summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcmkamera.po110
1 files changed, 64 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
index 86b8dc8ce8b..8ad723315f2 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-17 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -12,10 +12,26 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:91
msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
msgstr "Nem sikerült inicializálni a gPhoto2 programkönyvtárakat."
+#: kamera.cpp:121
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:122
msgid "Click this button to add a new camera."
msgstr "Kattintson erre a gombra egy új fényképezőgép felvételéhez."
@@ -28,6 +44,10 @@ msgstr "Próba"
msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
msgstr "Kattintson erre a gombra a kijelölt fényképezőgép eltávolításához."
+#: kamera.cpp:128
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:131
msgid "Configure..."
msgstr "Beállítás..."
@@ -35,29 +55,30 @@ msgstr "Beállítás..."
#: kamera.cpp:132
msgid ""
"Click this button to change the configuration of the selected camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
+"<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
+"Configuration dialog depend on the camera model."
msgstr ""
"Kattintson erre a gombra a kijelölt fényképezőgép beállításainak "
-"megváltoztatásához."
-"<br>"
-"<br>A fényképezőgép gyártmányától függ, hogy mi jelenik a beállítóablakban (ha "
-"megjelenik egyáltalán valami)."
+"megváltoztatásához.<br><br>A fényképezőgép gyártmányától függ, hogy mi "
+"jelenik a beállítóablakban (ha megjelenik egyáltalán valami)."
+
+#: kamera.cpp:134
+msgid "Information"
+msgstr ""
#: kamera.cpp:135
msgid ""
"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
-"camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
+"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
+"Configuration dialog depend on the camera model."
msgstr ""
"Kattintson erre a gombra a kijelölt fényképezőgép beállításainak "
-"áttekintéséhez."
-"<br>"
-"<br>A fényképezőgép típusától/gyártójától függ, hogy milyen adatok jelennek meg "
-"ebben az ablakban."
+"áttekintéséhez.<br><br>A fényképezőgép típusától/gyártójától függ, hogy "
+"milyen adatok jelennek meg ebben az ablakban."
+
+#: kamera.cpp:138
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
#: kamera.cpp:139
msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
@@ -77,23 +98,30 @@ msgid ""
"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications."
msgstr ""
"<h1>Digitális kamerák</h1>\n"
"Ebben a modulban a digitális kamerák beállításait lehet módosítani.\n"
-"Szükség lehet a fényképezőgép és a csatlakozó típusának (pl. USB, soros port,\n"
+"Szükség lehet a fényképezőgép és a csatlakozó típusának (pl. USB, soros "
+"port,\n"
"Firewire) megadására. Ha az Ön kamerája nem szerepel a\n"
"<i>Támogatott fényképezőgépek</i> listájában, keresse fel a\n"
-"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto honlapot</a>"
-", hátha megjelent időközben a szükséges frissítés."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Ha a fényképezőgép képeit meg szeretné nézni vagy le szeretné tölteni, írja be\n"
-"a <a href=\"camera:/\">camera:/</a> címet a Konquerorban vagy bármely más TDE-s "
-"alkalmazásban."
+"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto honlapot</a>, hátha megjelent "
+"időközben a szükséges frissítés.<br><br>\n"
+"Ha a fényképezőgép képeit meg szeretné nézni vagy le szeretné tölteni, írja "
+"be\n"
+"a <a href=\"camera:/\">camera:/</a> címet a Konquerorban vagy bármely más "
+"TDE-s alkalmazásban."
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:209
+msgid "Button (not supported by KControl)"
+msgstr "Nyomógomb (a KControl nem támogatja)"
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:216
+msgid "Date (not supported by KControl)"
+msgstr "Dátum (nem támogatja a KControl"
#: kameradevice.cpp:81
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
@@ -105,8 +133,8 @@ msgstr "Nem sikerült betölteni a képességek listáját."
#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463
msgid ""
-"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
-"may be incorrect."
+"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration "
+"options may be incorrect."
msgstr ""
"Nem érhetők el a(z) %1 fényképezőgép jellemzői. Lehet, hogy valamelyik "
"beállítás nem megfelelő."
@@ -118,17 +146,15 @@ msgstr ""
#: kameradevice.cpp:133
msgid ""
-"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
-"and try again."
+"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera "
+"connectivity and try again."
msgstr ""
"Nem sikerült inicializálni a kamerát. Ellenőrizze a portbeállításokat és a "
"fényképezőgép csatlakozóját, majd próbálja meg újból."
#: kameradevice.cpp:157
-msgid ""
-"No camera summary information is available.\n"
-msgstr ""
-"Nem érhető el információ a kameráról.\n"
+msgid "No camera summary information is available.\n"
+msgstr "Nem érhető el információ a kameráról.\n"
#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180
msgid "Camera configuration failed."
@@ -167,13 +193,13 @@ msgid ""
"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
msgstr ""
-"Akkor jelölje be ezt az opciót, ha a fényképezőgép az egyik soros porthoz (COMn "
-"Microsoft Windows alatt) van csatlakoztatva."
+"Akkor jelölje be ezt az opciót, ha a fényképezőgép az egyik soros porthoz "
+"(COMn Microsoft Windows alatt) van csatlakoztatva."
#: kameradevice.cpp:315
msgid ""
-"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
-"USB slots in your computer or USB hub."
+"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of "
+"the USB slots in your computer or USB hub."
msgstr ""
"Akkor jelölje be ezt az opciót, ha a fényképezőgép az egyik USB porthoz vagy "
"USB elosztóhoz van csatlakoztatva."
@@ -195,11 +221,3 @@ msgstr ""
#: kameradevice.cpp:338
msgid "No further configuration is required for USB."
msgstr "USB esetén nem kell megadni más paramétert."
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:209
-msgid "Button (not supported by KControl)"
-msgstr "Nyomógomb (a KControl nem támogatja)"
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:216
-msgid "Date (not supported by KControl)"
-msgstr "Dátum (nem támogatja a KControl"