summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kgamma.po41
1 files changed, 28 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 72d38e601e2..515477a30aa 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-01 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
# ACCELERATOR changed by translator
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
@@ -81,16 +93,19 @@ msgstr "お使いのハードウェアまたはドライバはガンマ補正を
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1>モニタガンマ</h1>これはモニタガンマ補正を変更するためのツールです。4 "
-"つのスライダーを使って、ガンマ補正を単一の値として、あるいは赤、緑、青のコンポーネント別に定義します。良い結果を得るために、お使いのモニタの輝度 "
-"(ブライトネス) とコントラストの設定を変更する必要があるかもしれません。テスト画像は適切な設定を見つける手助けになります。"
-"<br>これらの設定は、システム全体の設定として XF86Config に保存することも (root 権限が必要)、あなた専用の TDE "
-"設定に保存することもできます。マルチヘッドシステムでは、スクリーンごとにガンマ値を設定することができます。"
+"<h1>モニタガンマ</h1>これはモニタガンマ補正を変更するためのツールです。4 つの"
+"スライダーを使って、ガンマ補正を単一の値として、あるいは赤、緑、青のコンポー"
+"ネント別に定義します。良い結果を得るために、お使いのモニタの輝度 (ブライトネ"
+"ス) とコントラストの設定を変更する必要があるかもしれません。テスト画像は適切"
+"な設定を見つける手助けになります。<br>これらの設定は、システム全体の設定とし"
+"て XF86Config に保存することも (root 権限が必要)、あなた専用の TDE 設定に保存"
+"することもできます。マルチヘッドシステムでは、スクリーンごとにガンマ値を設定"
+"することができます。"