summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kghostview.po26
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kmrml.po427
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kolourpaint.po72
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kpdf.po136
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po77
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kruler.po3
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/ksnapshot.po68
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po20
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po34
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po14
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po28
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po6
12 files changed, 291 insertions, 620 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kghostview.po
index 662fe81daab..9ee3fba52b9 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kghostview.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kghostview.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kghostview\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-16 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-20 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"Ghostscript\n"
"設定"
-#: kgvdocument.cpp:99
+#: kgvdocument.cpp:100
msgid ""
"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not exist.</"
"qt>"
@@ -320,19 +320,19 @@ msgstr ""
"<qt><nobr><strong>%1</strong></nobr> を開けませんでした。ファイルは存在しませ"
"ん。</qt>"
-#: kgvdocument.cpp:108
+#: kgvdocument.cpp:109
msgid ""
"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Permission denied.</qt>"
msgstr ""
"<qt><nobr><strong>%1</strong></nobr> を開けませんでした。許可がありません。</"
"qt>"
-#: kgvdocument.cpp:134 kgvshell.cpp:254
+#: kgvdocument.cpp:135 kgvshell.cpp:254
#, c-format
msgid "Could not create temporary file: %1"
msgstr "一時ファイル %1 を作成できませんでした。"
-#: kgvdocument.cpp:158
+#: kgvdocument.cpp:159
msgid ""
"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>"
"%2</strong>. KGhostview can only load PostScript (.ps, .eps) and Portable "
@@ -342,38 +342,38 @@ msgstr ""
"開けません。KGhostview は Postscript (.ps, .eps) と Portable Document Format "
"(.pdf) ファイルのみ読み込めます。</qt>"
-#: kgvdocument.cpp:192 kgvdocument.cpp:223
+#: kgvdocument.cpp:193 kgvdocument.cpp:224
msgid "<qt>Could not uncompress <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
msgstr "<qt><nobr><strong>%1</strong></nobr> を解凍できませんでした。</qt>"
-#: kgvdocument.cpp:203
+#: kgvdocument.cpp:204
#, c-format
msgid "Could not create temporary file: %2"
msgstr "一時ファイル %2 を作成できませんでした。"
-#: kgvdocument.cpp:241
+#: kgvdocument.cpp:242
msgid "<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
msgstr "<qt><nobr><strong>%1</strong></nobr> を開けませんでした。</qt>"
-#: kgvdocument.cpp:262
+#: kgvdocument.cpp:263
msgid "<qt>Error opening file <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>"
msgstr ""
"<qt>ファイル <nobr><strong>%1</strong></nobr> を開こうとしてエラー: %2</qt>"
-#: kgvdocument.cpp:524 kgvdocument.cpp:551
+#: kgvdocument.cpp:525 kgvdocument.cpp:552
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "%1 を印刷"
-#: kgvdocument.cpp:531 kgvdocument.cpp:662
+#: kgvdocument.cpp:532 kgvdocument.cpp:661
msgid "Printing failed because the list of pages to be printed was empty."
msgstr "印刷に失敗しました。印刷するページの一覧が空です。"
-#: kgvdocument.cpp:533 kgvdocument.cpp:664
+#: kgvdocument.cpp:534 kgvdocument.cpp:663
msgid "Error Printing"
msgstr "印刷エラー"
-#: kgvdocument.cpp:537
+#: kgvdocument.cpp:538
msgid ""
"<qt><strong>Printing failure:</strong><br>Could not convert to PostScript</"
"qt>"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kmrml.po
deleted file mode 100644
index 800cd518a64..00000000000
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ /dev/null
@@ -1,427 +0,0 @@
-# translation of kmrml.po to Japanese
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
-# Ikuya AWASHIRO <ikuya@oooug.jp>, 2004.
-# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
-# Awashiro Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2005.
-# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmrml\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-01 22:00+0900\n"
-"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
-"Language: ja\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Taiki Komoda,Ikuya Awashiro"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kom@kde.gr.jp,ikuya@good-day.co.jp"
-
-#: algorithmdialog.cpp:64
-msgid "Configure Query Algorithms"
-msgstr "クエリアルゴリズムの設定"
-
-#: algorithmdialog.cpp:75
-msgid "Collection: "
-msgstr "コレクション: "
-
-#: algorithmdialog.cpp:85
-msgid "Algorithm: "
-msgstr "アルゴリズム: "
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:115
-msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
-msgstr "<qt>次のフォルダ:<br><b>%1</b>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:163
-msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
-msgstr "<qt>フォルダを処理中 %1 / %2: <br><b>%3</b><br>ファイル %4 / %5。</qt>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
-msgid "Finished."
-msgstr "完了。"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180
-msgid "Writing data..."
-msgstr "データを書き込み中..."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
-msgid "KCMKMrml"
-msgstr "KCMKMrml"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
-msgid "Advanced Search Control Module"
-msgstr "詳細検索コントロールモジュール"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
-msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
-msgid ""
-"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
-"PATH.\n"
-"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
-msgstr ""
-"PATH に実行ファイル \"gift\" と \"gift-add-collection.pl\" (またはいずれか) "
-"が見つかりません。\n"
-"\"GNU Image Finding Tool\" をインストールしてください。"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
-msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
-msgstr "本当に設定を標準に戻しますか?"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
-msgid "Reset Configuration"
-msgstr "設定をリセット"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
-msgid ""
-"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
-"perform queries based not just on filenames, but on file content.<p>For "
-"example, you can search for an image by giving an example image that looks "
-"similar to the one you are looking for.</p><p>For this to work, your image "
-"directories need to be indexed by, for example, the GIFT server.</p><p>Here "
-"you can configure the servers (you can also query remote servers) and the "
-"directories to index.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>画像インデックス</h1>TDE は GNU Image Finding Tool (GIFT) を利用して、"
-"ファイル名だけではなく、その内容に基づいたクエリを行うことができます。<p>例え"
-"ば、探している画像に似たものをサンプル画像として与えることで画像を検索するこ"
-"とができます。</p><p>そのためには、あなたの画像ディレクトリが GIFT サーバなど"
-"によってインデックス化されている必要があります。</p><p>ここでサーバ (リモート"
-"サーバも可能) とインデックス化するディレクトリの設定を行います。</p>"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:64
-msgid "Indexing Server Configuration"
-msgstr "インデックスサーバの設定"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:67
-msgid "Hostname of the Indexing Server"
-msgstr "インデックスサーバのホスト名"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
-msgid "Folders to Be Indexed"
-msgstr "インデックス化するフォルダ"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:172
-msgid ""
-"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable "
-"to perform queries on your computer."
-msgstr ""
-"インデックス化するフォルダが一つも指定されていません。このままでは、あなたの"
-"コンピュータ上でクエリを実行することはできません。"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:312
-msgid "Select Folder You Want to Index"
-msgstr "インデックス化するフォルダを選択"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:387
-msgid "Removing old Index Files"
-msgstr "古いインデックスファイルを削除"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
-msgid "Processing..."
-msgstr "処理中..."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:426
-msgid ""
-"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
-"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
-msgstr ""
-"設定を保存しました。次に、設定されたディレクトリをインデックス化する必要があ"
-"ります。これには少々時間がかかります。今これを行いますか?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:430
-msgid "Start Indexing Now?"
-msgstr "インデックス化を開始しますか?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Index"
-msgstr "インデックス化する"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Do Not Index"
-msgstr "インデックス化しない"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:435
-msgid "Indexing Folders"
-msgstr "フォルダをインデックス化"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:461
-msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
-msgstr "\"GNU Image Finding Tool\" が正しくインストールされていますか?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "未知のエラー: %1"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:471
-msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
-msgstr ""
-"インデックス化中にエラーが発生しました。インデックスは正しく作成されていない"
-"可能性があります。"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:472
-msgid "Indexing Aborted"
-msgstr "インデックス化を中止しました"
-
-#: mrml.cpp:95
-msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
-msgstr "インデックスサーバを開始できません。クエリを終了します。"
-
-#: mrml.cpp:120
-msgid "No MRML data is available."
-msgstr "利用可能な MRML データがありません。"
-
-#: mrml.cpp:152
-msgid "Could not connect to GIFT server."
-msgstr "GIFT サーバに接続できませんでした。"
-
-#: mrml_part.cpp:141
-msgid "Server to query:"
-msgstr "クエリするサーバ:"
-
-#: mrml_part.cpp:148
-msgid "Search in collection:"
-msgstr "コレクションから検索:"
-
-#: mrml_part.cpp:159
-msgid "Configure algorithm"
-msgstr "アルゴリズムの設定"
-
-#: mrml_part.cpp:168
-msgid "Maximum result images:"
-msgstr "最大結果画像数:"
-
-#: mrml_part.cpp:171
-msgid "Random search"
-msgstr "ランダム検索"
-
-#: mrml_part.cpp:207
-msgid ""
-"There is no image collection available\n"
-"at %1.\n"
-msgstr "%1 には利用可能な画像コレクションがありません。\n"
-
-#: mrml_part.cpp:208
-msgid "No Image Collection"
-msgstr "画像コレクションなし"
-
-#: mrml_part.cpp:248
-msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
-msgstr "ローカルインデックスサーバでのサンプル画像による検索のみ可能です。"
-
-#: mrml_part.cpp:250
-msgid "Only Local Servers Possible"
-msgstr "ローカルサーバのみ可能"
-
-#: mrml_part.cpp:278
-msgid ""
-"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
-msgstr "インデックス化可能なフォルダが指定されていません。今設定しますか?"
-
-#: mrml_part.cpp:281
-msgid "Configuration Missing"
-msgstr "設定がありません"
-
-#: mrml_part.cpp:283
-msgid "Do Not Configure"
-msgstr "設定しない"
-
-#: mrml_part.cpp:313
-msgid "Connecting to indexing server at %1..."
-msgstr "%1 のインデックスサーバに接続中..."
-
-#: mrml_part.cpp:354
-msgid "Downloading reference files..."
-msgstr "参照ファイルをダウンロード中..."
-
-#: mrml_part.cpp:497
-msgid ""
-"Server returned error:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"サーバがエラーを返しました:\n"
-"%1\n"
-
-#: mrml_part.cpp:499
-msgid "Server Error"
-msgstr "サーバエラー"
-
-#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787
-msgid "&Search"
-msgstr "検索(&S)"
-
-#: mrml_part.cpp:685
-msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing."
-msgstr "クエリを形式化する際にエラーです。\"query-step\" 要素がありません。"
-
-#: mrml_part.cpp:687
-msgid "Query Error"
-msgstr "クエリエラー"
-
-#: mrml_part.cpp:691
-msgid "Random search..."
-msgstr "ランダム検索..."
-
-#: mrml_part.cpp:692
-msgid "Searching..."
-msgstr "検索中..."
-
-#: mrml_part.cpp:701
-msgid "Ready."
-msgstr "準備完了。"
-
-#: mrml_part.cpp:784
-msgid "&Connect"
-msgstr "接続(&C)"
-
-#: mrml_part.cpp:790
-msgid "Sto&p"
-msgstr "停止(&P)"
-
-#: mrml_part.cpp:837
-msgid "MRML Client for TDE"
-msgstr "TDE の MRML クライアント"
-
-#: mrml_part.cpp:839
-msgid "A tool to search for images by their content"
-msgstr "内容から画像を検索するツール"
-
-#: mrml_part.cpp:841
-msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
-
-#: mrml_part.cpp:843
-msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
-msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
-
-#: mrml_part.cpp:846
-msgid "Developer, Maintainer"
-msgstr "開発者、メンテナ"
-
-#: mrml_part.cpp:849
-msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand"
-msgstr "GIFT の開発者、手助け"
-
-#: mrml_view.cpp:58
-msgid "No thumbnail available"
-msgstr "利用可能なサムネイルがありません"
-
-#: mrml_view.cpp:300
-msgid ""
-"You can refine queries by giving feedback about the current result and "
-"pressing the Search button again."
-msgstr ""
-"現在の結果についてフィードバックを与えて再び「検索」ボタンをクリックすること"
-"で、クエリの精度を向上させることができます。"
-
-#: mrml_view.cpp:301
-msgid "Relevant"
-msgstr "関係あり"
-
-#: mrml_view.cpp:302
-msgid "Neutral"
-msgstr "どちらともいえない"
-
-#: mrml_view.cpp:303
-msgid "Irrelevant"
-msgstr "関係なし"
-
-#: server/watcher.cpp:146
-msgid ""
-"<qt>The server with the command line<br>%1<br>is not available anymore. Do "
-"you want to restart it?"
-msgstr ""
-"<qt>コマンドライン<br>%1<br>のサーバが利用できなくなりました。再起動します"
-"か?"
-
-#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
-msgid "Service Failure"
-msgstr "サービス失敗"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Restart Server"
-msgstr "サーバを再起動"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Do Not Restart"
-msgstr "再起動しない"
-
-#: server/watcher.cpp:175
-msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
-msgstr "コマンドライン<br>%1<br>のサーバを起動できません。再試行しますか?"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Try Again"
-msgstr "再試行"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "再試行しない"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:74
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "追加(&A)"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:114
-#, no-c-format
-msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
-msgstr "インデックスサーバの TCP/IP ポート番号"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:122
-#, no-c-format
-msgid "Au&to"
-msgstr "自動(&T)"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:125
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
-msgstr "ポートの自動特定を試みます。これはローカルサーバでのみ可能です。"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:152
-#, no-c-format
-msgid "Ho&stname:"
-msgstr "ホスト名(&S):"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "ポート(&O):"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:176
-#, no-c-format
-msgid "Per&form authentication"
-msgstr "認証を行う(&F)"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:229
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "ユーザ名(&U):"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "パスワード(&P):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "設定しない"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
index 68481cd1529..1567a6aebc4 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-10 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -651,11 +651,11 @@ msgstr ""
"よって、システムや他のアプリケーションの動きが鈍くなるかもしれません。</p><p>"
"それでもサイズ変更しますか?</p></qt>"
-#: kpmainwindow_tools.cpp:535 tools/kptoolresizescale.cpp:1137
+#: kpmainwindow_tools.cpp:535 tools/kptoolresizescale.cpp:1120
msgid "Resize Image?"
msgstr "画像サイズを変更"
-#: kpmainwindow_tools.cpp:536 tools/kptoolresizescale.cpp:1138
+#: kpmainwindow_tools.cpp:536 tools/kptoolresizescale.cpp:1121
msgid "R&esize Image"
msgstr "画像サイズを変更(&E)"
@@ -1195,11 +1195,11 @@ msgstr "折れ線"
msgid "Draws connected lines"
msgstr "折れ線を引く"
-#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:126 tools/kptoolresizescale.cpp:727
+#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:126 tools/kptoolresizescale.cpp:710
msgid "Dimensions"
msgstr "画像サイズ"
-#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:128 tools/kptoolresizescale.cpp:734
+#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:128 tools/kptoolresizescale.cpp:717
msgid "Original:"
msgstr "元の画像:"
@@ -1292,50 +1292,50 @@ msgstr ""
"大・縮小」と同じですが、より滑らかに見えるように隣接するピクセルを混ぜ合わせ"
"ます。</li></ul></qt>"
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:669
-msgid "&Resize"
-msgstr "サイズ変更(&R)"
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:668
+msgid "S&mooth Scale"
+msgstr "滑らかな拡大・縮小(&M)"
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:674
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:673
msgid "&Scale"
msgstr "拡大・縮小(&S)"
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:679
-msgid "S&mooth Scale"
-msgstr "滑らかな拡大・縮小(&M)"
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:678
+msgid "&Resize"
+msgstr "サイズ変更(&R)"
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:729
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:712
msgid "Width:"
msgstr "幅:"
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:731
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:714
msgid "Height:"
msgstr "高さ:"
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:738 tools/kptoolresizescale.cpp:745
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:754
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:721 tools/kptoolresizescale.cpp:728
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:737
msgid "x"
msgstr "x"
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:743
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:726
msgid "&New:"
msgstr "変更後(&N):"
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:748
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:731
msgid "&Percent:"
msgstr "比率(&P):"
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:753 tools/kptoolresizescale.cpp:759
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:736 tools/kptoolresizescale.cpp:742
#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:81
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:761
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:744
msgid "Keep &aspect ratio"
msgstr "縦横比を固定(&A)"
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1115
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1098
msgid ""
"<qt><p>Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of "
"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
@@ -1346,15 +1346,15 @@ msgstr ""
"す。<br>それによって、システムや他のアプリケーションの動きが鈍くなるかもしれ"
"ません。</p><p>それでもサイズ変更しますか?</p></qt>"
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1123
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1106
msgid "Resize Text Box?"
msgstr "テキストボックスのサイズを変更"
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1124
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1107
msgid "R&esize Text Box"
msgstr "テキストボックスのサイズを変更(&E)"
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1129
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1112
msgid ""
"<qt><p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"よって、システムや他のアプリケーションの動きが鈍くなるかもしれません。</p><p>"
"それでもサイズ変更しますか?</p></qt>"
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1147
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1130
msgid ""
"<qt><p>Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
@@ -1374,15 +1374,15 @@ msgstr ""
"て、システムや他のアプリケーションの動きが鈍くなるかもしれません。</p><p>それ"
"でも画像を拡大しますか?</p></qt>"
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1155
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1138
msgid "Scale Image?"
msgstr "画像を拡大・縮小"
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1156
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1139
msgid "Scal&e Image"
msgstr "画像を拡大・縮小(&E)"
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1161
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1144
msgid ""
"<qt><p>Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of "
"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
@@ -1393,15 +1393,15 @@ msgstr ""
"よって、システムや他のアプリケーションの動きが鈍くなるかもしれません。</p><p>"
"それでも選択範囲を拡大しますか?</p></qt>"
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1169
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1152
msgid "Scale Selection?"
msgstr "選択範囲を拡大・縮小"
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1170
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1153
msgid "Scal&e Selection"
msgstr "選択範囲を拡大・縮小(&E)"
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1179
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1162
msgid ""
"<qt><p>Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of "
"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
@@ -1412,15 +1412,15 @@ msgstr ""
"によって、システムや他のアプリケーションの動きが鈍くなるかもしれません。</"
"p><p>それでも画像を拡大しますか?</p></qt>"
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1187
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1170
msgid "Smooth Scale Image?"
msgstr "画像を滑らかに拡大・縮小"
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1188
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1171
msgid "Smooth Scal&e Image"
msgstr "画像を滑らかに拡大・縮小(&E)"
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1193
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1176
msgid ""
"<qt><p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount "
"of memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
@@ -1431,11 +1431,11 @@ msgstr ""
"それによって、システムや他のアプリケーションの動きが鈍くなるかもしれません。"
"</p><p>それでも選択範囲を拡大しますか?</p></qt>"
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1201
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1184
msgid "Smooth Scale Selection?"
msgstr "選択範囲を滑らかに拡大・縮小"
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1202
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1185
msgid "Smooth Scal&e Selection"
msgstr "選択範囲を滑らかに拡大・縮小(&E)"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kpdf.po
index ca60349c6d8..b4fba6a735b 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kpdf.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kpdf.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-08 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-10 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 08:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -57,35 +57,35 @@ msgstr ""
"すべてをメモリに保存。次のページを先行読み込みし検索を高速化。\n"
"メモリが 512MB より多いシステム向き。"
-#: conf/preferencesdialog.cpp:29
+#: conf/preferencesdialog.cpp:31
msgid "General"
msgstr "全般"
-#: conf/preferencesdialog.cpp:29
+#: conf/preferencesdialog.cpp:31
msgid "General Options"
msgstr "全般オプション"
-#: conf/preferencesdialog.cpp:30
+#: conf/preferencesdialog.cpp:32
msgid "Accessibility"
msgstr "アクセシビリティ"
-#: conf/preferencesdialog.cpp:30
+#: conf/preferencesdialog.cpp:32
msgid "Reading Aids"
msgstr "視覚補助"
-#: conf/preferencesdialog.cpp:31
+#: conf/preferencesdialog.cpp:33
msgid "Performance"
msgstr "パフォーマンス"
-#: conf/preferencesdialog.cpp:31
+#: conf/preferencesdialog.cpp:33
msgid "Performance Tuning"
msgstr "パフォーマンスの調整"
-#: conf/preferencesdialog.cpp:32
+#: conf/preferencesdialog.cpp:34
msgid "Presentation"
msgstr "プレゼンテーション"
-#: conf/preferencesdialog.cpp:33
+#: conf/preferencesdialog.cpp:35
msgid "Options for Presentation Mode"
msgstr "プレゼンテーションモードのオプション"
@@ -427,36 +427,36 @@ msgstr "プロパティ(&P)"
msgid "P&resentation"
msgstr "プレゼンテーション(&R)"
-#: part.cpp:391
+#: part.cpp:397
msgid "KPDF::Part"
msgstr "KPDF::Part"
-#: part.cpp:434
+#: part.cpp:440
msgid "Converting from ps to pdf..."
msgstr "ps から pdf に変換中..."
-#: part.cpp:445
+#: part.cpp:451
msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files."
msgstr ""
"ps2pdf がインストールされていないので postscript ファイルを開けません。"
-#: part.cpp:485
+#: part.cpp:491
msgid ""
"The document is going to be launched on presentation mode because the file "
"requested it."
msgstr ""
"この文書はファイルが要求しているためにプレゼンテーションモードで開始します。"
-#: part.cpp:513
+#: part.cpp:519
#, c-format
msgid "Could not open %1"
msgstr "%1 を開けませんでした"
-#: part.cpp:612
+#: part.cpp:627
msgid "Reloading the document..."
msgstr "文書を再読み込み中..."
-#: part.cpp:641
+#: part.cpp:656
msgid ""
"This link points to a close document action that does not work when using "
"the embedded viewer."
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
"これは文書を閉じる動作にリンクしていますが、埋め込みビューアでは機能しませ"
"ん。"
-#: part.cpp:689
+#: part.cpp:715
msgid ""
"This link points to a quit application action that does not work when using "
"the embedded viewer."
@@ -472,15 +472,15 @@ msgstr ""
"これはアプリケーションを終了する動作にリンクしていますが、埋め込みビューアで"
"は機能しません。"
-#: part.cpp:702
+#: part.cpp:728
msgid "Go to Page"
msgstr "ページに移動"
-#: part.cpp:711
+#: part.cpp:737
msgid "&Page:"
msgstr "ページ(&P):"
-#: part.cpp:809
+#: part.cpp:835
msgid ""
"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please "
"save it in another location."
@@ -488,70 +488,74 @@ msgstr ""
"\"%1\" をそれ自体で上書きしようとしています。これは許可されていません。他の場"
"所に保存してください。"
-#: part.cpp:814
+#: part.cpp:840
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "\"%1\" という名前のファイルは既に存在します。本当に上書きしますか?"
-#: part.cpp:814
+#: part.cpp:840
msgid "Overwrite"
msgstr "上書き"
-#: part.cpp:819
+#: part.cpp:845
msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
msgstr "%1 にファイルを保存できませんでした。他の場所に保存してください。"
-#: part.cpp:942
+#: part.cpp:974
#, c-format
msgid "Page %1"
msgstr "ページ %1"
-#: part.cpp:944
+#: part.cpp:976
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "ブックマークを削除"
-#: part.cpp:946
+#: part.cpp:978
msgid "Add Bookmark"
msgstr "ブックマークに追加"
-#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1587
+#: part.cpp:980 ui/pageview.cpp:1587
msgid "Fit Width"
msgstr "幅に合わせる"
-#: part.cpp:963
+#: part.cpp:995
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
-#: part.cpp:1058
+#: part.cpp:1090
msgid "Printing this document is not allowed."
msgstr "この文書は印刷が許可されていません。"
-#: part.cpp:1064
+#: part.cpp:1096
msgid "Could not print the document. Please report to bugs.trinitydesktop.org"
msgstr ""
"文書を印刷できませんでした。bugs.trinitydesktop.org に報告してください。"
-#: shell/main.cpp:22
+#: shell/main.cpp:26
msgid "KPDF, a TDE PDF viewer based on XPDF"
msgstr "KPDF - xpdf ベースの TDE 用 PDF ビューア"
-#: shell/main.cpp:28
+#: shell/main.cpp:32
+msgid "Don't reuse existing instance"
+msgstr ""
+
+#: shell/main.cpp:33
msgid "Document to open"
msgstr "開く文書"
-#: shell/main.cpp:36
+#: shell/main.cpp:41
msgid "KPDF"
msgstr "KPDF"
-#: shell/main.cpp:45
+#: shell/main.cpp:50
msgid "Current mantainer"
msgstr "現在のメンテナ"
-#: shell/main.cpp:48
+#: shell/main.cpp:53
msgid "Xpdf author"
msgstr "Xpdf の作者"
-#: shell/main.cpp:49
+#: shell/main.cpp:54
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
@@ -559,7 +563,7 @@ msgstr "アイコン"
msgid "Unable to find kpdf part."
msgstr "kpdf part が見つかりません。"
-#: shell/shell.cpp:132
+#: shell/shell.cpp:186
msgid ""
"Click to open a file\n"
"Click and hold to open a recent file"
@@ -567,11 +571,51 @@ msgstr ""
"クリックしてファイルを開く\n"
"最近のファイルを開くにはクリックして保持"
-#: shell/shell.cpp:152
+#: shell/shell.cpp:206
msgid ""
"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
msgstr "クリックしてファイルを開く、最近のファイルを開くにはクリックして保持"
+#: shell/shell.cpp:217 shell/shell.cpp:433
+msgid "&New Tab"
+msgstr ""
+
+#: shell/shell.cpp:227 shell/shell.cpp:459
+msgid "&Close Tab"
+msgstr ""
+
+#: shell/shell.cpp:237 shell/shell.cpp:437
+msgid "&Duplicate Tab"
+msgstr ""
+
+#: shell/shell.cpp:241 shell/shell.cpp:442
+msgid "D&etach Tab"
+msgstr ""
+
+#: shell/shell.cpp:245 shell/shell.cpp:448
+msgid "Move Tab &Left"
+msgstr ""
+
+#: shell/shell.cpp:249 shell/shell.cpp:453
+msgid "Move Tab &Right"
+msgstr ""
+
+#: shell/shell.cpp:253 shell/shell.cpp:464 shell/shell.cpp:641
+msgid "Close &Other Tabs"
+msgstr ""
+
+#: shell/shell.cpp:375 shell/shell.cpp:667
+msgid "No file"
+msgstr ""
+
+#: shell/shell.cpp:639
+msgid "Do you really want to close all other tabs?"
+msgstr ""
+
+#: shell/shell.cpp:640
+msgid "Close Other Tabs Confirmation"
+msgstr ""
+
#: ui/pageview.cpp:260
msgid "Fit to Page &Width"
msgstr "ページの幅に合わせる(&W)"
@@ -884,18 +928,28 @@ msgstr "スクロールバーを表示する(&B)"
msgid "Show &hints and info messages"
msgstr "ヒントと情報メッセージを表示する(&H)"
-# ACCELERATOR changed by translator
#: conf/dlggeneral.ui:84
#, no-c-format
+msgid "Open documents in &new tab instead of new window"
+msgstr ""
+
+#: conf/dlggeneral.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "Show &close button on tabs when mouse is hovering over them"
+msgstr ""
+
+# ACCELERATOR changed by translator
+#: conf/dlggeneral.ui:100
+#, no-c-format
msgid "&Obey DRM limitations"
msgstr "DRM (デジタル著作権管理) の制限に従う(&R)"
-#: conf/dlggeneral.ui:92
+#: conf/dlggeneral.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Watch file"
msgstr "ファイルを監視する(&W)"
-#: conf/dlggeneral.ui:100
+#: conf/dlggeneral.ui:116
#, no-c-format
msgid "&Retain document viewing data"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
index 0bb3af96e22..6d53405720b 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-20 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Strength:"
msgstr "強度:"
#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
-#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332
+#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:331
msgid "Threshold:"
msgstr "境界値:"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "金属表面のハイライト:"
msgid "Iridiscence"
msgstr "虹色"
-#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344
+#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:343
msgid "Amount:"
msgstr "効果の強さ:"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgid "Lambda:"
msgstr "ラムダ (Lambda):"
#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
-#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336
+#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:335
msgid "Depth:"
msgstr "深さ:"
@@ -1606,11 +1606,11 @@ msgstr "タブ"
msgid "Floating"
msgstr "フローティング"
-#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274
+#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:273
msgid "Width:"
msgstr "幅:"
-#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45
+#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:277 pmslopeedit.cpp:45
msgid "Height:"
msgstr "高さ:"
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "新規サブライブラリを作成できません。"
msgid "Name: "
msgstr "名前: "
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:254
msgid "Description:"
msgstr "説明:"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "サンプリング回数:"
msgid "Orient"
msgstr "原点"
-#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341
+#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:340
msgid "Jitter"
msgstr "ジッター"
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "マテリアルマップ"
msgid "media"
msgstr "メディア"
-#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326
+#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:325
msgid "Method:"
msgstr "メソッド:"
@@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "インポート..."
msgid "&Export..."
msgstr "エクスポート(&E)..."
-#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243
+#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:242
msgid "Render Modes"
msgstr "レンダリングモード"
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "Povray コード"
msgid "Iso Surface"
msgstr "等平面"
-#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350
+#: pmpart.cpp:520
msgid "Radiosity"
msgstr "ラジオシティ"
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr "床"
msgid "Enable floor"
msgstr "床を有効に"
-#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321
+#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:320
msgid "Antialiasing"
msgstr "アンチエイリアス"
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "正面"
msgid "back"
msgstr "背面"
-#: pmrendermode.cpp:51
+#: pmrendermode.cpp:49
msgid "New mode"
msgstr "新規モード"
@@ -3627,7 +3627,9 @@ msgid "5: Render shadows, including extended lights"
msgstr "5: 影を描画、拡散光を含む"
#: pmrendermodesdialog.cpp:232
-msgid "6, 7: Compute texture patterns"
+#, fuzzy
+#| msgid "6, 7: Compute texture patterns"
+msgid "6, 7: Compute texture patterns, compute photons"
msgstr "6, 7: テクスチャパターンを計算"
#: pmrendermodesdialog.cpp:233
@@ -3635,66 +3637,58 @@ msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
msgstr "8: 光の反射、屈折、透過を計算"
#: pmrendermodesdialog.cpp:234
-msgid "9: Compute media"
-msgstr "9: メディアを計算"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:235
-msgid "10: Compute radiosity but no media"
-msgstr "10: ラジオシティを計算するが、メディアは計算しない"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:236
-msgid "11: Compute radiosity and media"
-msgstr "11: ラジオシティとメディアを計算"
+msgid "9, 10, 11: Compute media, radiosity and subsurface light transport"
+msgstr ""
-#: pmrendermodesdialog.cpp:269
+#: pmrendermodesdialog.cpp:268
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: pmrendermodesdialog.cpp:284
+#: pmrendermodesdialog.cpp:283
msgid "Subsection"
msgstr "サブセクション"
-#: pmrendermodesdialog.cpp:289
+#: pmrendermodesdialog.cpp:288
msgid "Start column:"
msgstr "開始列:"
-#: pmrendermodesdialog.cpp:293
+#: pmrendermodesdialog.cpp:292
msgid "End column:"
msgstr "終了列:"
-#: pmrendermodesdialog.cpp:297
+#: pmrendermodesdialog.cpp:296
msgid "Start row:"
msgstr "開始行:"
-#: pmrendermodesdialog.cpp:301
+#: pmrendermodesdialog.cpp:300
msgid "End row:"
msgstr "終了行:"
-#: pmrendermodesdialog.cpp:311
+#: pmrendermodesdialog.cpp:310
msgid "Quality"
msgstr "画質"
-#: pmrendermodesdialog.cpp:315
+#: pmrendermodesdialog.cpp:314
msgid "Quality:"
msgstr "画質:"
-#: pmrendermodesdialog.cpp:329
+#: pmrendermodesdialog.cpp:328
msgid "Non Recursive"
msgstr "再帰しない"
-#: pmrendermodesdialog.cpp:330
+#: pmrendermodesdialog.cpp:329
msgid "Recursive"
msgstr "再帰"
-#: pmrendermodesdialog.cpp:357
+#: pmrendermodesdialog.cpp:353
msgid "Output"
msgstr "出力"
-#: pmrendermodesdialog.cpp:360
+#: pmrendermodesdialog.cpp:356
msgid "Alpha"
msgstr "アルファ"
-#: pmrendermodesdialog.cpp:449
+#: pmrendermodesdialog.cpp:443
msgid "Please enter a description for the render mode."
msgstr "レンダーモードの説明を入力してください。"
@@ -4307,6 +4301,15 @@ msgstr "その他のオブジェクト"
msgid "Povray Rendering"
msgstr "Povray レンダリング"
+#~ msgid "9: Compute media"
+#~ msgstr "9: メディアを計算"
+
+#~ msgid "10: Compute radiosity but no media"
+#~ msgstr "10: ラジオシティを計算するが、メディアは計算しない"
+
+#~ msgid "11: Compute radiosity and media"
+#~ msgstr "11: ラジオシティとメディアを計算"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "中心:"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kruler.po
index 6060a9ba62e..d34c42faba6 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kruler.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kruler.po
@@ -41,13 +41,12 @@ msgid "This is the current distance measured in pixels."
msgstr "これはピクセル単位の現在の距離です。"
#: klineal.cpp:134
-#, fuzzy
msgid ""
"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use "
"it in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color "
"of the pixel inside the little square at the end of the line cursor."
msgstr ""
-"これは HTML や QColor の色名として使用される 16 進 RGB 表記による現在の色で"
+"これは HTML や TQColor の色名として使用される 16 進 RGB 表記による現在の色で"
"す。矩形の背景はラインカーソル終端の小さな四角形内のピクセルの色を表示してい"
"ます。"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
index 8c13e3c23b1..0a977debfd3 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnapshot\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-11-25 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-06 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -32,15 +32,15 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "ikuya@good-day.co.jp,tomy@truga.com,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp"
-#: ksnapshot.cpp:102
+#: ksnapshot.cpp:135
msgid "snapshot"
msgstr "スナップショット"
-#: ksnapshot.cpp:120
+#: ksnapshot.cpp:171
msgid "Quick Save Snapshot &As..."
msgstr "素早くスナップショットを保存(&S)..."
-#: ksnapshot.cpp:121
+#: ksnapshot.cpp:172
msgid ""
"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file "
"dialog."
@@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
"ファイルダイアログを表示せずに、ユーザによって指定されたファイルにスナップ"
"ショットを保存します。"
-#: ksnapshot.cpp:125
+#: ksnapshot.cpp:176
msgid "Save Snapshot &As..."
msgstr "スナップショットを保存(&A)..."
-#: ksnapshot.cpp:126
+#: ksnapshot.cpp:177
msgid "Save the snapshot to the file specified by the user."
msgstr "ユーザによって指定されたファイルにスナップショットを保存します。"
-#: ksnapshot.cpp:164
+#: ksnapshot.cpp:217
msgid "File Exists"
msgstr "ファイルは存在します"
-#: ksnapshot.cpp:165
+#: ksnapshot.cpp:218
msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>本当に <b>%1</b> を上書きしますか?</qt>"
-#: ksnapshot.cpp:166
+#: ksnapshot.cpp:219
msgid "Overwrite"
msgstr "上書き"
-#: ksnapshot.cpp:200
+#: ksnapshot.cpp:257 ksnapshot.cpp:513
msgid "Unable to save image"
msgstr "画像を保存できません"
-#: ksnapshot.cpp:201
+#: ksnapshot.cpp:258
#, c-format
msgid ""
"KSnapshot was unable to save the image to\n"
@@ -81,11 +81,31 @@ msgstr ""
"KSnapshot は以下に画像を保存できませんでした\n"
"%1"
-#: ksnapshot.cpp:284
+#: ksnapshot.cpp:342
msgid "Print Screenshot"
msgstr "スナップショットを印刷"
-#: ksnapshot.cpp:439
+#: ksnapshot.cpp:431
+msgid ""
+"_: A temporary filename; prefer dashes (-) as word separators if required\n"
+"snapshot"
+msgstr ""
+
+#: ksnapshot.cpp:512
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "KSnapshot was unable to save the image to\n"
+#| "%1."
+msgid "KSnapshot was unable to create temporary file."
+msgstr ""
+"KSnapshot は以下に画像を保存できませんでした\n"
+"%1"
+
+#: ksnapshot.cpp:526
+msgid "Cannot start %1!"
+msgstr ""
+
+#: ksnapshot.cpp:617
msgid "The screen has been successfully grabbed."
msgstr "スクリーンショットを撮影しました。"
@@ -277,6 +297,28 @@ msgstr "現在のスナップショットをクリップボードにコピーし
msgid "Click this button to print the current screenshot."
msgstr "現在のスナップショットを印刷します。"
+#: ksnapshotwidget.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "Open in &KolourPaint"
+msgstr ""
+
+#: ksnapshotwidget.ui:253
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Click this button to take a new snapshot."
+msgid "Click this button to edit the snapshot in KolourPaint."
+msgstr "このボタンをクリックして新しいスナップショットを撮影します。"
+
+#: ksnapshotwidget.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "Open &with..."
+msgstr ""
+
+#: ksnapshotwidget.ui:270
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."
+msgid "Click this button to open the snapshot in another application."
+msgstr "現在のスナップショットをクリップボードにコピーします。"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "スナップショットを保存(&S)..."
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po
index 23a092c39c7..fae0884313f 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-22 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 09:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -30,33 +30,33 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kviewpresenter.cpp:70
+#: kviewpresenter.cpp:69
msgid "&Image List..."
msgstr "画像リスト(&I)..."
-#: imagelistdialog.ui:155 kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372
-#: kviewpresenter.cpp:373
+#: imagelistdialog.ui:155 kviewpresenter.cpp:72 kviewpresenter.cpp:365
+#: kviewpresenter.cpp:366
#, no-c-format
msgid "Start &Slideshow"
msgstr "スライドショーを開始(&S)"
-#: kviewpresenter.cpp:74
+#: kviewpresenter.cpp:73
msgid "&Previous Image in List"
msgstr "リスト中の前の画像(&P)"
-#: kviewpresenter.cpp:77
+#: kviewpresenter.cpp:76
msgid "&Next Image in List"
msgstr "リスト中の次の画像(&N)"
-#: kviewpresenter.cpp:100
+#: kviewpresenter.cpp:99
msgid "Open &Multiple Files..."
msgstr "複数のファイルを開く(&M)..."
-#: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367
+#: kviewpresenter.cpp:359 kviewpresenter.cpp:360
msgid "Stop &Slideshow"
msgstr "スライドショーを停止(&S)"
-#: kviewpresenter.cpp:415
+#: kviewpresenter.cpp:408
#, c-format
msgid ""
"Could not load\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"を読み込めません"
-#: kviewpresenter.cpp:445
+#: kviewpresenter.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"Wrong format\n"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
index fc6b803734f..e3962371038 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_bmp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -27,66 +27,66 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdefile_bmp.cpp:55
+#: tdefile_bmp.cpp:50
msgid "Technical Details"
msgstr "技術的な詳細"
-#: tdefile_bmp.cpp:59
+#: tdefile_bmp.cpp:54
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
-#: tdefile_bmp.cpp:61
+#: tdefile_bmp.cpp:56
msgid "Dimensions"
msgstr "画素数"
-#: tdefile_bmp.cpp:65
+#: tdefile_bmp.cpp:60
msgid "Bit Depth"
msgstr "ビット深度"
-#: tdefile_bmp.cpp:68
+#: tdefile_bmp.cpp:63
msgid "Compression"
msgstr "圧縮"
-#: tdefile_bmp.cpp:104
+#: tdefile_bmp.cpp:99
msgid "Windows Bitmap"
msgstr "ウィンドウズビットマップ"
-#: tdefile_bmp.cpp:106
+#: tdefile_bmp.cpp:101
msgid "OS/2 Bitmap Array"
msgstr "OS/2 ビットマップ配列"
-#: tdefile_bmp.cpp:108
+#: tdefile_bmp.cpp:103
msgid "OS/2 Color Icon"
msgstr "OS/2 カラーアイコン"
-#: tdefile_bmp.cpp:110
+#: tdefile_bmp.cpp:105
msgid "OS/2 Color Pointer"
msgstr "OS/2 カラーポインタ"
-#: tdefile_bmp.cpp:112
+#: tdefile_bmp.cpp:107
msgid "OS/2 Icon"
msgstr "OS/2 アイコン"
-#: tdefile_bmp.cpp:114
+#: tdefile_bmp.cpp:109
msgid "OS/2 Pointer"
msgstr "OS/2 ポインタ"
-#: tdefile_bmp.cpp:156
+#: tdefile_bmp.cpp:151
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: tdefile_bmp.cpp:159
+#: tdefile_bmp.cpp:154
msgid "RLE 8bit/pixel"
msgstr "RLE 8bit/pixel"
-#: tdefile_bmp.cpp:162
+#: tdefile_bmp.cpp:157
msgid "RLE 4bit/pixel"
msgstr "RLE 4bit/pixel"
-#: tdefile_bmp.cpp:165
+#: tdefile_bmp.cpp:160
msgid "Bitfields"
msgstr "ビットフィールド"
-#: tdefile_bmp.cpp:168
+#: tdefile_bmp.cpp:163
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
index 97cf03e35d2..04645d92223 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ico\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-22 21:25JST\n"
"Last-Translator: Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -27,26 +27,26 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdefile_ico.cpp:56
+#: tdefile_ico.cpp:50
msgid "Technical Details"
msgstr "技術的な詳細"
-#: tdefile_ico.cpp:60
+#: tdefile_ico.cpp:54
msgid "Number of Icons"
msgstr "アイコンの数"
-#: tdefile_ico.cpp:62
+#: tdefile_ico.cpp:56
msgid "Dimensions"
msgstr "画素数"
-#: tdefile_ico.cpp:63
+#: tdefile_ico.cpp:57
msgid "Colors"
msgstr "色"
-#: tdefile_ico.cpp:65
+#: tdefile_ico.cpp:59
msgid "Dimensions (1st icon)"
msgstr "画素数 (最初のアイコン)"
-#: tdefile_ico.cpp:66
+#: tdefile_ico.cpp:60
msgid "Colors (1st icon)"
msgstr "色 (最初のアイコン)"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
index cb85e54a801..f395eaa90af 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_tga\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-30 00:15+0900\n"
"Last-Translator: Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -28,54 +28,54 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdefile_tga.cpp:56
+#: tdefile_tga.cpp:50
msgid "Technical Details"
msgstr "技術的な詳細"
-#: tdefile_tga.cpp:60
+#: tdefile_tga.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "画素数"
-#: tdefile_tga.cpp:64
+#: tdefile_tga.cpp:58
msgid "Bit Depth"
msgstr "ビット深度"
-#: tdefile_tga.cpp:67
+#: tdefile_tga.cpp:61
msgid "Color Mode"
msgstr "カラーモード"
-#: tdefile_tga.cpp:68
+#: tdefile_tga.cpp:62
msgid "Compression"
msgstr "圧縮"
-#: tdefile_tga.cpp:126
+#: tdefile_tga.cpp:120
msgid "Color-Mapped"
msgstr "カラーマップ"
-#: tdefile_tga.cpp:131
+#: tdefile_tga.cpp:125
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: tdefile_tga.cpp:135
+#: tdefile_tga.cpp:129
msgid "Black and White"
msgstr "白黒"
-#: tdefile_tga.cpp:138 tdefile_tga.cpp:159
+#: tdefile_tga.cpp:132 tdefile_tga.cpp:153
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: tdefile_tga.cpp:145
+#: tdefile_tga.cpp:139
msgid "Uncompressed"
msgstr "圧縮なし"
-#: tdefile_tga.cpp:150
+#: tdefile_tga.cpp:144
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "ランレングス圧縮"
-#: tdefile_tga.cpp:153
+#: tdefile_tga.cpp:147
msgid "Huffman, Delta & RLE"
msgstr "ハフマン, デルタ, RLE"
-#: tdefile_tga.cpp:156
+#: tdefile_tga.cpp:150
msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)"
msgstr "ハフマン, デルタ, RLE (4-pass quadtree)"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
index baafb45e262..9f2e52f0829 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_xbm\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-22 21:11JST\n"
"Last-Translator: Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -27,10 +27,10 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdefile_xbm.cpp:54
+#: tdefile_xbm.cpp:50
msgid "Technical Details"
msgstr "技術的な詳細"
-#: tdefile_xbm.cpp:58
+#: tdefile_xbm.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "画素数"