"stúdióberendezéseknél)."
+"A hangszolgáltatás mintavételi frekvenciája 44100 Hz alapértelmezés szerint "
+"(CD minőségű), ezt a legtöbb hardver támogatja. Egyes <b>Yamaha "
+"hangkártyáknál</b> ez esetleg átállítható 48000 Hz-re, a <b>régebbi "
+"SoundBlaster kártyáknál</b>, például a SoundBlaster Pro-nál pedig 22050 Hz-"
+"re. Más érték is megadható, bizonyos körülmények esetén szükség lehet rá "
+"(pl. professzionális stúdióberendezéseknél)."
#: arts.cpp:186
msgid ""
-"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts "
-"sound server that you can configure. However, there are some things which may "
-"not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
+"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the "
+"aRts sound server that you can configure. However, there are some things "
+"which may not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options "
-"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a "
-"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
+"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open "
+"a Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
msgstr ""
"Ebben a beállítómodulban lehet módosítani az aRts hangszolgáltatás legtöbb "
"beállítását, néhány speciális paraméter azonban csak az <b>artsd</b> "
@@ -122,138 +123,135 @@ msgstr "(c) Stefan Westerfeld, 1999 - 2001."
msgid "aRts Author"
msgstr "Az aRts szerzője"
-#: arts.cpp:422
+#: arts.cpp:433
msgid ""
-"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n"
+"The settings have changed since the last time you restarted the sound "
+"server.\n"
"Do you want to save them?"
msgstr ""
"A beállítások megváltoztak a hangszolgáltatás utolsó újraindítása óta.\n"
"El szeretné őket menteni?"
-#: arts.cpp:425
+#: arts.cpp:436
msgid "Save Sound Server Settings?"
msgstr "El szeretné menteni a hangszolgáltatás beállításait?"
-#: arts.cpp:476
+#: arts.cpp:487
msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)"
msgstr "%1 ms (%2 töredék, %3 bájt)"
-#: arts.cpp:483
+#: arts.cpp:494
msgid "as large as possible"
msgstr "olyan nagy, amilyen csak lehet"
-#: arts.cpp:492
+#: arts.cpp:503
msgid ""
-"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing "
-"or disabled"
+"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is "
+"missing or disabled"
msgstr ""
"Az aRts-t nem lehet elindítani valós idejű prioritással, mert az artswrapper "
"program hiányzik vagy le van tiltva"
-#: arts.cpp:586
+#: arts.cpp:597
msgid "Restarting Sound System"
msgstr "A hangszolgáltatás újraindítása"
-#: arts.cpp:586
+#: arts.cpp:597
msgid "Starting Sound System"
msgstr "A hangszolgáltatás elindítása"
-#: arts.cpp:587
+#: arts.cpp:598
msgid "Restarting sound system."
msgstr "A hangszolgáltatás újraindítása folyik."
-#: arts.cpp:587
+#: arts.cpp:598
msgid "Starting sound system."
msgstr "A hangszolgáltatás elindítása folyik."
-#: arts.cpp:716
+#: arts.cpp:727
msgid "No Audio Input/Output"
msgstr "(nincs)"
-#: arts.cpp:717
+#: arts.cpp:728
msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
msgstr "ALSA"
-#: arts.cpp:718
+#: arts.cpp:729
msgid "Open Sound System"
msgstr "OSS"
-#: arts.cpp:719
+#: arts.cpp:730
msgid "Threaded Open Sound System"
msgstr "OSS (többszálú)"
-#: arts.cpp:720
+#: arts.cpp:731
msgid "Network Audio System"
msgstr "NAS"
-#: arts.cpp:721
+#: arts.cpp:732
msgid "Personal Audio Device"
msgstr "PAD"
-#: arts.cpp:722
+#: arts.cpp:733
msgid "SGI dmedia Audio I/O"
msgstr "SGI dmedia"
-#: arts.cpp:723
+#: arts.cpp:734
msgid "Sun Audio Input/Output"
msgstr "Sun hangrendszer"
-#: arts.cpp:724
+#: arts.cpp:735
msgid "Portable Audio Library"
msgstr "Portable Audio Library"
-#: arts.cpp:725
+#: arts.cpp:736
msgid "Enlightened Sound Daemon"
msgstr "ESD"
-#: arts.cpp:726
+#: arts.cpp:737
msgid "MAS Audio Input/Output"
msgstr "MAS"
-#: arts.cpp:727
+#: arts.cpp:738
msgid "Jack Audio Connection Kit"
msgstr "JACK"
-#. i18n: file generaltab.ui line 35
-#: rc.cpp:3
+#: generaltab.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Enable the sound system"
msgstr "A hangszolgáltatás be&kapcsolása"
-#. i18n: file generaltab.ui line 42
-#: rc.cpp:6
+#: generaltab.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n"
"Recommended if you want sound."
msgstr ""
-"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a hangszolgáltatás automatikusan aktiválódik a "
-"TDE indulásakor. Ha nem jelöli be, a TDE-s hanglejátszás nem fog működni."
+"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a hangszolgáltatás automatikusan "
+"aktiválódik a TDE indulásakor. Ha nem jelöli be, a TDE-s hanglejátszás nem "
+"fog működni."
-#. i18n: file generaltab.ui line 64
-#: rc.cpp:10
+#: generaltab.ui:64
#, no-c-format
msgid "Networked Sound"
msgstr "Hálózaton keresztüli hanglejátszás"
-#. i18n: file generaltab.ui line 75
-#: rc.cpp:13
+#: generaltab.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you "
"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>"
msgstr ""
-"<i>Jelölje be ezt az opciót, ha távoli gépről szeretne hangot lejátszani vagy "
-"ha az ezen a gépen való hanglejátszást más gépről szeretné vezérelni.</i>"
+"<i>Jelölje be ezt az opciót, ha távoli gépről szeretne hangot lejátszani "
+"vagy ha az ezen a gépen való hanglejátszást más gépről szeretné vezérelni.</"
+"i>"
-#. i18n: file generaltab.ui line 83
-#: rc.cpp:16
+#: generaltab.ui:83
#, no-c-format
msgid "Enable &networked sound"
msgstr "&Hálózaton keresztüli hanglejátszás engedélyezése"
-#. i18n: file generaltab.ui line 86
-#: rc.cpp:19
+#: generaltab.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows sound requests coming in from over the network to be "
@@ -262,65 +260,57 @@ msgstr ""
"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a hangkérések nem csak a helyi gépről "
"érkezhetnek, hanem a hálózat más gépeiről is."
-#. i18n: file generaltab.ui line 96
-#: rc.cpp:22
+#: generaltab.ui:96
#, no-c-format
msgid "Skip Prevention"
msgstr "A szaggatás elkerülése"
-#. i18n: file generaltab.ui line 107
-#: rc.cpp:25
+#: generaltab.ui:107
#, no-c-format
msgid ""
"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest "
"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>"
msgstr ""
-"<i>Ha a hanglejátszás gyakran szaggatottá válik, próbálja a hangszolgáltatást "
-"magasabb prioritásúra állítani. Segíthet a hangpuffer nagyobbra választása "
-"is.</i>"
+"<i>Ha a hanglejátszás gyakran szaggatottá válik, próbálja a "
+"hangszolgáltatást magasabb prioritásúra állítani. Segíthet a hangpuffer "
+"nagyobbra választása is.</i>"
-#. i18n: file generaltab.ui line 115
-#: rc.cpp:28
+#: generaltab.ui:115
#, no-c-format
msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)"
msgstr "A hangszolgáltatás &valós idejű prioritással fusson"
-#. i18n: file generaltab.ui line 121
-#: rc.cpp:31
+#: generaltab.ui:121
#, no-c-format
msgid ""
"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient "
-"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound "
-"requests."
+"permissions, this option will enable a very high priority for processing "
+"sound requests."
msgstr ""
"Ha a rendszer támogatja a valós idejű ütemezést és Ön rendelkezik megfelelő "
"jogosultsággal, akkor ennek az opciónak a segítségével a hangkérések "
"legmagasabb prioritású feldolgozását lehet előírni."
-#. i18n: file generaltab.ui line 152
-#: rc.cpp:34
+#: generaltab.ui:152
#, no-c-format
msgid "Sound &buffer:"
msgstr "Hang&puffer:"
-#. i18n: file generaltab.ui line 163
-#: rc.cpp:37
+#: generaltab.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
-"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>"
-"less skipping</b></p>"
+"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>less "
+"skipping</b></p>"
msgstr ""
-"<p align=\"right\"><b>Nagyon nagy</b> méretű puffer, <b>lassú</b> gépekhez, <b>"
-"kisebb szaggatást eredményez</b></p>"
+"<p align=\"right\"><b>Nagyon nagy</b> méretű puffer, <b>lassú</b> gépekhez, "
+"<b>kisebb szaggatást eredményez</b></p>"
-#. i18n: file generaltab.ui line 173
-#: rc.cpp:40
+#: generaltab.ui:173
#, no-c-format
msgid "Auto-Suspend"
msgstr "Automatikus felfüggesztés"
-#. i18n: file generaltab.ui line 184
-#: rc.cpp:43
+#: generaltab.ui:184
#, no-c-format
msgid ""
"<i>The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
@@ -329,127 +319,113 @@ msgid ""
msgstr ""
"<i>A TDE hangszolgáltatása működés közben teljesen lefoglalja a hangeszközt, "
"ezért más programok ez idő alatt nem férhetnek hozzá. Ha a szolgáltatás "
-"működése fel van függesztve, más programok is hozzáférhetnek a "
-"hangeszközhöz.</i>"
+"működése fel van függesztve, más programok is hozzáférhetnek a hangeszközhöz."
+"</i>"
-#. i18n: file generaltab.ui line 203
-#: rc.cpp:46
+#: generaltab.ui:203
#, no-c-format
msgid "&Auto-suspend if idle after:"
msgstr "&Automatikus felfüggesztés ennyi inaktivitás esetén:"
-#. i18n: file generaltab.ui line 209
-#: rc.cpp:49
+#: generaltab.ui:209
#, no-c-format
msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time."
msgstr ""
-"A hangszolgáltatás automatikusan felfüggeszti működését a megadott hosszúságú "
-"inaktivitás után."
+"A hangszolgáltatás automatikusan felfüggeszti működését a megadott "
+"hosszúságú inaktivitás után."
-#. i18n: file generaltab.ui line 217
-#: rc.cpp:52
+#: generaltab.ui:217
#, no-c-format
msgid " seconds"
msgstr " s"
-#. i18n: file generaltab.ui line 279
-#: rc.cpp:55
+#: generaltab.ui:279
#, no-c-format
msgid "Test &Sound"
msgstr "A &hang kipróbálása"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 30
-#: rc.cpp:58
+#: hardwaretab.ui:30
#, no-c-format
msgid "Select && Configure your Audio Device"
msgstr "A hangkártya kiválasztása és beállítása"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 57
-#: rc.cpp:61
+#: hardwaretab.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Select the audio device:"
msgstr "A hangeszköz ki&választása:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 91
-#: rc.cpp:64
+#: hardwaretab.ui:91
#, no-c-format
msgid "&Full duplex"
msgstr "Full &duplex mód"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 97
-#: rc.cpp:67
+#: hardwaretab.ui:97
#, no-c-format
msgid ""
-"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you "
-"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you "
-"probably want this."
+"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If "
+"you use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, "
+"you probably want this."
msgstr ""
"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a hangszolgáltatás egyszerre tud hangot "
"felvenni és lejátszani. Ha internetes telefont, hangfelismerő programot vagy "
"más hasonló alkalmazást használ, érdemes bejelölni."
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 107
-#: rc.cpp:70
+#: hardwaretab.ui:107
#, no-c-format
msgid "Use other custom &options:"
msgstr "&Egyéb opciók:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 115
-#: rc.cpp:73
+#: hardwaretab.ui:115
#, no-c-format
msgid "Override &device location:"
msgstr "Az eszköz nevének meg&adása:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 148
-#: rc.cpp:76
+#: hardwaretab.ui:148
#, no-c-format
msgid "&Quality:"
msgstr "Hangm&inőség:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 162
-#: rc.cpp:82
+#: hardwaretab.ui:157
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: hardwaretab.ui:162
#, no-c-format
msgid "16 Bits (high)"
msgstr "16 bites (magas)"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 167
-#: rc.cpp:85
+#: hardwaretab.ui:167
#, no-c-format
msgid "8 Bits (low)"
msgstr "8 bites (alacsony)"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 206
-#: rc.cpp:88
+#: hardwaretab.ui:206
#, no-c-format
msgid "Use &custom sampling rate:"
msgstr "Egyéni &mintavételi frekvencia használata:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 233
-#: rc.cpp:91
+#: hardwaretab.ui:233
#, no-c-format
msgid " Hz "
msgstr " Hz "
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 280
-#: rc.cpp:94
+#: hardwaretab.ui:280
#, no-c-format
msgid "/dev/dsp"
msgstr "/dev/dsp"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 290
-#: rc.cpp:97
+#: hardwaretab.ui:290
#, no-c-format
msgid "Select your MIDI Device"
msgstr "Válassza ki a MIDI eszközt"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 301
-#: rc.cpp:100
+#: hardwaretab.ui:301
#, no-c-format
msgid "Use MIDI ma&pper:"
msgstr "MIDI-&leképező használata:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 309
-#: rc.cpp:103
+#: hardwaretab.ui:309
#, no-c-format
msgid "Select the &MIDI device:"
msgstr "MI&DI eszköz:"