summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdepim/kio_imap4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdepim/kio_imap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kio_imap4.po165
1 files changed, 165 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kio_imap4.po
new file mode 100644
index 00000000000..7c7d91badec
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kio_imap4.po
@@ -0,0 +1,165 @@
+# translation of kio_imap4.po to Icelandic
+# þýðing kio_imap4.yfir á Íslensku
+#
+# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
+# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-07 19:27+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: imap4.cc:613
+msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
+msgstr "Skilaboð frá %1 meðan unnið var með '%2': %3"
+
+#: imap4.cc:615
+msgid "Message from %1: %2"
+msgstr "Skilaboð frá %1: %2"
+
+#: imap4.cc:936
+msgid ""
+"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
+"store in this folder?"
+msgstr ""
+"Eftirfarandi mappa verður búin til á þjóninum: %1. Hvað viltu geyma í henni?"
+
+#: imap4.cc:938
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Búa til möppu"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Messages"
+msgstr "&Skilaboð"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Subfolders"
+msgstr "&Undirmöppur"
+
+#: imap4.cc:1273
+msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Afskráning af möppu %1 mistókst. Þjónninn skilaði: %2"
+
+#: imap4.cc:1294
+msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Áskrift að möppu %1 mistókst. Þjónninn skilaði: %2"
+
+#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+msgid "Changing the flags of message %1 failed."
+msgstr "Breyting á fánum skilaboðsins %1 mistókst."
+
+#: imap4.cc:1452
+msgid ""
+"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"Mistókst að setja aðgangsstýringar á möppuna %1 fyrir notanda %2. Þjónninn "
+"skilaði: %3"
+
+#: imap4.cc:1471
+msgid ""
+"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"Mistókst að eyða aðgangsstýringum á möppuna %1 fyrir notanda %2. Þjónninn "
+"skilaði: %3"
+
+#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+msgid ""
+"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr ""
+"Mistókst að ná í aðgangstýringalista fyrir möppuna %1. Þjónninn skilaði: %2"
+
+#: imap4.cc:1549
+msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Leit að möppu %1 mistókst. Þjónninn skilaði: %2"
+
+#: imap4.cc:1583
+msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "Sérsniðin skipun %1:%2 mistókst. Þjónninn skilaði: %3"
+
+#: imap4.cc:1666
+msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "Mistókst að setja umsögnina %1 á möppu %2. Þjónninn skilaði: %3"
+
+#: imap4.cc:1690
+msgid ""
+"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "Mistókst að ná í umsögnina %1 á möppu %2. Þjónninn skilaði: %3"
+
+#: imap4.cc:1727
+msgid ""
+"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
+"%2"
+msgstr ""
+"Mistókst að ná í grunnupplýsingar um kvóta á möppu %1. Þjónninn skilaði: %2"
+
+#: imap4.cc:1783
+msgid "Unable to close mailbox."
+msgstr "Get ekki lokað pósthólfi."
+
+#: imap4.cc:2051
+msgid ""
+"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
+"It identified itself with: %2"
+msgstr ""
+"Þjónninn %1 styður hvorki IMAP4 né IMAP4rev1.\n"
+"Hann auðkennir sig með: %2"
+
+#: imap4.cc:2062
+msgid ""
+"The server does not support TLS.\n"
+"Disable this security feature to connect unencrypted."
+msgstr ""
+"Þjónninn styður ekki TLS.\n"
+"Aftengdu þennan öryggisvalkost til að tengjast ódulritað."
+
+#: imap4.cc:2087
+msgid "Starting TLS failed."
+msgstr "Ræsing TLS mistókst."
+
+#: imap4.cc:2096
+msgid "LOGIN is disabled by the server."
+msgstr "Þjónninn hefur lokað er fyrir INNSKRÁNINGU"
+
+#: imap4.cc:2103
+msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
+msgstr "Auðkenningaraðferðin %1 er ekki studd af þjóninum."
+
+#: imap4.cc:2119
+msgid "Username and password for your IMAP account:"
+msgstr "Notandanafn og lykilorð fyrir IMAP aðganginn þinn:"
+
+#: imap4.cc:2133
+msgid ""
+"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
+"The server %1 replied:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Gat ekki tengst. Lykilorðið er trúlega rangt.\n"
+"Þjónninn %1 skilaði:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:2140
+msgid ""
+"Unable to authenticate via %1.\n"
+"The server %2 replied:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Gat ekki auðkennt með %1.\n"
+"Þjónninn %2 skilaði:\n"
+"%3"
+
+#: imap4.cc:2147
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
+msgstr "SASL auðkenning er ekki vistþýdd í kio_imap4."
+
+#: imap4.cc:2691
+msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
+msgstr "Get ekki opnað möppuna %1. Þjónninn skilaði: %2"