summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po128
1 files changed, 44 insertions, 84 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 066c0925921..89b2aa687d3 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -228,12 +228,7 @@ msgstr "Schermo:"
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Mostra le &finestre di tutti i desktop"
-#: kcmtaskbarui.ui:150
-#, no-c-format
-msgid "Alt+S"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:156
+#: kcmtaskbarui.ui:153
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
@@ -251,17 +246,12 @@ msgstr ""
"L'impostazione predefinita è che questa opzione sia attiva e quindi tutte le "
"finestre siano mostrate."
-#: kcmtaskbarui.ui:181
+#: kcmtaskbarui.ui:178
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Ordina le fines&tre per desktop"
#: kcmtaskbarui.ui:184
-#, no-c-format
-msgid "Alt+T"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
@@ -277,17 +267,12 @@ msgstr ""
"\n"
"L'impostazione predefinita è che questa opzione sia selezionata."
-#: kcmtaskbarui.ui:198
+#: kcmtaskbarui.ui:192
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Mostra le &finestre di tutti gli schermi"
-#: kcmtaskbarui.ui:201
-#, no-c-format
-msgid "Alt+R"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:207
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
@@ -306,17 +291,12 @@ msgstr ""
"L'impostazione predefinita è che questa opzione sia attiva e quindi tutte le "
"finestre siano mostrate."
-#: kcmtaskbarui.ui:215
+#: kcmtaskbarui.ui:206
#, no-c-format
msgid "Show o&nly minimized windows"
msgstr "Mostra solo le finestre minimizzate"
-#: kcmtaskbarui.ui:218
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:221
+#: kcmtaskbarui.ui:209
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
@@ -334,12 +314,12 @@ msgstr ""
"\n"
"L'impostazione predefinita è che la barra mostri tutte le finestre."
-#: kcmtaskbarui.ui:240
+#: kcmtaskbarui.ui:228
#, no-c-format
msgid "&Show tasks with state:"
msgstr "&Mostra task e stato:"
-#: kcmtaskbarui.ui:265
+#: kcmtaskbarui.ui:253
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
@@ -352,24 +332,19 @@ msgstr ""
"allo stato corrente del loro processo. Seleziona <em>Qualsiasi</em> per "
"mostrare tutte le attività indipendentemente dallo stato corrente."
-#: kcmtaskbarui.ui:300
+#: kcmtaskbarui.ui:288
#, no-c-format
msgid "Sorting and grouping"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:328
+#: kcmtaskbarui.ui:316
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
"&Consenti agli elementi della barra delle applicazioni di essere "
"riorganizzati utilizzando il trascinamento della selezione"
-#: kcmtaskbarui.ui:331
-#, no-c-format
-msgid "Alt+A"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:337
+#: kcmtaskbarui.ui:322
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
@@ -379,22 +354,17 @@ msgstr ""
"attività sulla barra delle applicazioni utilizzando il trascinamento della "
"selezione."
-#: kcmtaskbarui.ui:345
+#: kcmtaskbarui.ui:330
#, no-c-format
msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
msgstr "Ordina alfabet&icamente secondo il nome delle applicazioni"
-#: kcmtaskbarui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Alt+Y"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:370
+#: kcmtaskbarui.ui:352
#, no-c-format
msgid "&Group similar tasks:"
msgstr "Ra&ggruppa applicazioni simili:"
-#: kcmtaskbarui.ui:395
+#: kcmtaskbarui.ui:377
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
@@ -427,53 +397,43 @@ msgstr ""
"\n"
"L'opzione predefinita è di raggruppare solo quando la barra è piena."
-#: kcmtaskbarui.ui:441
+#: kcmtaskbarui.ui:423
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "A&ppearance:"
msgid "&Appearance"
msgstr "As&petto:"
-#: kcmtaskbarui.ui:477
+#: kcmtaskbarui.ui:459
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:508
+#: kcmtaskbarui.ui:490
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "Usa colori &personalizzati"
-#: kcmtaskbarui.ui:511
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:538
+#: kcmtaskbarui.ui:517
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr "Colore testo processo a&ttivo:"
-#: kcmtaskbarui.ui:557
+#: kcmtaskbarui.ui:536
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "Colore di &sfondo:"
-#: kcmtaskbarui.ui:591
+#: kcmtaskbarui.ui:570
#, no-c-format
msgid "Inacti&ve task text color:"
msgstr "Colore testo processo non atti&vo:"
-#: kcmtaskbarui.ui:625
+#: kcmtaskbarui.ui:604
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "Mostra il &pulsante per la lista delle finestre"
-#: kcmtaskbarui.ui:628
-#, no-c-format
-msgid "Alt+B"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:634
+#: kcmtaskbarui.ui:610
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -482,33 +442,33 @@ msgstr ""
"Selezionando questa opzione la barra delle applicazioni mostrerà un pulsante "
"che, quando premuto, elenca tutte le finestre in un menu a comparsa."
-#: kcmtaskbarui.ui:647
+#: kcmtaskbarui.ui:623
#, no-c-format
msgid "Max width for buttons:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:650
+#: kcmtaskbarui.ui:626
#, no-c-format
msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#: kcmtaskbarui.ui:634 kcmtaskbarui.ui:789
#, no-c-format
msgid " px"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:685
+#: kcmtaskbarui.ui:661
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Icons only"
msgid "Icons"
msgstr "Solo icone"
-#: kcmtaskbarui.ui:696
+#: kcmtaskbarui.ui:672
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr "Schermo:"
-#: kcmtaskbarui.ui:738
+#: kcmtaskbarui.ui:714
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
@@ -518,12 +478,12 @@ msgstr ""
"<strong>Icone e testo</strong>, <strong>Solo testo</strong> e <strong>Solo "
"icone</strong>."
-#: kcmtaskbarui.ui:760
+#: kcmtaskbarui.ui:736
#, no-c-format
msgid "Small icons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:763
+#: kcmtaskbarui.ui:739
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -533,70 +493,70 @@ msgstr ""
"Selezionando questa opzione, la barra delle applicazioni utilizza la "
"configurazione globale della barra delle applicazioni."
-#: kcmtaskbarui.ui:774
+#: kcmtaskbarui.ui:750
#, no-c-format
msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:802
+#: kcmtaskbarui.ui:778
#, no-c-format
msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:842
+#: kcmtaskbarui.ui:818
#, no-c-format
msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:853
+#: kcmtaskbarui.ui:829
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Taskbar"
msgid "Taskbar style:"
msgstr "Barra delle applicazioni"
-#: kcmtaskbarui.ui:917
+#: kcmtaskbarui.ui:893
#, no-c-format
msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:942
+#: kcmtaskbarui.ui:918
#, no-c-format
msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:950
+#: kcmtaskbarui.ui:926
#, no-c-format
msgid "Draw halo around text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:967
+#: kcmtaskbarui.ui:943
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Actions"
msgid "A&ctions"
msgstr "Azioni"
-#: kcmtaskbarui.ui:986
+#: kcmtaskbarui.ui:962
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Actions"
msgid "Mouse Actions"
msgstr "Azioni"
-#: kcmtaskbarui.ui:997
+#: kcmtaskbarui.ui:973
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "Tasto &sinistro:"
-#: kcmtaskbarui.ui:1021
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "Tasto &centrale:"
-#: kcmtaskbarui.ui:1058
+#: kcmtaskbarui.ui:1034
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Tasto &destro:"
-#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#: kcmtaskbarui.ui:1045
#, no-c-format
msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
msgstr "Scorri le finestre con la rotellina del mouse"