summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdegames
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdegames')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdegames/CMakeLists.txt3
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdegames/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdegames/kbackgammon.po628
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdegames/kbattleship.po2
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdegames/kenolaba.po2
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdegames/kgoldrunner.po101
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdegames/klickety.po2
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdegames/kmahjongg.po12
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdegames/konquest.po134
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdegames/kpat.po14
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdegames/kreversi.po26
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdegames/ksame.po42
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdegames/libksirtet.po2
13 files changed, 517 insertions, 454 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/CMakeLists.txt b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/CMakeLists.txt
deleted file mode 100644
index eb5339d0f76..00000000000
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/CMakeLists.txt
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-# This file is genereted by trinity-automake-cmake-convert script by Fat-Zer
-
-tde_create_translation( LANG hu )
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/Makefile.am b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/Makefile.am
deleted file mode 100644
index a60c4c4dee9..00000000000
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = hu
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kbackgammon.po
index 598a81b758a..63f7f6d434a 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kbackgammon.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kbackgammon.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -24,27 +24,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:209
msgid "FIBS Engine"
msgstr "FIBS motor"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:209
msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine"
msgstr "Itt lehet módosítani a FIBS backgammon motor beállításait"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:227
msgid "Automatic Messages"
msgstr "Automatikus üzenetek"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:235
msgid "Show copy of personal messages in main window"
msgstr "A játékosok üzeneteinek megjelenítése a főablakban is"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236
msgid "Automatically request player info on invitation"
msgstr "Játékra felkéréskor az ellenfél adatainak automatikus lekérdezése"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:238
msgid ""
"Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed "
"only in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of "
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"jelennek meg. Jelölje be ezt az opciót, ha az üzenetek másolatát a "
"főablakban is meg szeretné jeleníteni."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:242
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:241
msgid ""
"Check this box if you would like to receive information on players that "
"invite you to games."
@@ -62,19 +62,19 @@ msgstr ""
"Jelölje be ezt az opciót, ha a kihívott játékosok adatait le szeretné "
"automatikusan tölteni."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:257
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:256
msgid "Start match:"
msgstr "Elkezdett játszma:"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:258
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:257
msgid "Win match:"
msgstr "Győzelem:"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:259
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:258
msgid "Lose match:"
msgstr "Vereség:"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:261
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:260
msgid ""
"If you want to send a standard greeting to your opponent whenever you start "
"a new match, check this box and write the message into the entry field."
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
"ellenfélnek, akkor jelölje be ezt az opciót és írja be az üzenetet a "
"szövegmezőbe."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:265
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:264
msgid ""
"If you want to send a standard message to your opponent whenever you won a "
"match, check this box and write the message into the entry field."
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"ellenfélnek, akkor jelölje be ezt az opciót és írja be az üzenetet a "
"szövegmezőbe."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:268
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:267
msgid ""
"If you want to send a standard message to your opponent whenever you lost a "
"match, check this box and write the message into the entry field."
@@ -101,35 +101,35 @@ msgstr ""
"ellenfélnek, akkor jelölje be ezt az opciót és írja be az üzenetet a "
"szövegmezőbe."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:286
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:285
msgid "&Local"
msgstr "&Helyi"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:295
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:294
msgid "Server"
msgstr "Kiszolgáló"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:296
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:295
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:308
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:307
msgid "Server name:"
msgstr "A kiszolgáló neve:"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:309
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:308
msgid "Server port:"
msgstr "Port:"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:310
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:309
msgid "User name:"
msgstr "Név:"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:311
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:310
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:320
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:319
msgid ""
"Enter here the host name of FIBS. With almost absolute certainty this should "
"be \"fibs.com\". If you leave this blank, you will be asked again at "
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"Itt adhatja meg a FIBS gépnevét. Ez szinte biztosan \"fibs.com\". Ha üresen "
"hagyja a mezőt, akkor csatlakozáskor kell megadni a gépnevet."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:324
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:323
msgid ""
"Enter here the port number of FIBS. With almost absolute certainty this "
"should be \"4321\". If you leave this blank, you will be asked again at "
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
"\"4321\". Ha üresen hagyja a mezőt, akkor csatlakozáskor kell megadni a "
"gépnevet."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:328
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:327
msgid ""
"Enter your login on FIBS here. If you do not have a login yet, you should "
"first create an account using the corresponding menu entry. If you leave "
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"először regisztrálja magát a megfelelő menübejegyzéssel. Ha üresen hagyja a "
"mezőt, akkor csatlakozáskor kell megadnia a nevet."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:332
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:331
msgid ""
"Enter your password on FIBS here. If you do not have a login yet, you should "
"first create an account using the corresponding menu entry. If you leave "
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr ""
"akkor csatlakozáskor kell megadnia a jelszót. A jelszó nem fog látszani a "
"képernyőn."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:341
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:340
msgid "Keep connections alive"
msgstr "A kapcsolat életben tartása"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:343
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:342
msgid ""
"Usually, FIBS drops the connection after one hour of inactivity. When you "
"check this box, %1 will try to keep the connection alive, even if you are "
@@ -187,21 +187,21 @@ msgstr ""
"beszélget. Körültekintéssel használja, gondoljon az esetleges "
"telefonköltségekre!"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:357
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:356
msgid "&Connection"
msgstr "&Csatlakozás"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:369
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:368
msgid "&Buddy List"
msgstr "A haverok &listája"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:434
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:433
msgid ""
"_: R means resume\n"
"%1 (R)"
msgstr "%1 (F)"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:435
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:434
msgid ""
"%1 (experience %2, rating %3) wants to resume a saved match with you. If you "
"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')."
@@ -210,17 +210,17 @@ msgstr ""
"játszmát. Ha játszani szeretne, használja a megfelelő menüpontot (vagy írja "
"be, hogy: 'join %4')."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:438
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:437
msgid "%1 wants to resume a saved match with you"
msgstr "%1 szeretne folytatni egy Önnel korábban félbehagyott játszmát"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:441
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:440
msgid ""
"_: U means unlimited\n"
"%1 (U)"
msgstr "%1 (V)"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:442
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:441
msgid ""
"%1 (experience %2, rating %3) wants to play an unlimited match with you. If "
"you want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join "
@@ -230,18 +230,18 @@ msgstr ""
"játszani. Ha játszani szeretne, használja a megfelelő menüpontot (vagy írja "
"be, hogy: 'join %4')."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:445
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:444
msgid "%1 has invited you to an unlimited match"
msgstr "%1 kihívta Önt egy nem korlátozott játszmára"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:450
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:449
msgid ""
"_: If the format of the (U) and (R) strings is changed, it should also be "
"changed here\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:451
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:450
msgid ""
"%1 (experience %2, rating %3) wants to play a %4 point match with you. If "
"you want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join "
@@ -251,23 +251,23 @@ msgstr ""
"játszani szeretne, használja a megfelelő menüpontot (vagy írja be, hogy: "
"'join %5')."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:454
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:453
msgid "%1 has invited you for a %2 point match"
msgstr "%1 kihívta Önt egy %2 pontos játszmára"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:644
msgid "Still connected. Log out first?"
msgstr "Még él a kapcsolat. Ki szeretne jelentkezni?"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:644
msgid "Log Out"
msgstr "Kijelentkezés"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:644
msgid "Stay Connected"
msgstr "A kapcsolat fenntartása"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:732
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:731
msgid ""
"Please type the message that should be displayed to other\n"
"users while you are away."
@@ -275,37 +275,37 @@ msgstr ""
"Írja be azt az üzenetet, amelyet a többi játékos lát akkor, ha Ön\n"
"éppen nincs a helyén."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:880
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:879
#, c-format
msgid "Looking up %1"
msgstr "%1 kikeresése"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:891
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:890
#, c-format
msgid "Connecting to %1"
msgstr "Csatlakozás ide: %1"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:901
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:900
msgid "Error, connection has been refused"
msgstr "Hiba történt: a csatlakozást a másik fél elutasította"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:904
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:903
msgid "Error, nonexistent host or name server down."
msgstr "Hiba történt, a gép nem található vagy a névkiszolgáló nem működik."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:907
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:906
msgid "Error, reading data from socket"
msgstr "Hiba történt egy aljazatból történő olvasás közben"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:982
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:981
msgid "Connected"
msgstr "Csatlakozva"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1027
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1026
msgid "Disconnected."
msgstr "Nincs kapcsolat."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1053
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1052
msgid ""
"Enter the name of the server you want to connect to.\n"
"This should almost always be \"fibs.com\"."
@@ -313,12 +313,12 @@ msgstr ""
"Adja meg annak a kiszolgálónak a nevét, amelyhez csatlakozni szeretne.\n"
"Ez általában \"fibs.com\"."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1065
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1064
msgid ""
"Enter the port number on the server. It should almost always be \"4321\"."
msgstr "Adja meg a kiszolgáló portszámát. Ez általában \"4321\"."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1078
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1077
msgid ""
"Enter the login you would like to use on the server %1. The login may not\n"
"contain spaces or colons. If the login you choose is not available, you'll "
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
"választhat majd egy másikat.\n"
"\n"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1084
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1083
msgid ""
"Enter your login on the server %1. If you don't have a login, you\n"
"should create one using the corresponding menu option.\n"
@@ -343,11 +343,11 @@ msgstr ""
"nem kapott nevet, regisztrálja magát a megfelelő menüpontban.\n"
"\n"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1093
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1092
msgid "The login may not contain spaces or colons!"
msgstr "A név nem tartalmazhat szóközt és kettőspontot!"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1108
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1107
msgid ""
"Enter the password you would like to use with the login %1\n"
"on the server %2. It may not contain colons.\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"Adja meg a(z) %2 kiszolgálón a(z) %1 bejelentkezési névhez\n"
"tartozó jelszót. A jelszó nem tartalmazhat kettőspontot.\n"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1114
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1113
msgid ""
"Enter the password for the login %1 on the server %2.\n"
"\n"
@@ -364,11 +364,11 @@ msgstr ""
"Adja meg a(z) %2 kiszolgálón a(z) %1 bejelentkezési névhez tartozó jelszót.\n"
"\n"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1127
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1126
msgid "The password may not contain colons or spaces!"
msgstr "A jelszó nem tartalmazhat kettőspontot vagy szóközt!"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1401
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1400
msgid ""
"There was a problem with your login and password. You can reenter\n"
"your login and password and try to reconnect."
@@ -377,35 +377,35 @@ msgstr ""
"egyszer\n"
"megadni az adatokat és végrehajtani a belépést."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1406
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1405
msgid "Wrong Login/Password"
msgstr "Hibás név vagy jelszó"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1407
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1406
msgid "Reconnect"
msgstr "Csatlakozás újból"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1436
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1435
msgid "%1, last logged in from %2 at %3."
msgstr "%1, az utolsó bejelentkezés: %2 - %3."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1507
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1506
msgid "The moreboards toggle has been set."
msgstr "A soktáblás kapcsoló beállítva."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1514
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1513
msgid "The notify toggle has been set."
msgstr "Az értesítési kapcsoló beállítva."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1521
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1520
msgid "The report toggle has been set."
msgstr "A jelentési kapcsoló beállítva."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1569
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1568
msgid "The selected login is alreay in use! Please select another one."
msgstr "A kiválasztott név már foglalt! Válasszon egy másikat."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1577
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1576
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A név nem tartalmazhat szóközt és kettőspontot!"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1609
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1608
msgid ""
"Your account has been created. Your new login is <u>%1</u>. To fully "
"activate this account, I will now close the connection. Once you reconnect, "
@@ -425,51 +425,51 @@ msgstr ""
"kell zárni a kapcsolatot, a következő csatlakozástól kezdve lehet csak "
"játszani."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1737
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1736
msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - game over"
msgstr "%1 (%2) -- %3 (%4) - vége a játéknak"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1740
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1739
msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - unlimited match"
msgstr "%1 (%2) -- %3 (%4) - nem korlátozott játszma"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1743
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1742
msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 point match"
msgstr "%1 (%2) -- %3 (%4) - %5 pontos játszma"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1769
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1768
msgid "Please make your move"
msgstr "Kérem lépjen"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1782
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1781
msgid "(or use the corresponding menu entry to join the match)"
msgstr "(vagy használja a megfelelő menüpontot a játszmába belépéshez)"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1836
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1835
msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube"
msgstr "Dobjon a kockával vagy duplázzon"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1897
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1896
msgid "(or use the corresponding menu entry to leave or continue the match)"
msgstr ""
"(vagy használja a megfelelő menüpontot a kilépéshez vagy a játszma "
"folytatásához)"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1993
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1992
msgid "(or use the corresponding menu entry to accept or reject the offer)"
msgstr ""
"(vagy használja a megfelelő menüpontot az ajánlat elfogadásához vagy "
"visszautasításához)"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2014
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2013
msgid "Sorry, you lost the game."
msgstr "Sajnos elveszítette a játékot."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2022
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2021
msgid "Congratulations, you won the game!"
msgstr "Gratulálunk, megnyerte a játékot!"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2060
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2059
msgid ""
"You should never set the 'boardstyle' variable by hand! It is vital for "
"proper functioning of this program that it remains set to 3. It has been "
@@ -478,99 +478,99 @@ msgstr ""
"Ne módosítsa a 'boardstyle' változó értékét kézzel! A program csak akkor "
"működik helyesen, ha az értéke 3 marad. Végrehajtottam a visszaállítást."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2160
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2159
msgid "&Connect"
msgstr "Csatlak&ozás"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2161
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2160
msgid "New Account"
msgstr "Új azonosító"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2162
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2161
msgid "&Disconnect"
msgstr "Le&választás"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2170
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2169
msgid "&Invite..."
msgstr "Fel&kérés játékra..."
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2176
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2175
msgid "&Commands"
msgstr "&Parancsok"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2178
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2177
msgid "Away"
msgstr "Ki"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2195
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2194
msgid "Ready to Play"
msgstr "Kezdődhet a játék"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2197
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2196
msgid "Show Rating Computations"
msgstr "Az értékelés számításának megjelenítése"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2199
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2198
msgid "Hide Rating Computations"
msgstr "Az értékelés számításának elrejtése"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2200
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2199
msgid "Greedy Bearoffs"
msgstr "Greedy Bearoffs"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2202
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2201
msgid "Ask for Doubles"
msgstr "Duplázás kérése"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2215
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2214
msgid "&Response"
msgstr "&Válasz"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2217 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2216 engines/offline/kbgoffline.cpp:651
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2218 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2217 engines/offline/kbgoffline.cpp:651
msgid "Reject"
msgstr "Visszautasítás"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2225
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2224
msgid "Join"
msgstr "Belépés"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2226
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2225
msgid "Leave"
msgstr "Kihagyás"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2236
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2235
msgid "&Join"
msgstr "&Belépés"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2259
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2258
msgid "&Player List"
msgstr "A játékosok &listája"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2260
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2259
msgid "&Chat"
msgstr "Cse&vegés"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:201
msgid "%1 user"
msgstr "%1 felhasználó"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
msgid "Kibitz to watchers and players"
msgstr "Tipp küldése a nézőknek és a játékosoknak"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
msgid "Whisper to watchers only"
msgstr "Tipp küldése csak a nézőknek"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:220
msgid "Chat Window"
msgstr "Csevegőablak"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
msgid ""
"This is the chat window.\n"
"\n"
@@ -586,77 +586,77 @@ msgstr ""
"szóló-e. Ha kiválasztja egy játékos nevét, akkor a kontextus tartalmát a "
"kijelölt játékos adatai is befolyásolják."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:231
msgid "Info On"
msgstr "Információ"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:235
msgid "Talk To"
msgstr "Csevegés"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:240 engines/fibs/kplayerlist.cpp:307
msgid "Use Dialog"
msgstr "Párbeszédablak használata"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:309
msgid "1 Point Match"
msgstr "1 pontos mérkőzés"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:311
msgid "2 Point Match"
msgstr "2 pontos mérkőzés"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:313
msgid "3 Point Match"
msgstr "3 pontos mérkőzés"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:315
msgid "4 Point Match"
msgstr "4 pontos mérkőzés"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:317
msgid "5 Point Match"
msgstr "5 pontos mérkőzés"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:319
msgid "6 Point Match"
msgstr "6 pontos mérkőzés"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:321
msgid "7 Point Match"
msgstr "7 pontos mérkőzés"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:323
msgid "Unlimited"
msgstr "nincs korlátozva"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:325
msgid "Resume"
msgstr "Folytatás"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:278
msgid "Gag"
msgstr "Tiltás"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:279
msgid "Ungag"
msgstr "Tiltás feloldása"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
msgid "Clear Gag List"
msgstr "A tiltólista törlése"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:284
msgid "Silent"
msgstr "Néma"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:362
msgid "Select users to be removed from the gag list."
msgstr ""
"Válassza ki azokat a játékosokat, akiket el szeretne távolítani a "
"tiltólistáról."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
msgid ""
"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
"Afterwards you will again hear what they shout."
@@ -665,124 +665,124 @@ msgstr ""
"tiltólistáról, majd kattintson az OK gombra. Ezután az illetők összes "
"(mindenkihez szóló) üzenete meg fog jelenni."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:379
msgid "&Gag List"
msgstr "Tiltólista"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:451 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:477
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:684 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
#, c-format
msgid "Talk to %1"
msgstr "Csevegés vele - %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:550
msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
msgstr "<u>%1 azt üzeni:</u> %2"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:559
msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
msgstr "<u>%1 üzeni mindenkinek:</u> %2"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:567
msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
msgstr "<u>%1 súgja:</u> %2"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:576
msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
msgstr "<u>%1 tippet ad:</u> %2"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:584
msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
msgstr "<u>Ön üzeni %1 részére:</u> %2"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:591
#, c-format
msgid "<u>You shout:</u> %1"
msgstr "<u>Ön üzeni mindenkinek:</u> %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:598
#, c-format
msgid "<u>You whisper:</u> %1"
msgstr "<u>Ön súgja:</u> %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:605
#, c-format
msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
msgstr "<u>Ön tippet ad:</u> %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:616
msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
msgstr "<u>%1 üzenetet hagyott Önnek itt: %2</u>: %3"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:623
msgid "Your message for %1 has been delivered."
msgstr "A(z) %1 részére küldött üzenet megérkezett a címzetthez."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:630
msgid "Your message for %1 has been saved."
msgstr "A(z) %1 részére küldött üzenet mentése megtörtént."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:647
msgid "<u>You say to yourself:</u> "
msgstr "<u>Ön üzeni saját magának:</u> "
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:687 engines/fibs/kplayerlist.cpp:571
#, c-format
msgid "Info on %1"
msgstr "%1 adatai"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:691 engines/fibs/kplayerlist.cpp:589
#, c-format
msgid "Invite %1"
msgstr "%1 kihívása"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:696
#, c-format
msgid "Gag %1"
msgstr "%1 tiltólistára helyezése"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:699
#, c-format
msgid "Ungag %1"
msgstr "%1 eltávolítása a tiltólistáról"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:728
msgid "The gag list is now empty."
msgstr "A tiltólista most már üres."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:742
msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
msgstr "Nem fognak megjelenni %1 üzenetei."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:764
msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
msgstr "Ezután meg fognak jelenni %1 üzenetei."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:786
msgid "You will not hear what people shout."
msgstr "Nem fognak megjelenni a mindenkinek szóló üzenetek."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
msgid "You will hear what people shout."
msgstr "Megjelennek a mindenkinek szóló üzenetek."
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:54
msgid "Invite Players"
msgstr "Játékosok kihívása"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:63
msgid "&Invite"
msgstr "Ki&hívás"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
msgid "&Resume"
msgstr "&Folytatás"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
msgid "&Unlimited"
msgstr "&Korlátlan"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:70
msgid ""
"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
"field and select the desired match length in the spin box."
@@ -790,69 +790,69 @@ msgstr ""
"Az első mezőbe írja be annak nevét, akit ki szeretne hívni játékra\n"
"majd adja meg a játék javasolt hosszát a számbeállító gombbal."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:217
msgid "Player"
msgstr "Játékos"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
msgid "Opponent"
msgstr "Ellenfél"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
msgid "Watches"
msgstr "Nézők"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
msgid "Rating"
msgstr "Értékelés"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
msgid "Exp."
msgstr "Letelt"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
msgid "Idle"
msgstr "Üresjárat"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
msgid "Time"
msgstr "Idő"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
msgid "Host name"
msgstr "Gépnév"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
msgid "Client"
msgstr "Kliens"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:244
msgid ""
"_: abreviate blind\n"
"B"
msgstr "T"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
msgid ""
"_: abreviate away\n"
"A"
msgstr "E"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
msgid ""
"_: abreviate ready\n"
"R"
msgstr "K"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:258
msgid ""
"This window contains the player list. It shows all players that are "
"currently logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu "
@@ -862,43 +862,43 @@ msgstr ""
"megjelenik, akik be vannak jelentkezve a FIBS-be. A jobb egérgombbal "
"előhívható menüben hasznos parancsok és információk találhatók."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:288
msgid "Info"
msgstr "Adatok"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:292
msgid "Talk"
msgstr "Csevegés"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:297
msgid "Look"
msgstr "Nézés"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
msgid "Watch"
msgstr "Figyelés"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
msgid "Unwatch"
msgstr "Figyelés ki"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 engines/fibs/kplayerlist.cpp:599
msgid "Blind"
msgstr "Tiltott nézet"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:335
msgid "Invite"
msgstr "Kihívás"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:453
msgid "Column Selection"
msgstr "Oszlopválasztás"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:460
msgid ""
"Select all the columns that you would\n"
"like to be shown in the player list."
@@ -906,128 +906,128 @@ msgstr ""
"Válassza ki azokat az oszlopokat, amelyeket\n"
"meg szeretné jeleníteni a játékoslistában."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:483
msgid "&Playerlist"
msgstr "A játékosok &listája"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
#, c-format
msgid "Email to %1"
msgstr "E-mail küldése %1 részére"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
#, c-format
msgid "Look at %1"
msgstr "%1 megtekintése"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
#, c-format
msgid "Watch %1"
msgstr "%1 figyelése"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
#, c-format
msgid "Update %1"
msgstr "%1 frissítése"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:597
#, c-format
msgid "Unblind %1"
msgstr "%1 nézetének bekapcsolása"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:597
#, c-format
msgid "Blind %1"
msgstr "%1 nézetének kikapcsolása"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:888
msgid "Player List - %1 - %2/%3"
msgstr "Játékoslista - %1 - %2/%3"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:133
#, c-format
msgid "gnubg doubles the cube to %1."
msgstr "a gnubg megduplázza a kockát erre: %1."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
msgid "gnubg doubles"
msgstr "a gnubg duplázik"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
msgid "&Accept"
msgstr "&Elfogadás"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
msgid "Re&double"
msgstr "Újrad&uplázás"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
msgid "&Reject"
msgstr "&Visszautasítás"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:187
msgid "Please roll or double."
msgstr "Kérem dobjon vagy duplázzon."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:190
msgid "Please roll."
msgstr "Kérem dobjon."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:201
msgid "You roll %1 and %2."
msgstr "A dobások értéke %1 és %2."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:207
msgid "Please move 1 piece."
msgstr "Lépjen egy bábuval."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:210
msgid "Please move %1 pieces."
msgstr "Lépjen %1 bábuval."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:222
msgid "gnubg rolls %1 and %2."
msgstr "A gnubg dobásainak értéke %1 és %2."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:224
msgid "gnubg cannot move."
msgstr "A gnubg nem tud lépni."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:340
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:797
msgid "%1 vs. %2"
msgstr "%1 -- %2"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:278 engines/offline/kbgoffline.cpp:285
msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
msgstr ""
"Még folyamatban van egy játék. Ha újat kezd, akkor az előző befejeződik."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:280 engines/offline/kbgoffline.cpp:287
msgid "Start New Game"
msgstr "Új játék kezdése"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:280 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
msgid "Continue Old Game"
msgstr "Egy régebbi játék folytatása"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:293
msgid "Starting a new game."
msgstr "Új játék kezdése."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:381
msgid "GNU Engine"
msgstr "GNU motor"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:381
msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
msgstr "Itt lehet módosítani a GNU backgammon motor beállításait"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:441
msgid "&Restart GNU Backgammon"
msgstr "A GNU Backgammon újra&indítása"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:473
msgid ""
"This is experimental code which currently requires a specially patched "
"version of GNU Backgammon.<br/><br/>"
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"Ez a programrész kísérleti jellegű, és a GNU Backgammon egy speciálisan "
"módosított (patch-elt) változatát igényli.<br/><br/>"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:506
msgid ""
"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
@@ -1046,31 +1046,31 @@ msgstr ""
"neve.\n"
"A program verziószáma legalább 0.10 legyen."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:534
msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
msgstr "A GNU Backgammon folyamat (%1) futása befejeződött. "
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:62
msgid "Local Games"
msgstr "Helyi játékok"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
msgid "Offer Network Games"
msgstr "Hálózat játék kezdeményezése"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
msgid "Join Network Games"
msgstr "Csatlakozás hálózati játékhoz"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:70
msgid "&Types"
msgstr "&Típusok"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:76
msgid "&Names..."
msgstr "&Nevek..."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:137
msgid ""
"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
"The number should be between 1024 and 65535."
@@ -1078,21 +1078,21 @@ msgstr ""
"Adja meg a csatlakozáshoz használni kívánt port számát.\n"
"Az értéknek 1024 és 65535 közé kell esnie."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:149
#, c-format
msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
msgstr "Várakozás kliensek csatlakozására a(z) %1. porton."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:152
#, c-format
msgid "Failed to offer connections on port %1."
msgstr "Nem sikerült engedélyezni a csatlakozást a(z) %1. porton."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:158
msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
msgstr "Adja meg annak a kiszolgálónak a nevét, amelyhez csatlakozni szeretne:"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:166
msgid ""
"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
"The number should be between 1024 and 65535."
@@ -1100,108 +1100,108 @@ msgstr ""
"Adja meg, hogy a(z) %1 kiszolgálón melyik porthoz szeretne csatlakozni.\n"
"Az értéknek 1024 és 65535 közé kell esnie."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:185
msgid "Now connected to %1:%2."
msgstr "Létrejött a kapcsolat ezzel: %1:%2."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:188
msgid "Failed to connect to %1:%2."
msgstr "Nem sikerült cstlakozni ehhez: %1:%2."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:209 engines/nextgen/kbgng.cpp:210
msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
msgstr "A(z) %1. játékos (%2) belépett a játékba."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:218
#, c-format
msgid "creating player. virtual=%1"
msgstr "játékos létrehozása - virtuális=%1"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:455
msgid "one"
msgstr "egy"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
msgid "two"
msgstr "kettő"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:508
msgid "Player %1 has changed the name to %2."
msgstr "A(z) %1. játékos megváltoztatta a nevét erre: %2."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:547
msgid "Type the name of the first player:"
msgstr "Adja meg az első játékos nevét:"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:550
msgid "Type the name of the second player:"
msgstr "Adja meg a második játékos nevét:"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:569
msgid "Players are %1 and %2"
msgstr "A játékosok: %1 és %2"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:122
msgid "&New Game..."
msgstr "Ú&j játék..."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
msgid "&Swap Colors"
msgstr "A színek fel&cserélése"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:125
msgid "&Edit Mode"
msgstr "Szerk&esztési mód"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:181
msgid "Offline Engine"
msgstr "'Offline' motor"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:181
msgid "Use this to configure the Offline engine"
msgstr "Itt lehet módosítani az Offline motor beállításait"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:198
msgid "Names"
msgstr "Nevek"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:208
msgid "First player:"
msgstr "Első játékos:"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
msgid "Second player:"
msgstr "Második játékos:"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:216
msgid "Enter the name of the first player."
msgstr "Adja meg az első játékos nevét."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
msgid "Enter the name of the second player."
msgstr "Adja meg a második játékos nevét."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:223
msgid "&Player Names"
msgstr "A játékosok &listája"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:236 engines/offline/kbgoffline.cpp:252
msgid "South"
msgstr "dél"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
msgid "North"
msgstr "észak"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:319
msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
msgstr "%1 dobása: %2, %3 dobása: %4."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:324 engines/offline/kbgoffline.cpp:327
msgid "%1 makes the first move."
msgstr "%1 lép először."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:390
msgid ""
"Please enter the nickname of the player whose home\n"
"is in the lower half of the board:"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"Adja meg annak a játékosnak a becenevét, aki a tábla\n"
"alsó részéről indul."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:394
msgid ""
"Please enter the nickname of the player whose home\n"
"is in the upper half of the board:"
@@ -1217,100 +1217,100 @@ msgstr ""
"Adja meg annak a játékosnak a becenevét, aki a tábla\n"
"felső részéről indul."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:423 engines/offline/kbgoffline.cpp:655
msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
msgstr "%1 győzött. Gratulálunk!"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:442
msgid "%1, please roll or double."
msgstr "%1, dobjon a kockával vagy duplázzon."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:561
msgid "It's not your turn to roll!"
msgstr "Most nem Ön következik!"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:613
msgid "Game over!"
msgstr "Vége a játéknak!"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:620
msgid "%1, you cannot move."
msgstr "%1, nem tud lépni."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:629
#, c-format
msgid ""
"_n: , please move 1 piece.\n"
", please move %n pieces."
msgstr ", lépjen %n bábuval."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:648
msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
msgstr "%1 duplázott. %2, elfogadja a duplázást?"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:651
msgid "Doubling"
msgstr "Duplázás"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:660
msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
msgstr "%1 elfogadta a duplázást. A játék folytatódik."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:698
msgid "In the middle of a game. Really quit?"
msgstr "Még nem ért véget a játék. Biztosan ki akar lépni?"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:723
msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
msgstr ""
"A szöveges parancsok egyelőre nem működnek, ezért a(z) '%1' parancsot "
"figyelmen kívül hagytam."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:793
msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
msgstr "%1 -- %2 - Szerkesztési mód"
-#: kbg.cpp:78
+#: kbg.cpp:77
msgid "Open Board"
msgstr "Tábla megnyitása"
-#: kbg.cpp:79
+#: kbg.cpp:78
msgid "FIBS"
msgstr "FIBS"
-#: kbg.cpp:80
+#: kbg.cpp:79
msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
msgstr "GNU Backgammon (kísérleti jellegű)"
-#: kbg.cpp:81
+#: kbg.cpp:80
msgid "Next Generation (Experimental)"
msgstr "Következő generációs (kísérleti jellegű)"
-#: kbg.cpp:83
+#: kbg.cpp:82
msgid "FIBS Home"
msgstr "FIBS honlap"
-#: kbg.cpp:86
+#: kbg.cpp:85
msgid "Backgammon Rules"
msgstr "A backgammon játékszabályai"
-#: kbg.cpp:108
+#: kbg.cpp:107
msgid "&Engine"
msgstr "A já&ték motorja"
-#: kbg.cpp:124
+#: kbg.cpp:123
msgid "Double Cube"
msgstr "Két dobókocka"
-#: kbg.cpp:133
+#: kbg.cpp:132
msgid "&Backgammon on the Web"
msgstr "Backgammon játék az &interneten keresztül"
-#: kbg.cpp:145
+#: kbg.cpp:144
msgid "Command: "
msgstr "Parancs: "
-#: kbg.cpp:182
+#: kbg.cpp:181
msgid ""
"This area contains the status messages for the game. Most of these messages "
"are sent to you from the current engine."
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"Ezen a részen jelennek meg a játék üzenetei. A legtöbb üzenetet a helyi "
"aktuális játékmodul küldi."
-#: kbg.cpp:186
+#: kbg.cpp:185
msgid ""
"This is the command line. You can type special commands related to the "
"current engine in here. Most relevant commands are also available through "
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"játékmodulban. A leggyakrabban használt parancsok általában menüből is "
"elérhetők."
-#: kbg.cpp:191
+#: kbg.cpp:190
msgid ""
"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
@@ -1336,38 +1336,38 @@ msgstr ""
"Ez az eszköztár, ahonnan kattintással, könnyen kiadhatók a játék vezérlési "
"parancsai. Az eszköztár áthúzható az alkalmazásablak bármely oldalára."
-#: kbg.cpp:196
+#: kbg.cpp:195
msgid ""
"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the "
"left corner."
msgstr "Ez az állapotsor. A bal sarokban látszik az aktuális játékmodul neve."
-#: kbg.cpp:509
+#: kbg.cpp:508
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: kbg.cpp:509
+#: kbg.cpp:508
#, c-format
msgid "Here you can configure general settings of %1"
msgstr "Itt lehet módosítani a(z) %1 általános beállításait"
-#: kbg.cpp:516
+#: kbg.cpp:515
msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek"
-#: kbg.cpp:517
+#: kbg.cpp:516
msgid "Timer"
msgstr "Idő"
-#: kbg.cpp:518
+#: kbg.cpp:517
msgid "Autosave"
msgstr "Automatikus mentés"
-#: kbg.cpp:519
+#: kbg.cpp:518
msgid "Events"
msgstr "Események"
-#: kbg.cpp:524
+#: kbg.cpp:523
msgid ""
"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
"either do that manually (in which case you should not enable this feature), "
@@ -1383,15 +1383,15 @@ msgstr ""
"egy lépést, akkor az időzítő a nullára áll, és csak a lépés befejezése után "
"kezdődik újra. Ez jól jöhet, ha meg szeretné nézni egy lépés eredményét."
-#: kbg.cpp:531
+#: kbg.cpp:530
msgid "Enable timeout"
msgstr "Várakozási idő engedélyezése"
-#: kbg.cpp:536
+#: kbg.cpp:535
msgid "Move timeout in seconds:"
msgstr "Várakozási idő lépésnél (másodperc):"
-#: kbg.cpp:549
+#: kbg.cpp:548
msgid ""
"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled "
"by choosing the \"Don't show this message again\" option."
@@ -1399,11 +1399,11 @@ msgstr ""
"Jelölje be az opciót az összes olyan üzenet engedélyezéséhez, amelyet "
"korábban letiltott a \"Ne jelenjen meg többé ez az üzenet\" opcióval."
-#: kbg.cpp:553
+#: kbg.cpp:552
msgid "Reenable all messages"
msgstr "Az összes üzenet újra engedélyezése"
-#: kbg.cpp:559
+#: kbg.cpp:558
msgid ""
"Check the box to automatically save all window positions on program exit. "
"They will be restored at next start."
@@ -1412,11 +1412,11 @@ msgstr ""
"az ablakok helyzetét. A következő indulásnál a program visszatölti az "
"elmentett állapotot."
-#: kbg.cpp:563
+#: kbg.cpp:562
msgid "Save settings on exit"
msgstr "A beállítások mentése kilépéskor"
-#: kbg.cpp:570
+#: kbg.cpp:569
msgid ""
"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide "
"notification process. Click here, and you will be able to configure system "
@@ -1425,16 +1425,16 @@ msgstr ""
"A(z) %1 értesítési beállításait a rendszer egyéb értesítéseivel együtt lehet "
"módosítani. Kattintson ide a rendszerhangok stb. beállításához."
-#: kbg.cpp:577
+#: kbg.cpp:576
msgid "Klick here to configure the event notification"
msgstr "Kattintson ide az értesítések beállításához"
-#: kbg.cpp:649
+#: kbg.cpp:648
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "%1 kinyomtatása"
-#: kbg.cpp:671
+#: kbg.cpp:670
msgid ""
"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the "
"board."
@@ -1442,40 +1442,40 @@ msgstr ""
"A menüsor újbóli bekapcsolásához hívja elő a felbukkanó menüt a jobb "
"egérgombbal a táblára kattintva."
-#: kbgboard.cpp:131
+#: kbgboard.cpp:130
msgid "Board"
msgstr "Tábla"
-#: kbgboard.cpp:131
+#: kbgboard.cpp:130
msgid "Here you can configure the backgammon board"
msgstr "Itt lehet módosítani a backgammon tábla beállításait"
-#: kbgboard.cpp:150
+#: kbgboard.cpp:149
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: kbgboard.cpp:151
+#: kbgboard.cpp:150
msgid "Short Moves"
msgstr "Rövid lépések"
-#: kbgboard.cpp:164
+#: kbgboard.cpp:163
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
-#: kbgboard.cpp:167
+#: kbgboard.cpp:166
msgid "Color 1"
msgstr "1. szín"
-#: kbgboard.cpp:170
+#: kbgboard.cpp:169
msgid "Color 2"
msgstr "2. szín"
-#: kbgboard.cpp:192
+#: kbgboard.cpp:191
msgid "&Disable short moves. Only drag and drop will move."
msgstr ""
"&A rövid lépések letiltása. Csak a húzd-és-ejtsd módszerrel lehet lépni."
-#: kbgboard.cpp:193
+#: kbgboard.cpp:192
msgid ""
"&Single clicks with the left mouse button will\n"
"move a checker the shortest possible distance."
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"&Ha egyszer kattint a bal egérgombbal, akkor a bábu\n"
"a legközelebbi lehetséges pozícióba lép."
-#: kbgboard.cpp:195
+#: kbgboard.cpp:194
msgid ""
"D&ouble clicks with the left mouse button will\n"
"move a checker the shortest possible distance."
@@ -1491,23 +1491,23 @@ msgstr ""
"Ha &duplán kattint a bal egérgombbal, akkor a bábu\n"
"a legközelebbi lehetséges pozícióba lép."
-#: kbgboard.cpp:210
+#: kbgboard.cpp:209
msgid "Show pip count in title bar"
msgstr "Számláló megjelenítése a címsorban"
-#: kbgboard.cpp:223
+#: kbgboard.cpp:222
msgid "&Board"
msgstr "&Tábla"
-#: kbgboard.cpp:245
+#: kbgboard.cpp:244
msgid "&Font"
msgstr "Betűtíp&us"
-#: kbgboard.cpp:383
+#: kbgboard.cpp:382
msgid "Set Cube Values"
msgstr "A kocka értékeinek beállítása"
-#: kbgboard.cpp:394
+#: kbgboard.cpp:393
msgid ""
"Set the face value of the cube and select who should be able to\n"
"double. Note that a face value of 1 automatically allows both\n"
@@ -1517,23 +1517,23 @@ msgstr ""
"kiválasztása. 1 érték esetén mindkét oldal\n"
"duplázhat."
-#: kbgboard.cpp:446
+#: kbgboard.cpp:445
msgid "Lower Player"
msgstr "Alsó játékos"
-#: kbgboard.cpp:447
+#: kbgboard.cpp:446
msgid "Upper Player"
msgstr "Felső játékos"
-#: kbgboard.cpp:448
+#: kbgboard.cpp:447
msgid "Open Cube"
msgstr "Kocka megnyitása"
-#: kbgboard.cpp:533
+#: kbgboard.cpp:532
msgid "Set Dice Values"
msgstr "A kocka értékeinek beállítása"
-#: kbgboard.cpp:544
+#: kbgboard.cpp:543
msgid ""
"Set the face values of the selected dice. The other player's\n"
"dice will be cleared and it will be the dice's owner's turn."
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"A kiválasztott kocka értékeinek beállítása. A másik játékos kockáján\n"
"látható értékek törlődnek és a kocka tulajdonosa lép."
-#: kbgboard.cpp:1616
+#: kbgboard.cpp:1615
msgid ""
"This is the bar of the backgammon board.\n"
"\n"
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"Ha a kockát még nem duplázták meg de használható, 64-et mutat és "
"megduplázható, akkor dupla kattintással lehet végrehajtani a műveletet."
-#: kbgboard.cpp:1633
+#: kbgboard.cpp:1632
msgid ""
"This is a regular field of the backgammon board.\n"
"\n"
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr ""
"Lépni a húzd-és-ejtsd módszer vagy a 'rövid lépés' funkció segítségével "
"lehet."
-#: kbgboard.cpp:1647
+#: kbgboard.cpp:1646
msgid ""
"This part of the backgammon board is the home.\n"
"\n"
@@ -1596,11 +1596,11 @@ msgstr ""
"állás alapján megduplázható, akkor dupla kattintással végrehajtható a "
"művelet."
-#: main.cpp:31
+#: main.cpp:30
msgid "A Backgammon program for TDE"
msgstr "TDE-s backgammon játék"
-#: main.cpp:32
+#: main.cpp:31
msgid ""
"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n"
"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n"
@@ -1612,15 +1612,15 @@ msgstr ""
"az interneten keresztül a 'First Internet Backgammon Server' kiszolgálón "
"keresztül."
-#: main.cpp:43
+#: main.cpp:42
msgid "KBackgammon"
msgstr "KBackgammon"
-#: main.cpp:46
+#: main.cpp:45
msgid "Author & maintainer"
msgstr "Szerző és karbantartó"
-#: main.cpp:49
+#: main.cpp:48
msgid "Initial anti-aliasing of the board"
msgstr "A tábla kezdeti élsimítása (antialiasing)"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kbattleship.po
index b1897eb92ed..70654ba75f8 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kbattleship.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kbattleship.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kenolaba.po
index ebfd6123bd0..e752872e6f1 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kenolaba.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kenolaba.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kgoldrunner.po
index ff8da6cd4b9..e1761b76525 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kgoldrunner.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kgoldrunner.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-19 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-23 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -35,14 +35,24 @@ msgid "Hi !!"
msgstr "Helló!"
#: data_messages.cpp:30
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Hi ! Welcome to KGoldrunner ! The idea of the game is to pick up all "
+#| "the gold nuggets, then climb to the top of the playing area and move up "
+#| "to the next level. A hidden ladder will appear as you collect the last "
+#| "nugget.\n"
+#| "\n"
+#| "The hero (the green figure) is your deputy. To collect the nuggets, just "
+#| "point the mouse where you want him to go. At first gravity takes over "
+#| "and he falls ..."
msgid ""
"Hi ! Welcome to KGoldrunner ! The idea of the game is to pick up all the "
"gold nuggets, then climb to the top of the playing area and move up to the "
"next level. A hidden ladder will appear as you collect the last nugget.\n"
"\n"
"The hero (the green figure) is your deputy. To collect the nuggets, just "
-"point the mouse where you want him to go. At first gravity takes over and "
-"he falls ..."
+"point the mouse where you want the hero to go. At first gravity takes over "
+"and the hero falls ..."
msgstr ""
"Üdvözöljük a KGoldrunnerben! Ebben a játékban az a cél, hogy össze kell "
"szedni az aranyrögöket, majd fel kell jutni a pálya tetejére, és át kell "
@@ -58,11 +68,21 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
#: data_messages.cpp:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is an exercise in moving around. Follow the track of gold nuggets "
+#| "until the ladder pops up at the right. The hero can only follow the "
+#| "mouse along simple paths (like _ | L or U), so be careful not to get too "
+#| "far ahead of him.\n"
+#| "\n"
+#| "DANGER: Try not to fall off the ladder or bar into the concrete pit at "
+#| "the bottom right. If you do get trapped there, the only way out is to "
+#| "kill the hero (press key Q for quit) and start the level again."
msgid ""
"This is an exercise in moving around. Follow the track of gold nuggets "
"until the ladder pops up at the right. The hero can only follow the mouse "
"along simple paths (like _ | L or U), so be careful not to get too far ahead "
-"of him.\n"
+"of them.\n"
"\n"
"DANGER: Try not to fall off the ladder or bar into the concrete pit at the "
"bottom right. If you do get trapped there, the only way out is to kill the "
@@ -83,11 +103,25 @@ msgid "Digging"
msgstr "Ásás"
#: data_messages.cpp:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Now you have to dig to get the gold! Just use the left and right mouse "
+#| "buttons to dig left or right of the hero's position. The hero can then "
+#| "jump into and through the hole he has dug. He can also dig several holes "
+#| "in a row and run sideways through the dug holes. Be careful though. "
+#| "After a while the holes close up and you can get trapped and killed.\n"
+#| "\n"
+#| "In the third box down, you have to dig two holes, jump in and quickly dig "
+#| "one more, to get through two layers. On the right, you have to dig "
+#| "three, then two then one to get through. There are also two little "
+#| "puzzles to work out along the way. Good luck!\n"
+#| "\n"
+#| "By the way, you can dig through brick, but not concrete."
msgid ""
"Now you have to dig to get the gold! Just use the left and right mouse "
"buttons to dig left or right of the hero's position. The hero can then jump "
-"into and through the hole he has dug. He can also dig several holes in a "
-"row and run sideways through the dug holes. Be careful though. After a "
+"into and through the hole they have dug. They can also dig several holes in "
+"a row and run sideways through the dug holes. Be careful though. After a "
"while the holes close up and you can get trapped and killed.\n"
"\n"
"In the third box down, you have to dig two holes, jump in and quickly dig "
@@ -115,6 +149,25 @@ msgid "You Have ENEMIES !!!"
msgstr "És jön az ELLENSÉG!!"
#: data_messages.cpp:53
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Well, it's been nice and easy up to now, but the game would be no fun "
+#| "without enemies. They are after the gold too: worse still they are after "
+#| "you! You die if they catch you, but maybe you will have a few lives left "
+#| "and can start again.\n"
+#| "\n"
+#| "You can handle enemies by running away, digging a hole or luring them "
+#| "into part of the playing area where they get stranded.\n"
+#| "\n"
+#| "If an enemy falls into a hole, he gives up any gold he is carrying, then "
+#| "gets stuck in the hole for a time and climbs out. If the hole closes "
+#| "while he is in it, he dies and reappears somewhere else on the screen. "
+#| "You can deliberately kill enemies by digging several holes in a row.\n"
+#| "\n"
+#| "More importantly, you can run over an enemy's head. You must do that "
+#| "right at the start of this level. Dig a hole, trap the enemy, wait for "
+#| "him to fall all the way in, then run over him, with the other enemy in "
+#| "hot pursuit..."
msgid ""
"Well, it's been nice and easy up to now, but the game would be no fun "
"without enemies. They are after the gold too: worse still they are after "
@@ -124,14 +177,14 @@ msgid ""
"You can handle enemies by running away, digging a hole or luring them into "
"part of the playing area where they get stranded.\n"
"\n"
-"If an enemy falls into a hole, he gives up any gold he is carrying, then "
-"gets stuck in the hole for a time and climbs out. If the hole closes while "
-"he is in it, he dies and reappears somewhere else on the screen. You can "
+"If an enemy falls into a hole, they give up any gold they are carrying, then "
+"get stuck in the hole for a time and climb out. If the hole closes while "
+"they are in it, they die and reappear somewhere else on the screen. You can "
"deliberately kill enemies by digging several holes in a row.\n"
"\n"
"More importantly, you can run over an enemy's head. You must do that right "
-"at the start of this level. Dig a hole, trap the enemy, wait for him to "
-"fall all the way in, then run over him, with the other enemy in hot "
+"at the start of this level. Dig a hole, trap the enemy, wait for them to "
+"fall all the way in, then run over them, with the other enemy in hot "
"pursuit..."
msgstr ""
"Nos, eddig minden nagyon könnyűnek látszik, de mint minden játékban, itt is "
@@ -206,13 +259,21 @@ msgid "Bars and Ladders"
msgstr "Pallók és létrák"
#: data_messages.cpp:83
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There's nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling "
+#| "to the concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.\n"
+#| "\n"
+#| "If an enemy has a gold outline, he is holding a nugget. He might drop it "
+#| "as he runs over the concrete or maybe at the top of a ladder ...... "
+#| "patience, patience !!"
msgid ""
"There's nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to "
"the concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.\n"
"\n"
-"If an enemy has a gold outline, he is holding a nugget. He might drop it as "
-"he runs over the concrete or maybe at the top of a ladder ...... patience, "
-"patience !!"
+"If an enemy has a gold outline, they are holding a nugget. They might drop "
+"it as they run over the concrete or maybe at the top of a ladder ...... "
+"patience, patience !!"
msgstr ""
"Nincs hová ásni, ezért ki kell cselezni az ellenségeket és el kell kerülni a "
"leesést. Próbálja egy helyen tartani az ellenségeket.\n"
@@ -245,13 +306,21 @@ msgid "... Or not to kill?"
msgstr "NE ÖLJ!!"
#: data_messages.cpp:97
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is best not to kill the enemy. Try it and you will find out why ... "
+#| "Heh, heh, heh !! ... ;-)\n"
+#| "\n"
+#| "If you do kill him unintentionally, before you have collected the gold at "
+#| "the top left, you can still finish the level by digging away the side of "
+#| "the pit he is in."
msgid ""
"It is best not to kill the enemy. Try it and you will find out why ... Heh, "
"heh, heh !! ... ;-)\n"
"\n"
-"If you do kill him unintentionally, before you have collected the gold at "
+"If you do kill them unintentionally, before you have collected the gold at "
"the top left, you can still finish the level by digging away the side of the "
-"pit he is in."
+"pit they are in."
msgstr ""
"Itt azt tanácsoljuk, ne bántsa az ellenséget... próbálja ki, és meglátja, "
"miért... hehe, na ugye ;-)\n"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/klickety.po
index 28544caebe0..81a8afd4f50 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/klickety.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/klickety.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kmahjongg.po
index 1f1976c0904..dba82804924 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kmahjongg.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kmahjongg.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-16 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -132,15 +132,15 @@ msgstr "Pontszám"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
-#: HighScore.cpp:165
+#: HighScore.cpp:162
msgid "Scores"
msgstr "Eredmények"
-#: HighScore.cpp:465
+#: HighScore.cpp:462
msgid "Anonymous"
msgstr "Névtelen"
-#: HighScore.cpp:498
+#: HighScore.cpp:495
msgid ""
"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory "
"and on disk. Do you wish to proceed?"
@@ -148,11 +148,11 @@ msgstr ""
"Az eredménylista törlésekor az összes eredménybejegyzés törlődik mind a "
"memóriából, mind a lemezről. Biztosan ezt szeretné?"
-#: HighScore.cpp:502
+#: HighScore.cpp:499
msgid "Reset High Scores"
msgstr "Az eredmények törlése"
-#: HighScore.cpp:502
+#: HighScore.cpp:499
msgid "Reset"
msgstr "Alapállapotba"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/konquest.po
index eb7ce909236..d447b640c88 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/konquest.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/konquest.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-11 16:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-23 12:12+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -26,63 +26,63 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"
-#: Konquest.cc:10
+#: Konquest.cpp:10
msgid "Galactic Strategy TDE Game"
msgstr "Háború a galaxisban - TDE alapon"
-#: Konquest.cc:15
+#: Konquest.cpp:15
msgid "Konquest"
msgstr "Hódító"
-#: Konquest.cc:17
+#: Konquest.cpp:17
msgid "Copyright (c) 1999-2001, Developers"
msgstr "Copyright (C) A program fejlesztői, 1999-2001."
-#: fleetdlg.cc:41
+#: fleetdlg.cpp:41
msgid "Fleet Overview"
msgstr "Az űrflotta áttekintése"
-#: fleetdlg.cc:44
+#: fleetdlg.cpp:44
msgid "Fleet No."
msgstr "Sorszám"
-#: fleetdlg.cc:45
+#: fleetdlg.cpp:45
msgid "Destination"
msgstr "Cél"
-#: fleetdlg.cc:46
+#: fleetdlg.cpp:46
msgid "Ships"
msgstr "Űrhajók"
-#: fleetdlg.cc:47
+#: fleetdlg.cpp:47
msgid "Kill Percentage"
msgstr "Találati arány"
-#: fleetdlg.cc:48
+#: fleetdlg.cpp:48
msgid "Arrival Turn"
msgstr "Megérkezési kör"
-#: gameboard.cc:65
+#: gameboard.cpp:65
msgid "End Turn"
msgstr "A kör befejezése"
-#: gameboard.cc:237
+#: gameboard.cpp:237
msgid "Select source planet..."
msgstr "Válassza ki a kiindulási bolygót..."
-#: gameboard.cc:255
+#: gameboard.cpp:255
msgid "Select destination planet..."
msgstr "Válassza ki a célbolygót..."
-#: gameboard.cc:277
+#: gameboard.cpp:277
msgid ": How many ships?"
msgstr ": Hány űrhajót indít?"
-#: gameboard.cc:301
+#: gameboard.cpp:301
msgid "Ruler: Select starting planet."
msgstr "Válassza ki a kiindulópont bolygót! "
-#: gameboard.cc:316
+#: gameboard.cpp:316
msgid ""
"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n"
"A ship leaving this turn will arrive on turn %4"
@@ -90,75 +90,75 @@ msgstr ""
"A(z) %1 bolygó és a(z) %2 bolygó távolsága %3 fényév.\n"
"Egy most induló űrhajó a(z) %4. körben ér oda."
-#: gameboard.cc:322
+#: gameboard.cpp:322
msgid "Distance"
msgstr "Távolság"
-#: gameboard.cc:327
+#: gameboard.cpp:327
msgid "Ruler: Select ending planet."
msgstr "Válassza ki a célpont bolygót!"
-#: gameboard.cc:339
+#: gameboard.cpp:339
msgid "Computer Player thinking..."
msgstr "A gépi játékos következik..."
-#: gameboard.cc:434
+#: gameboard.cpp:434
msgid "Turn #: %1 of %2"
msgstr "%1. kör (össz.: %2)"
-#: gameboard.cc:475
+#: gameboard.cpp:475
msgid "The mighty %1 has conquered the galaxy!"
msgstr "%1, a nagy hódító, leigázta az egész Galaxist!"
-#: gameboard.cc:476
+#: gameboard.cpp:476
msgid "Game Over"
msgstr "Vége a játéknak"
-#: gameboard.cc:631
+#: gameboard.cpp:631
msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins."
msgstr "%1 hajdan virágzó birodalma romokban hever."
-#: gameboard.cc:641
+#: gameboard.cpp:641
msgid "The fallen empire of %1 has staggered back to life."
msgstr "%1 halódó birodalma újból erőre kapott."
-#: gameboard.cc:662
+#: gameboard.cpp:662
msgid "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2."
msgstr "Erősítés (%1 űrhajó) érkezett a(z) %2 bolygóra."
-#: gameboard.cc:706
+#: gameboard.cpp:706
msgid "Planet %2 has held against an attack from %1."
msgstr "A(z) %2 bolygó visszaverte %1 támadását."
-#: gameboard.cc:715
+#: gameboard.cpp:715
msgid "Planet %2 has fallen to %1."
msgstr "A(z) %2 bolygó megadta magát, %1 diadalmaskodott."
-#: gameboard.cc:777
+#: gameboard.cpp:777
msgid "Do you wish to retire this game?"
msgstr "Abba szeretné hagyni a játékot?"
-#: gameboard.cc:778
+#: gameboard.cpp:778
msgid "End Game"
msgstr "Vége a játéknak"
-#: gameboard.cc:790
+#: gameboard.cpp:790
msgid "Final Standings"
msgstr "Végeredmény"
-#: gameboard.cc:960
+#: gameboard.cpp:960
msgid "Not enough ships to send."
msgstr "Nincs a bolygón ennyi űrhajó."
-#: gameboard.cc:982
+#: gameboard.cpp:982
msgid "Current Standings"
msgstr "A jelenlegi állás"
-#: gameenddlg.cc:15
+#: gameenddlg.cpp:15
msgid "Out of Turns"
msgstr "Nincs több kör"
-#: gameenddlg.cc:22
+#: gameenddlg.cpp:22
msgid ""
"This is the last turn.\n"
"Do you wish to add extra turns?"
@@ -166,147 +166,147 @@ msgstr ""
"Ez az utolsó kör.\n"
"Szeretne további köröket felvenni?"
-#: gameenddlg.cc:28
+#: gameenddlg.cpp:28
msgid "&Add Turns"
msgstr "&Körök hozzáadása"
-#: gameenddlg.cc:29
+#: gameenddlg.cpp:29
msgid "Add the specified number of turns to the game and continue playing."
msgstr "Körök hozzáadása a játékhoz, a játék folytatása."
-#: gameenddlg.cc:30
+#: gameenddlg.cpp:30
msgid "&Game Over"
msgstr "&Vége a játéknak"
-#: gameenddlg.cc:31
+#: gameenddlg.cpp:31
msgid "Terminate the current game."
msgstr "Az aktuális játék bezárása."
-#: gameenddlg.cc:74
+#: gameenddlg.cpp:74
#, c-format
msgid "Extra turns: %1"
msgstr "További körök: %1"
-#: mainwin.cc:26
+#: mainwin.cpp:26
msgid "Galactic Conquest"
msgstr "Űrháború a galaxisban"
-#: mainwin.cc:47
+#: mainwin.cpp:47
msgid "&Measure Distance"
msgstr "&Távolságmérés"
-#: mainwin.cc:49
+#: mainwin.cpp:49
msgid "&Show Standings"
msgstr "A kü&zdelem állása"
-#: mainwin.cc:51
+#: mainwin.cpp:51
msgid "&Fleet Overview"
msgstr "Az űrflotta át&tekintése"
-#: newgamedlg.cc:30
+#: newgamedlg.cpp:30
msgid "Start New Game"
msgstr "Új játék kezdése"
-#: newgamedlg.cc:106 newgamedlg.cc:151
+#: newgamedlg.cpp:106 newgamedlg.cpp:151
msgid "Human Player"
msgstr "Játékos"
-#: newgamedlg.cc:187
+#: newgamedlg.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"_: Generated AI player name\n"
"Comp%1"
msgstr "CPU-%1"
-#: newgamedlg.cc:191
+#: newgamedlg.cpp:191
msgid "Computer Player"
msgstr "Gépi játékos"
-#: newgamedlg.cc:232
+#: newgamedlg.cpp:232
#, c-format
msgid "Number of &players: %1"
msgstr "A játékosok s&záma: %1"
-#: newgamedlg.cc:233
+#: newgamedlg.cpp:233
#, c-format
msgid "Number of neutral p&lanets: %1"
msgstr "A semleges b&olygók száma: %1"
-#: newgamedlg.cc:234
+#: newgamedlg.cpp:234
#, c-format
msgid "Number of &turns: %1"
msgstr "A körök szám&a: %1"
-#: newgamedlg.cc:251
+#: newgamedlg.cpp:251
msgid "The game is much more fun when you add a human player!"
msgstr "A játék csak akkor érdekes, ha egy nem gépi játékos is szerepel..."
-#: planet_info.cc:95
+#: planet_info.cpp:95
msgid "Planet name: "
msgstr "A bolygó neve: "
-#: planet_info.cc:98
+#: planet_info.cpp:98
msgid "Owner: "
msgstr "A bolygó ura: "
-#: planet_info.cc:101
+#: planet_info.cpp:101
msgid "Ships: "
msgstr "Űrhajók: "
-#: planet_info.cc:104
+#: planet_info.cpp:104
msgid "Production: "
msgstr "Termelés: "
-#: planet_info.cc:107
+#: planet_info.cpp:107
msgid "Kill percent: "
msgstr "Találati arány: "
-#: planet_info.cc:129 planet_info.cc:144
+#: planet_info.cpp:129 planet_info.cpp:144
#, c-format
msgid "Planet name: %1"
msgstr "A bolygó neve: %1"
-#: planet_info.cc:147
+#: planet_info.cpp:147
#, c-format
msgid "Owner: %1"
msgstr "A bolygó ura: %1"
-#: planet_info.cc:150
+#: planet_info.cpp:150
#, c-format
msgid "Ships: %1"
msgstr "Űrhajók: %1"
-#: planet_info.cc:153
+#: planet_info.cpp:153
#, c-format
msgid "Production: %1"
msgstr "Termelés: %1"
-#: planet_info.cc:156
+#: planet_info.cpp:156
#, c-format
msgid "Kill percent: %1"
msgstr "Találati arány: %1"
-#: scoredlg.cc:36
+#: scoredlg.cpp:36
msgid "Player"
msgstr "Játékos"
-#: scoredlg.cc:37
+#: scoredlg.cpp:37
msgid "Ships Built"
msgstr "Legyártott hajók:"
-#: scoredlg.cc:38
+#: scoredlg.cpp:38
msgid "Planets Conquered"
msgstr "Meghódított bolygók:"
-#: scoredlg.cc:39
+#: scoredlg.cpp:39
msgid "Fleets Launched"
msgstr "Bevetett kötelékek:"
-#: scoredlg.cc:40
+#: scoredlg.cpp:40
msgid "Fleets Destroyed"
msgstr "Megsemmisített kötelékek"
-#: scoredlg.cc:41
+#: scoredlg.cpp:41
msgid "Ships Destroyed"
msgstr "Megsemmisített űrhajók"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kpat.po
index 6e19f5d5196..b4130299be6 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kpat.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kpat.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 12:12+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -26,11 +26,11 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "johnzero@telnet.hu,tszanto@mol.hu"
-#: cardmaps.cpp:99
+#: cardmaps.cpp:98
msgid "please wait, loading cards..."
msgstr "egy kis türelmet kérek, betöltöm a kártyákat..."
-#: cardmaps.cpp:100
+#: cardmaps.cpp:99
msgid "KPatience - a Solitaire game"
msgstr "KPatience - TDE pasziánsz"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "KPatience - TDE pasziánsz"
msgid "G&randfather's Clock"
msgstr "A nagy&papa órája"
-#: computation.cpp:116
+#: computation.cpp:115
msgid "&Calculation"
msgstr "S&zámolás"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "&Freecell"
msgid "Go&lf"
msgstr "G&olf"
-#: grandf.cpp:223
+#: grandf.cpp:222
msgid "&Grandfather"
msgstr "Nagy&papa"
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "Ászok fe&lfelé"
msgid "&The Kings"
msgstr "Király&os"
-#: klondike.cpp:483
+#: klondike.cpp:482
msgid "&Klondike"
msgstr "&Klondike"
-#: klondike.cpp:490
+#: klondike.cpp:489
msgid "Klondike (&draw 3)"
msgstr "Klondike (hármas hú&zás)"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kreversi.po
index 2ca1809d9e3..b716077b9bb 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kreversi.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kreversi.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-22 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 18:18+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -335,62 +335,62 @@ msgstr "Játék kezdése"
msgid "Casually"
msgstr "Normál módon"
-#: settings.ui:100
+#: settings.ui:97
#, no-c-format
msgid "Competitively"
msgstr "Versenyszerűen"
-#: settings.ui:113
+#: settings.ui:107
#, no-c-format
msgid "&Computer Skill"
msgstr "A &gép ügyessége"
-#: settings.ui:144
+#: settings.ui:138
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Kezdő"
-#: settings.ui:155
+#: settings.ui:149
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Profi"
-#: settings.ui:166
+#: settings.ui:160
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Átlag"
-#: settings.ui:179
+#: settings.ui:173
#, no-c-format
msgid "Animation Speed"
msgstr "Az animáció sebessége"
-#: settings.ui:190
+#: settings.ui:184
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lassú"
-#: settings.ui:201
+#: settings.ui:195
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Gyors"
-#: settings.ui:237
+#: settings.ui:231
#, no-c-format
msgid "&Animation"
msgstr "Animá&ció"
-#: settings.ui:248
+#: settings.ui:242
#, no-c-format
msgid "&Background"
msgstr "&Háttér"
-#: settings.ui:259
+#: settings.ui:253
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Szín:"
-#: settings.ui:272
+#: settings.ui:266
#, no-c-format
msgid "&Image:"
msgstr "&Kép:"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ksame.po
index 75e456a1b1b..fb84c96f61f 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ksame.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ksame.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 13:13+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -24,85 +24,85 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"
-#: KSameWidget.cpp:53
+#: KSameWidget.cpp:52
msgid "&Restart This Board"
msgstr "A játék ú&jrakezdése ezzel a táblával"
-#: KSameWidget.cpp:59
+#: KSameWidget.cpp:58
msgid "&Random Board"
msgstr "&Véletlenszerű elrendezés"
-#: KSameWidget.cpp:60
+#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "A hátralevők számának m&utatása"
-#: KSameWidget.cpp:66
+#: KSameWidget.cpp:65
msgid "Colors: XX"
msgstr "Színek: XX"
-#: KSameWidget.cpp:67
+#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "Tábla: XXXXXX"
-#: KSameWidget.cpp:68
+#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "Kijelölve: XXXXXX"
-#: KSameWidget.cpp:69
+#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "Az eredmény: XXXXXX"
-#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214
+#: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 szín%2"
-#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191
+#: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 szín"
-#: KSameWidget.cpp:145
+#: KSameWidget.cpp:144
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "Biztosan be akarja fejezni ezt a játszmát?"
-#: KSameWidget.cpp:146
+#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Resign"
msgstr "Befejezés"
-#: KSameWidget.cpp:155
+#: KSameWidget.cpp:154
msgid "Select Board"
msgstr "Válasszon egy táblát"
-#: KSameWidget.cpp:163
+#: KSameWidget.cpp:162
msgid "Select a board:"
msgstr "Válasszon egy táblát:"
-#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233
+#: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232
msgid "Board"
msgstr "Tábla"
-#: KSameWidget.cpp:195
+#: KSameWidget.cpp:194
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "Tábla: %1"
-#: KSameWidget.cpp:199
+#: KSameWidget.cpp:198
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "Megjelölve: %1"
-#: KSameWidget.cpp:205
+#: KSameWidget.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr "%n bábu eltávolítva."
-#: KSameWidget.cpp:216
+#: KSameWidget.cpp:215
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Az eredmény: %1"
-#: KSameWidget.cpp:224
+#: KSameWidget.cpp:223
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
"Az utolsó bábut is sikerült levenni, gratulálunk! Az elért pontszám "
"összesen: %1."
-#: KSameWidget.cpp:228
+#: KSameWidget.cpp:227
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr "Nem lehet több bábut levenni. Az elért pontszám összesen %1."
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libksirtet.po
index 73ff1ca95c3..a42909eea85 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Részletes kijelzés az \"eltávolított sorok\" mezőben"
#: common/libksirtet2.kcfg:20
#, no-c-format
-msgid "The inital level of new games."
+msgid "The initial level of new games."
msgstr ""
#: common/libksirtet2.kcfg:26