diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmsmserver.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 64 |
1 files changed, 42 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmsmserver.po index aca4fe1d7f2..3998e1092f4 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-25 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" @@ -69,13 +69,13 @@ msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:65 #, no-c-format -msgid "Show &logout fadeaway" +msgid "Fadeaway screen during &logout" msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " +"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" "セッションマネージャにログアウトの確認ダイアログを表示させる場合、このオプ" @@ -83,17 +83,16 @@ msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:79 #, no-c-format -msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" +msgid "Use effects for logout fadea&way" msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:82 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" -"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " -"logout confirmation dialog box." +"Check this option if you want to enable additional graphical effects for " +"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly " +"animated and semitransparent." msgstr "" -"セッションマネージャにログアウトの確認ダイアログを表示させる場合、このオプ" -"ションを有効にしてください。" # ACCELERATOR changed by translator #: smserverconfigdlg.ui:90 @@ -123,12 +122,25 @@ msgstr "" "セッションマネージャにログアウトの確認ダイアログを表示させる場合、このオプ" "ションを有効にしてください。" -#: smserverconfigdlg.ui:114 +#: smserverconfigdlg.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Use &alternative shutdown dialog layout" +msgstr "" + +#: smserverconfigdlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to use an alternative shutdown dialog, where " +"buttons are arranged in rows rathen then columns. This layout is popular in " +"Ubuntu and therefore it is also known as 'Ubuntu style' shutdown dialog." +msgstr "" + +#: smserverconfigdlg.ui:125 #, no-c-format msgid "On Login" msgstr "ログイン時" -#: smserverconfigdlg.ui:117 +#: smserverconfigdlg.ui:128 #, no-c-format msgid "" "<ul>\n" @@ -151,28 +163,28 @@ msgstr "" "プで開始されます。</li>\n" "</ul>" -#: smserverconfigdlg.ui:132 +#: smserverconfigdlg.ui:143 #, no-c-format msgid "Restore &previous session" msgstr "前回のセッションを復元(&P)" -#: smserverconfigdlg.ui:140 +#: smserverconfigdlg.ui:151 #, no-c-format msgid "Restore &manually saved session" msgstr "手動で保存したセッションを復元(&M)" # ACCELERATOR changed by translator -#: smserverconfigdlg.ui:148 +#: smserverconfigdlg.ui:159 #, no-c-format msgid "Start with an empty &session" msgstr "空のセッションで開始(&Y)" -#: smserverconfigdlg.ui:158 +#: smserverconfigdlg.ui:169 #, no-c-format msgid "Default Shutdown Option" msgstr "標準のシャットダウンオプション" -#: smserverconfigdlg.ui:161 +#: smserverconfigdlg.ui:172 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose what should happen by default when you log out. This " @@ -181,33 +193,33 @@ msgstr "" "ログアウト後の標準の動作を選択します。ただし、これは TDM からログインしている" "場合にのみ有効です。" -#: smserverconfigdlg.ui:172 +#: smserverconfigdlg.ui:183 #, no-c-format msgid "&End current session" msgstr "現在のセッションを終了(&E)" -#: smserverconfigdlg.ui:180 +#: smserverconfigdlg.ui:191 #, no-c-format msgid "&Turn off computer" msgstr "コンピュータを停止(&T)" # ACCELERATOR changed by translator -#: smserverconfigdlg.ui:188 +#: smserverconfigdlg.ui:199 #, no-c-format msgid "&Restart computer" msgstr "コンピュータを再起動(&K)" -#: smserverconfigdlg.ui:198 +#: smserverconfigdlg.ui:209 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "詳細オプション" -#: smserverconfigdlg.ui:209 +#: smserverconfigdlg.ui:220 #, no-c-format msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" msgstr "セッションから除外するアプリケーション(&X):" -#: smserverconfigdlg.ui:220 +#: smserverconfigdlg.ui:231 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " @@ -217,3 +229,11 @@ msgstr "" "セッションに保存したくないアプリケーションがあれば、例えば 'xterm,xconsole' " "のようにコンマで区切ってここに入力してください。それらのアプリケーションは" "セッションを復元するときに起動しません。" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " +#~ "logout confirmation dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "セッションマネージャにログアウトの確認ダイアログを表示させる場合、このオプ" +#~ "ションを有効にしてください。" |