summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdebase/drkonqi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdebase/drkonqi.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/drkonqi.po58
1 files changed, 26 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/drkonqi.po
index 39b84b08d68..e9188f4e97a 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Richard Allen, Bjarni R. Einarsson, Smári P. McCarthy"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgstr ""
#: bugdescriptiondialog.cpp:90
msgid ""
-"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash "
-"report.\n"
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this "
+"crash report.\n"
msgstr ""
#: debugger.cpp:65
@@ -133,8 +133,8 @@ msgid ""
"\n"
"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
"cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
-"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
-"get a backtrace.\n"
+"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order "
+"to get a backtrace.\n"
msgstr ""
"\n"
"Notkun þessara valkosta er ekki ráðlögð, þar sem þeir geta í einstökum "
@@ -151,10 +151,8 @@ msgid "Loading symbols..."
msgstr "Hleð inn aðgerða- og breytuheiti..."
#: debugger.cpp:216
-msgid ""
-"System configuration startup check disabled.\n"
-msgstr ""
-"Slökkt er á ræsiskoðun kerfisuppsetningar.\n"
+msgid "System configuration startup check disabled.\n"
+msgstr "Slökkt er á ræsiskoðun kerfisuppsetningar.\n"
#: drbugreport.cpp:54
msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
@@ -250,20 +248,20 @@ msgstr "<p><b>Forrit hrundi</b></p><p>Forritið %appname hrundi.</p>"
#: toplevel.cpp:140
msgid ""
-"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
-"out what went wrong.</p>\n"
-"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
-"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
-"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
+"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to "
+"figure out what went wrong.</p>\n"
+"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p><p><b>Note: A "
+"backtrace is not a substitute for a proper description of the bug and "
+"information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
"without a proper description.</b></p>"
msgstr ""
"<p>Viltu rekja aftur keyrslu forritsins? Slíkt getur hjálpað forritaranum að "
"komast að því hvað fór úrskeiðis.</p>\n"
-"<p>Því miður getur þetta tekið umtalsverðan tíma á hægvirkum vélum.</p>"
-"<p><b>Ath: Rakningarskýrsla getur ekki komið í staðinn fyrir lýsingu á hvaða "
-"atburðarás olli hruninu og jafnvel upplýsingum um hvernig væri hægt að "
-"framkalla villuna aftur. Ef aðstæðum er ekki vandlega lýst þá er ekki hægt að "
-"laga villuna.</b></p>"
+"<p>Því miður getur þetta tekið umtalsverðan tíma á hægvirkum vélum.</"
+"p><p><b>Ath: Rakningarskýrsla getur ekki komið í staðinn fyrir lýsingu á "
+"hvaða atburðarás olli hruninu og jafnvel upplýsingum um hvernig væri hægt að "
+"framkalla villuna aftur. Ef aðstæðum er ekki vandlega lýst þá er ekki hægt "
+"að laga villuna.</b></p>"
#: toplevel.cpp:152
msgid "Include Backtrace"
@@ -305,8 +303,7 @@ msgid "Just Report the Crash"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:353
-msgid ""
-"<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
+msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:354
@@ -323,9 +320,8 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:435
msgid ""
-"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if desired "
-"by its unique ID:"
-"<br>%1</p>"
+"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if "
+"desired by its unique ID:<br>%1</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:436
@@ -334,10 +330,8 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:448
msgid ""
-"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
-"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
-"<p>The server responded:"
-"<br>%1</p>"
+"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
+"settings and try again.</p><p>The server responded:<br>%1</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
@@ -354,6 +348,6 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:465
msgid ""
-"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
-"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
+"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
+"settings and try again.</p>"
msgstr ""