summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/useraccount.po137
1 files changed, 59 insertions, 78 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/useraccount.po
index c52547b584c..e948d27b683 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/useraccount.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/useraccount.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: useraccount\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 17:24+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
"Language-Team: Italian <tde-i18n@kde.org>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Federico Cozzi,Daniele Medri,Andrea Rizzi"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -106,22 +106,22 @@ msgstr "Icone"
#: main.cpp:100
msgid ""
-"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail "
-"programs and word processors, for example. You can change your login password "
-"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>"
+"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in "
+"mail programs and word processors, for example. You can change your login "
+"password by clicking <em>Change Password</em>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Qui puoi cambiare le tue informazioni personali che saranno utilizzate, ad "
-"esempio, nei programmi di posta o nei programmi di videoscrittura. Puoi "
-"modificare la tua password di login facendo clic su <em>Cambia password</em>"
-".</qt>"
+"<qt>Qui puoi cambiare le tue informazioni personali che saranno utilizzate, "
+"ad esempio, nei programmi di posta o nei programmi di videoscrittura. Puoi "
+"modificare la tua password di login facendo clic su <em>Cambia password</em>."
+"</qt>"
#: main.cpp:115
msgid ""
-"A program error occurred: the internal program 'tdepasswd' could not be found. "
-"You will not be able to change your password."
+"A program error occurred: the internal program 'tdepasswd' could not be "
+"found. You will not be able to change your password."
msgstr ""
-"Si è verificato un errore: non è stato possibile trovare il programma interno "
-"\"tdepasswd\". Non potrai cambiare la tua password."
+"Si è verificato un errore: non è stato possibile trovare il programma "
+"interno \"tdepasswd\". Non potrai cambiare la tua password."
#: main.cpp:213
msgid "Please enter your password in order to save your settings:"
@@ -144,8 +144,8 @@ msgid ""
"message was:\n"
"%1"
msgstr ""
-"Si è verificato un errore e probabilmente la tua password non è stata cambiata. "
-"Il messaggio di errore era:\n"
+"Si è verificato un errore e probabilmente la tua password non è stata "
+"cambiata. Il messaggio di errore era:\n"
"%1"
#: main.cpp:245
@@ -167,116 +167,97 @@ msgstr ""
"Puoi usare file con queste estensioni:\n"
"%2"
-#. i18n: file main_widget.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: kcm_useraccount.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "The size of login images"
+msgstr "Dimensione dell'immagine"
+
+#: kcm_useraccount.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "The default image file"
+msgstr "File di immagine predefinito"
+
+#: kcm_useraccount.kcfg:32
+#, no-c-format
+msgid "The filename of the user's custom image file"
+msgstr "Nome file dell'immagine personalizzata dall'utente"
+
+#: kcm_useraccount.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "The user's login image"
+msgstr "Immagine di login dell'utente"
+
+#: kcm_useraccount.kcfg:40
+#, no-c-format
+msgid "Sort key for TDEIconViewItems"
+msgstr "Chiave di ordinamento per gli oggetti della TDEIconView"
+
+#: kcm_useraccount_pass.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "Password echo type"
+msgstr "Tipo di echo della password"
+
+#: main_widget.ui:17
#, no-c-format
msgid "KCMUserAccount"
msgstr "KCMUserAccount"
-#. i18n: file main_widget.ui line 59
-#: rc.cpp:6
+#: main_widget.ui:59
#, no-c-format
msgid "User Information"
msgstr "Informazioni utente"
-#. i18n: file main_widget.ui line 70
-#: rc.cpp:9
+#: main_widget.ui:70
#, no-c-format
msgid "&Organization:"
msgstr "&Organizzazione:"
-#. i18n: file main_widget.ui line 86
-#: rc.cpp:12
+#: main_widget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Nome:"
-#. i18n: file main_widget.ui line 102
-#: rc.cpp:15
+#: main_widget.ui:102
#, no-c-format
msgid "&Email address:"
msgstr "&Indirizzo di posta elettronica:"
-#. i18n: file main_widget.ui line 118
-#: rc.cpp:18
+#: main_widget.ui:118
#, no-c-format
msgid "&SMTP server:"
msgstr "&Server SMTP:"
-#. i18n: file main_widget.ui line 134
-#: rc.cpp:21
+#: main_widget.ui:134
#, no-c-format
msgid "User ID:"
msgstr "ID utente:"
-#. i18n: file main_widget.ui line 194
-#: rc.cpp:24
+#: main_widget.ui:194
#, no-c-format
msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>"
msgstr "<i>(Fa clic su questo pulsante per cambiare immagine)</i>"
-#. i18n: file main_widget.ui line 207
-#: rc.cpp:27
+#: main_widget.ui:207
#, no-c-format
msgid "Change Password..."
msgstr "Cambia password..."
-#. i18n: file main_widget.ui line 232
-#: rc.cpp:30
+#: main_widget.ui:232
#, no-c-format
msgid "At Password Prompt"
msgstr "Alla richiesta di password"
-#. i18n: file main_widget.ui line 255
-#: rc.cpp:33
+#: main_widget.ui:255
#, no-c-format
msgid "Show one star for each letter"
msgstr "mostra un asterisco per ogni lettera"
-#. i18n: file main_widget.ui line 263
-#: rc.cpp:36
+#: main_widget.ui:263
#, no-c-format
msgid "Show three stars for each letter"
msgstr "mostra tre asterischi per ogni lettera"
-#. i18n: file main_widget.ui line 271
-#: rc.cpp:39
+#: main_widget.ui:271
#, no-c-format
msgid "Show nothing"
msgstr "Non mostrare nulla"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "The size of login images"
-msgstr "Dimensione dell'immagine"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "The default image file"
-msgstr "File di immagine predefinito"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The filename of the user's custom image file"
-msgstr "Nome file dell'immagine personalizzata dall'utente"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "The user's login image"
-msgstr "Immagine di login dell'utente"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Sort key for TDEIconViewItems"
-msgstr "Chiave di ordinamento per gli oggetti della TDEIconView"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Password echo type"
-msgstr "Tipo di echo della password"