summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdepim/kcmkabconfig.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/kcmkabconfig.po92
1 files changed, 65 insertions, 27 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
index a982a05358b..24ff936f050 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 09:57GMT+1\n"
"Last-Translator: alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>\n"
"Language-Team: italian <kde-i18n-it-admin@master.kde.org>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Daniele Medri,Alessandro Pasotti"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -41,10 +41,20 @@ msgstr "Aggiungi..."
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
+#: addresseewidget.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "&Rimuovi Host"
+
#: addresseewidget.cpp:93
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
+#: addresseewidget.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica..."
+
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Prefixes"
msgstr "Prefissi"
@@ -155,13 +165,11 @@ msgstr "Testo SMS:"
#: kabconfigwidget.cpp:121
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>%N: Phone Number</li>"
-"<li>%F: File containing the text message(s)</li></ul>"
+"<ul><li>%N: Phone Number</li><li>%F: File containing the text message(s)</"
+"li></ul>"
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>%N: Numero di telefono</li>"
-"<li>%F: File contenente il testo del/i messaggio/i</li></ul>"
+"<ul><li>%N: Numero di telefono</li><li>%F: File contenente il testo del/i "
+"messaggio/i</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:129
msgid "Location Map"
@@ -169,19 +177,11 @@ msgstr "Mappa dei luoghi"
#: kabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
-"<ul> "
-"<li>%s: Street</li>"
-"<li>%r: Region</li>"
-"<li>%l: Location</li>"
-"<li>%z: Zip Code</li>"
-"<li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
+"<ul> <li>%s: Street</li><li>%r: Region</li><li>%l: Location</li><li>%z: Zip "
+"Code</li><li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
msgstr ""
-"<ul> "
-"<li>%s: Via</li>"
-"<li>%r: Regione</li>"
-"<li>%l: Località</li>"
-"<li>%z: CAP</li>"
-"<li>%c: Codice ISO Paese</li> </ul>"
+"<ul> <li>%s: Via</li><li>%r: Regione</li><li>%l: Località</li><li>%z: CAP</"
+"li><li>%c: Codice ISO Paese</li> </ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
@@ -237,8 +237,12 @@ msgstr "&Rimuovi Host"
#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Porta:"
-#~ msgid "The port number of the directory server if it is using a non-standard port (389 is the standard)"
-#~ msgstr "Il numero della porta del directory server se sta usando una porta non standard (quella standard è la 389)"
+#~ msgid ""
+#~ "The port number of the directory server if it is using a non-standard "
+#~ "port (389 is the standard)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il numero della porta del directory server se sta usando una porta non "
+#~ "standard (quella standard è la 389)"
#~ msgid "Base DN:"
#~ msgstr "Base DN:"
@@ -282,8 +286,12 @@ msgstr "&Rimuovi Host"
#~ msgid "Import Page"
#~ msgstr "Importa pagina"
-#~ msgid "<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not installed. You will only be able to import existing designer files!</qt>"
-#~ msgstr "<qt><b>Attenzione:</b>Qt designer non è stao trovato. Probabilmente non è installato. Potrai solamente importare file di designer esistenti!</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not "
+#~ "installed. You will only be able to import existing designer files!</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><b>Attenzione:</b>Qt designer non è stao trovato. Probabilmente non è "
+#~ "installato. Potrai solamente importare file di designer esistenti!</qt>"
#~ msgid "Available Pages"
#~ msgstr "Pagine disponibili"
@@ -291,8 +299,38 @@ msgstr "&Rimuovi Host"
#~ msgid "Preview of Selected Page"
#~ msgstr "Anteprima della pagina selezionata"
-#~ msgid "<qt><p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</i>') to store your own values into the address book. Proceed as described below:</p><ol><li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i><li>Add your widgets to the form<li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer<li>Close Qt Designer</ol><p>In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</p><p><b>Important:</b> The name of each input widget you place within the form must start with '<i>X_</i>'; so if you want the widget to correspond to your custom entry '<i>X-Foo</i>', set the widget's <i>name</i> property to '<i>X_Foo</i>'.</p><p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an application name of KADDRESSBOOK. To change the application name to be edited, set the widget name in Qt Designer.</p></qt>"
-#~ msgstr "<qt><p>In questa sezione puoi aggiungere i tuoi elementi GUI (\"<i>Widgets</i>\") per memorizzare i tuoi valori nella rubrica indirizzi. Procedi come mostrato sotto:</p> <ol> <li>Fai clic su \"<i>Apri con Qt Designer</i>\" <li>Nella finestra, seleziona \"<i>Widget</i>\" poi fai clic su <i>OK</i> <li>Aggiungi le tue Widget al modulo <li>Salva il file nella cartella proposta dal Qt Designer <li>Chiudi Qt Designer</ol> <p> Se hai già un file Designer (*.ui) da qualche parte sul tuo disco fisso, scegli semplicemente \"<i>Importa pagina</i>\"</p> <p><b>Importante:</b>Il nome di ciascuna widget di input che inserisci nel form deve cominciare con \"<i>X_</i>\"; così se desideri che la widget corrisponda alla tua voce personalizzata \"<i>X-Foo</i>\", imposta la proprietà <i>nome</i> della widget a \"<i>X_Foo</i>\".</p><p><b>Importante:</b> La widget modificherà i campi personalizzati di con un nome applicazione KADDRESSBOOK. Per cambiare il nome dell'applicazione da modificare, imposta il nome della widget in Qt Designer</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>This section allows you to add your own GUI Elements "
+#~ "('<i>Widgets</i>') to store your own values into the address book. "
+#~ "Proceed as described below:</p><ol><li>Click on '<i>Edit with Qt "
+#~ "Designer</i>'<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</"
+#~ "i><li>Add your widgets to the form<li>Save the file in the directory "
+#~ "proposed by Qt Designer<li>Close Qt Designer</ol><p>In case you already "
+#~ "have a designer file (*.ui) located somewhere on your hard disk, simply "
+#~ "choose '<i>Import Page</i>'</p><p><b>Important:</b> The name of each "
+#~ "input widget you place within the form must start with '<i>X_</i>'; so if "
+#~ "you want the widget to correspond to your custom entry '<i>X-Foo</i>', "
+#~ "set the widget's <i>name</i> property to '<i>X_Foo</i>'.</"
+#~ "p><p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an "
+#~ "application name of KADDRESSBOOK. To change the application name to be "
+#~ "edited, set the widget name in Qt Designer.</p></qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><p>In questa sezione puoi aggiungere i tuoi elementi GUI "
+#~ "(\"<i>Widgets</i>\") per memorizzare i tuoi valori nella rubrica "
+#~ "indirizzi. Procedi come mostrato sotto:</p> <ol> <li>Fai clic su "
+#~ "\"<i>Apri con Qt Designer</i>\" <li>Nella finestra, seleziona "
+#~ "\"<i>Widget</i>\" poi fai clic su <i>OK</i> <li>Aggiungi le tue Widget al "
+#~ "modulo <li>Salva il file nella cartella proposta dal Qt Designer "
+#~ "<li>Chiudi Qt Designer</ol> <p> Se hai già un file Designer (*.ui) da "
+#~ "qualche parte sul tuo disco fisso, scegli semplicemente \"<i>Importa "
+#~ "pagina</i>\"</p> <p><b>Importante:</b>Il nome di ciascuna widget di input "
+#~ "che inserisci nel form deve cominciare con \"<i>X_</i>\"; così se "
+#~ "desideri che la widget corrisponda alla tua voce personalizzata \"<i>X-"
+#~ "Foo</i>\", imposta la proprietà <i>nome</i> della widget a \"<i>X_Foo</i>"
+#~ "\".</p><p><b>Importante:</b> La widget modificherà i campi personalizzati "
+#~ "di con un nome applicazione KADDRESSBOOK. Per cambiare il nome "
+#~ "dell'applicazione da modificare, imposta il nome della widget in Qt "
+#~ "Designer</p>"
#~ msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
#~ msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Come funziona questo?</a>"