summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kmrml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kmrml.po417
1 files changed, 206 insertions, 211 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kmrml.po
index fb0f3c94389..5cfa463242e 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kmrml.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmrml\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-07 00:15+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Giovanni Venturi"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -42,6 +42,149 @@ msgstr "Collezione: "
msgid "Algorithm: "
msgstr "Algoritmo: "
+#: kcontrol/indexer.cpp:115
+msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
+msgstr "<qt>Cartella successiva: <br><b>%1</b>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:163
+msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Elaborazione cartella %1 di %2: <br><b>%3</b><br> File %4 di %5.</qt>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
+msgid "Finished."
+msgstr "Finito."
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180
+msgid "Writing data..."
+msgstr "Scrittura in corso..."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
+msgid "KCMKMrml"
+msgstr "KCMKMrml"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
+msgid "Advanced Search Control Module"
+msgstr "Modulo di controllo per la ricerca avanzata"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
+msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
+msgid ""
+"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
+"PATH.\n"
+"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare gli eseguibili \"gift\" e/o \"gift-add-collection.pl\" "
+"nella variable d'ambiente PATH.\n"
+"Installa lo \"Strumento GNU di ricerca delle immagini\"."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
+msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
+msgstr ""
+"Vuoi davvero cancellare la configurazione e reimpostare i valori predefiniti?"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
+msgid "Reset Configuration"
+msgstr "Ripristina configurazione"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
+msgid ""
+"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"perform queries based not just on filenames, but on file content.<p>For "
+"example, you can search for an image by giving an example image that looks "
+"similar to the one you are looking for.</p><p>For this to work, your image "
+"directories need to be indexed by, for example, the GIFT server.</p><p>Here "
+"you can configure the servers (you can also query remote servers) and the "
+"directories to index.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Indice immagini</h1>TDE può usare GNU Image Finding Tool (GIFT) "
+"(Strumento di ricerca immagini GNU) per eseguire interrogazioni basate non "
+"soltanto sui nomi dei file, ma anche sul contenuto degli stessi.<p> Per "
+"esempio, puoi cercare un'immagine dandone una di riferimento che assomiglia "
+"a quella che stai cercando.</p><p>Per poter funzionare, le tue cartelle di "
+"immagini hanno bisogno di essere indicizzate dal server GIFT.</p><p>Qui puoi "
+"configurare i server (puoi anche interrogare server remoti) e le cartelle da "
+"indicizzare</p>"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:64
+msgid "Indexing Server Configuration"
+msgstr "Configurazione del server di indicizzazione"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:67
+msgid "Hostname of the Indexing Server"
+msgstr "Nome host del server di indicizzazione"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
+msgid "Folders to Be Indexed"
+msgstr "Cartelle da indicizzare"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:172
+msgid ""
+"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable "
+"to perform queries on your computer."
+msgstr ""
+"Non hai specificato alcuna cartella da indicizzare. Ciò significa che non "
+"riuscirai a eseguire interrogazioni sul tuo computer."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:312
+msgid "Select Folder You Want to Index"
+msgstr "Seleziona la cartella che vuoi indicizzare"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:387
+msgid "Removing old Index Files"
+msgstr "Rimozione dei vecchi file indice"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
+msgid "Processing..."
+msgstr "Elaborazione in corso..."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:426
+msgid ""
+"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
+"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+"Le impostazioni sono state salvate. Adesso le cartelle configurate hanno "
+"bisogno di essere indicizzate. Questo può impiegare un po'. Vuoi procedere?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:430
+msgid "Start Indexing Now?"
+msgstr "Avvio indicizzazione?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Index"
+msgstr "Indicizzare"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Do Not Index"
+msgstr "Non indicizzare"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:435
+msgid "Indexing Folders"
+msgstr "Indicizzazione cartelle"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:461
+msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
+msgstr ""
+"Lo \"Strumento GNU di ricerca delle immagini\" è installato correttamente?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Errore sconosciuto: %1"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:471
+msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante l'indicizzazione. L'indice potrebbe essere "
+"non valido."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:472
+msgid "Indexing Aborted"
+msgstr "Indicizzazione terminata"
+
#: mrml.cpp:95
msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
msgstr ""
@@ -90,7 +233,8 @@ msgstr "Nessuna collezione di immagini"
#: mrml_part.cpp:248
msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
msgstr ""
-"Puoi ricercare per esempio solo immagini da un server di indicizzazione locale."
+"Puoi ricercare per esempio solo immagini da un server di indicizzazione "
+"locale."
#: mrml_part.cpp:250
msgid "Only Local Servers Possible"
@@ -106,6 +250,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration Missing"
msgstr "Configurazione mancante"
+#: mrml_part.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Non configurare"
+
#: mrml_part.cpp:283
msgid "Do Not Configure"
msgstr "Non configurare"
@@ -194,11 +343,11 @@ msgstr "Nessuna miniatura disponibile"
#: mrml_view.cpp:300
msgid ""
-"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing "
-"the Search button again."
+"You can refine queries by giving feedback about the current result and "
+"pressing the Search button again."
msgstr ""
-"Puoi ridefinire le interrogazioni dando informazioni sul risultato corrente e "
-"premendo il pulsante di \"Ricerca\" di nuovo."
+"Puoi ridefinire le interrogazioni dando informazioni sul risultato corrente "
+"e premendo il pulsante di \"Ricerca\" di nuovo."
#: mrml_view.cpp:301
msgid "Relevant"
@@ -212,242 +361,88 @@ msgstr "Neutrale"
msgid "Irrelevant"
msgstr "Irrilevante"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:3
+#: server/watcher.cpp:146
+msgid ""
+"<qt>The server with the command line<br>%1<br>is not available anymore. Do "
+"you want to restart it?"
+msgstr ""
+"<qt>Il server con la riga di comando<br>%1<br>non è più disponibile. Vuoi "
+"riavviarlo?"
+
+#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
+msgid "Service Failure"
+msgstr "Servizio in avaria"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Restart Server"
+msgstr "Riavvia server"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr "Non riavviare"
+
+#: server/watcher.cpp:175
+msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
+msgstr ""
+"Non riesco ad avviare il server con la riga di comando<br>%1<br>Riprovo?"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Try Again"
+msgstr "Riprovare"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Non riprovare"
+
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "A&ggiungi"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114
-#: rc.cpp:9
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:114
#, no-c-format
msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
msgstr "Numero della porta TCP/IP del server di indicizzazione"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:12
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:122
#, no-c-format
msgid "Au&to"
msgstr "Au&tomatica"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:15
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:125
#, no-c-format
msgid ""
"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
msgstr ""
-"Prova a determinare automaticamente la porta. Funziona solo per server locali."
+"Prova a determinare automaticamente la porta. Funziona solo per server "
+"locali."
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152
-#: rc.cpp:18
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:152
#, no-c-format
msgid "Ho&stname:"
msgstr "Nome &host:"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:21
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:163
#, no-c-format
msgid "P&ort:"
msgstr "P&orta:"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176
-#: rc.cpp:24
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:176
#, no-c-format
msgid "Per&form authentication"
msgstr "E&segui autenticazione"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229
-#: rc.cpp:27
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:229
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Nome utente:"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:30
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:245
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "Pass&word:"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:115
-msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
-msgstr "<qt>Cartella successiva: <br><b>%1</b>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:163
-msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Elaborazione cartella %1 di %2: "
-"<br><b>%3</b>"
-"<br> File %4 di %5.</qt>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
-msgid "Finished."
-msgstr "Finito."
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180
-msgid "Writing data..."
-msgstr "Scrittura in corso..."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
-msgid "KCMKMrml"
-msgstr "KCMKMrml"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
-msgid "Advanced Search Control Module"
-msgstr "Modulo di controllo per la ricerca avanzata"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
-msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
-msgid ""
-"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
-"PATH.\n"
-"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare gli eseguibili \"gift\" e/o \"gift-add-collection.pl\" "
-"nella variable d'ambiente PATH.\n"
-"Installa lo \"Strumento GNU di ricerca delle immagini\"."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
-msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
-msgstr ""
-"Vuoi davvero cancellare la configurazione e reimpostare i valori predefiniti?"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
-msgid "Reset Configuration"
-msgstr "Ripristina configurazione"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
-msgid ""
-"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
-"perform queries based not just on filenames, but on file content."
-"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
-"looks similar to the one you are looking for.</p>"
-"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, "
-"the GIFT server.</p>"
-"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
-"the directories to index.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Indice immagini</h1>TDE può usare GNU Image Finding Tool (GIFT) (Strumento "
-"di ricerca immagini GNU) per eseguire interrogazioni basate non soltanto sui "
-"nomi dei file, ma anche sul contenuto degli stessi."
-"<p> Per esempio, puoi cercare un'immagine dandone una di riferimento che "
-"assomiglia a quella che stai cercando.</p>"
-"<p>Per poter funzionare, le tue cartelle di immagini hanno bisogno di essere "
-"indicizzate dal server GIFT.</p>"
-"<p>Qui puoi configurare i server (puoi anche interrogare server remoti) e le "
-"cartelle da indicizzare</p>"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:64
-msgid "Indexing Server Configuration"
-msgstr "Configurazione del server di indicizzazione"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:67
-msgid "Hostname of the Indexing Server"
-msgstr "Nome host del server di indicizzazione"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
-msgid "Folders to Be Indexed"
-msgstr "Cartelle da indicizzare"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:172
-msgid ""
-"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to "
-"perform queries on your computer."
-msgstr ""
-"Non hai specificato alcuna cartella da indicizzare. Ciò significa che non "
-"riuscirai a eseguire interrogazioni sul tuo computer."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:312
-msgid "Select Folder You Want to Index"
-msgstr "Seleziona la cartella che vuoi indicizzare"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:387
-msgid "Removing old Index Files"
-msgstr "Rimozione dei vecchi file indice"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
-msgid "Processing..."
-msgstr "Elaborazione in corso..."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:426
-msgid ""
-"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
-"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
-msgstr ""
-"Le impostazioni sono state salvate. Adesso le cartelle configurate hanno "
-"bisogno di essere indicizzate. Questo può impiegare un po'. Vuoi procedere?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:430
-msgid "Start Indexing Now?"
-msgstr "Avvio indicizzazione?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Index"
-msgstr "Indicizzare"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Do Not Index"
-msgstr "Non indicizzare"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:435
-msgid "Indexing Folders"
-msgstr "Indicizzazione cartelle"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:461
-msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
-msgstr ""
-"Lo \"Strumento GNU di ricerca delle immagini\" è installato correttamente?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "Errore sconosciuto: %1"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:471
-msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore durante l'indicizzazione. L'indice potrebbe essere "
-"non valido."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:472
-msgid "Indexing Aborted"
-msgstr "Indicizzazione terminata"
-
-#: server/watcher.cpp:146
-msgid ""
-"<qt>The server with the command line"
-"<br>%1"
-"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"<qt>Il server con la riga di comando"
-"<br>%1"
-"<br>non è più disponibile. Vuoi riavviarlo?"
-
-#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
-msgid "Service Failure"
-msgstr "Servizio in avaria"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Restart Server"
-msgstr "Riavvia server"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Do Not Restart"
-msgstr "Non riavviare"
-
-#: server/watcher.cpp:175
-msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
-msgstr ""
-"Non riesco ad avviare il server con la riga di comando"
-"<br>%1"
-"<br>Riprovo?"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Try Again"
-msgstr "Riprovare"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Non riprovare"