summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdepasswd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase/tdepasswd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/tdepasswd.po91
1 files changed, 48 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdepasswd.po
index be9f8368f02..c88a5418353 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdepasswd.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdepasswd.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepasswd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -18,25 +18,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: tdepasswd.cpp:24
-msgid "Change password of this user"
-msgstr "Cambia la password di questo utente"
-
-#: tdepasswd.cpp:31
-msgid "TDE passwd"
-msgstr "Gestione password per TDE"
-
-#: tdepasswd.cpp:32
-msgid "Changes a UNIX password."
-msgstr "Cambia una password UNIX."
-
-#: tdepasswd.cpp:34
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Responsabile"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Federico Cozzi"
-#: tdepasswd.cpp:60
-msgid "You need to be root to change the password of other users."
-msgstr "È necessario essere root per cambiare la password degli altri utenti."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "federico.cozzi@sns.it"
#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
msgid "Change Password"
@@ -46,7 +38,7 @@ msgstr "Cambia password"
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "Immetti la tua password attuale:"
-#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
+#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:160
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "Scambio dati con \"passwd\" non riuscito."
@@ -61,7 +53,8 @@ msgstr "Password sbagliata. Prova di nuovo."
#: passwddlg.cpp:60
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr ""
-"Errore interno: PasswdProcess::checkCurrent ha restituito un valore non valido."
+"Errore interno: PasswdProcess::checkCurrent ha restituito un valore non "
+"valido."
#: passwddlg.cpp:89
msgid "Please enter your new password:"
@@ -71,50 +64,62 @@ msgstr "Immetti la tua nuova password:"
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "Immetti la nuova password per l'utente <b>%1</b>:"
-#: passwddlg.cpp:108
+#: passwddlg.cpp:109
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
-"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
+"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
+"is."
msgstr ""
-"La tua password è più lunga di 8 caratteri. Su alcuni sistemi, ciò può causare "
-"problemi. Puoi troncare la password a 8 caratteri, oppure lasciarla così com'è."
+"La tua password è più lunga di 8 caratteri. Su alcuni sistemi, ciò può "
+"causare problemi. Puoi troncare la password a 8 caratteri, oppure lasciarla "
+"così com'è."
-#: passwddlg.cpp:111
+#: passwddlg.cpp:112
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
-"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
+"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
+"is."
msgstr ""
"La password è più lunga di 8 caratteri. Su alcuni sistemi, ciò può causare "
-"problemi. Puoi troncare la password a 8 caratteri, oppure lasciarla così com'è."
+"problemi. Puoi troncare la password a 8 caratteri, oppure lasciarla così "
+"com'è."
-#: passwddlg.cpp:115
+#: passwddlg.cpp:116
msgid "Password Too Long"
msgstr "Password troppo lunga"
-#: passwddlg.cpp:116
+#: passwddlg.cpp:117
msgid "Truncate"
msgstr "Tronca"
-#: passwddlg.cpp:117
+#: passwddlg.cpp:118
msgid "Use as Is"
msgstr "Usa così com'è"
-#: passwddlg.cpp:138
+#: passwddlg.cpp:139
msgid "Your password has been changed."
msgstr "La tua password è stata cambiata."
-#: passwddlg.cpp:148
+#: passwddlg.cpp:149
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "La tua password non è stata cambiata."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Federico Cozzi"
+#: tdepasswd.cpp:24
+msgid "Change password of this user"
+msgstr "Cambia la password di questo utente"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "federico.cozzi@sns.it"
+#: tdepasswd.cpp:31
+msgid "TDE passwd"
+msgstr "Gestione password per TDE"
+
+#: tdepasswd.cpp:32
+msgid "Changes a UNIX password."
+msgstr "Cambia una password UNIX."
+
+#: tdepasswd.cpp:34
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Responsabile"
+
+#: tdepasswd.cpp:60
+msgid "You need to be root to change the password of other users."
+msgstr "È necessario essere root per cambiare la password degli altri utenti."