summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdebase/kasbarextension.po187
1 files changed, 95 insertions, 92 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kasbarextension.po
index c7c93bae71e..25429cfc238 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-11 10:53+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -17,36 +17,49 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153
msgid "About Kasbar"
msgstr "Kasbar туралы"
+#: kasaboutdlg.cpp:153
+msgid "About"
+msgstr ""
+
#: kasaboutdlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>"
msgstr ""
-"<qt><body>"
-"<h2>Kasbar нұсқасы: %1</h2><b>TDE нұсқасы:</b> %2</body></qt>"
+"<qt><body><h2>Kasbar нұсқасы: %1</h2><b>TDE нұсқасы:</b> %2</body></qt>"
#: kasaboutdlg.cpp:164
msgid ""
-"<html><body>"
-"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) "
-"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of "
-"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all "
-"the standard features provided by the default taskbar were added, along with "
-"some more original ones such as thumbnails.</p>"
-"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a "
-"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>"
+"<html><body><p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to "
+"the (then new) extension API, but ended up as a complete rewrite because of "
+"the range of features needed by different groups of users. In the process of "
+"the rewrite all the standard features provided by the default taskbar were "
+"added, along with some more original ones such as thumbnails.</p><p>You can "
+"find information about the latest developments in Kasbar at <a href=\"%3\">"
+"%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>"
msgstr ""
-"<html><body>"
-"<p>Kasbar TNG бастапқы Kasbar апплетті жаңа API кеңейтіліміне порттаудан "
-"басталған, бірақ толық жаңадан жазумен аяқталды, себебі түрлі пайдаланушылар "
-"топтарына сан алуан мүмкіндіктер қажет болды. Жаңадан жазу барысында әдетті "
-"тапсырмалар панелінің барлық стандартты мүмкіндіктер қалдырылып, бір қатар, "
-"нобай суреттер секілді жаңалары қосылды.</p>"
-"<p>Kasbar апплеттің ең соңғы нұсқасы туралы мәліметті <a href=\"%3\">%4</a>"
-", Kasbar мекен парағынан таба аласыз.</p></body></html> "
+"<html><body><p>Kasbar TNG бастапқы Kasbar апплетті жаңа API кеңейтіліміне "
+"порттаудан басталған, бірақ толық жаңадан жазумен аяқталды, себебі түрлі "
+"пайдаланушылар топтарына сан алуан мүмкіндіктер қажет болды. Жаңадан жазу "
+"барысында әдетті тапсырмалар панелінің барлық стандартты мүмкіндіктер "
+"қалдырылып, бір қатар, нобай суреттер секілді жаңалары қосылды.</p><p>Kasbar "
+"апплеттің ең соңғы нұсқасы туралы мәліметті <a href=\"%3\">%4</a>, Kasbar "
+"мекен парағынан таба аласыз.</p></body></html> "
#: kasaboutdlg.cpp:184
msgid "Authors"
@@ -58,29 +71,24 @@ msgstr "Kasbar авторлары"
#: kasaboutdlg.cpp:190
msgid ""
-"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
-"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">"
-"http://xmelegance.org/</a>"
-"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>"
-"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
-"mosfet@kde.org</a>"
-"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
-"http://www.mosfet.org/</a>"
-"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. "
-"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque "
-"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>"
+"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</"
+"a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://xmelegance."
+"org/</a><p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p><hr/"
+"><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org"
+"\">mosfet@kde.org</a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/"
+"\">http://www.mosfet.org/</a><p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on "
+"which this extension is based. There is little of the original code "
+"remaining, but the basic look in opaque mode is almost identical to this "
+"first implementation.</p></html>"
msgstr ""
-"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
-"<br> <b>Мекен парағы:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">"
-"http://xmelegance.org/</a>"
-"<p> Kasbar TNG кодын жазу және жетілдіру.</p>"
-"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b><a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
-"mosfet@kde.org</a>"
-"<br> <b>Мекен парағы:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
-"http://www.mosfet.org/</a>"
-"<p>Осы нұсқа негіздеген бастапқы Kasbar апплетін жазған Mosfet. Бастапқы кодтан "
-"қалғаны шамалы болса да, негізгі мөлдірсіз күйдегі панелдің түрі алғашқысына "
-"өте ұқсас.</p></html>"
+"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</"
+"a><br> <b>Мекен парағы:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://"
+"xmelegance.org/</a><p> Kasbar TNG кодын жазу және жетілдіру.</p><hr/"
+"><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b><a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">mosfet@kde."
+"org</a><br> <b>Мекен парағы:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">http://"
+"www.mosfet.org/</a><p>Осы нұсқа негіздеген бастапқы Kasbar апплетін жазған "
+"Mosfet. Бастапқы кодтан қалғаны шамалы болса да, негізгі мөлдірсіз күйдегі "
+"панелдің түрі алғашқысына өте ұқсас.</p></html>"
#: kasaboutdlg.cpp:214
msgid "BSD License"
@@ -88,8 +96,8 @@ msgstr "BSD лицензиясы"
#: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242
msgid ""
-"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public "
-"License."
+"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU "
+"Public License."
msgstr ""
"Kasbar BSD немесе GNU Public лицензиялардың екеуінде де негіздеп қолдануға "
"болады."
@@ -122,6 +130,10 @@ msgstr "Kasbar"
msgid "Kasbar Preferences"
msgstr "Kasbar параметрлері"
+#: kasprefsdlg.cpp:113
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: kasprefsdlg.cpp:123
msgid "Specifies the size of the task items."
msgstr "Тапсырмалардың өлшемін орнату."
@@ -160,8 +172,9 @@ msgid ""
"starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space "
"will be used."
msgstr ""
-"Бір қатарға не бағанға, жаңа қатар не бағанды бастағанша, орналастыратындарының "
-"санын жоғарғы шегін көрсетеді.Егер 0 болса, бүкіл бар орын, сыйғанша беріледі."
+"Бір қатарға не бағанға, жаңа қатар не бағанды бастағанша, "
+"орналастыратындарының санын жоғарғы шегін көрсетеді.Егер 0 болса, бүкіл бар "
+"орын, сыйғанша беріледі."
#: kasprefsdlg.cpp:165
msgid "Bo&xes per line: "
@@ -222,14 +235,14 @@ msgstr "Но&байлау рұқсат етілсін"
#: kasprefsdlg.cpp:247
msgid ""
"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your "
-"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect "
-"the current window contents.\n"
+"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not "
+"reflect the current window contents.\n"
"\n"
"Using this option on a slow machine may cause performance problems."
msgstr ""
"Тышқан меңзерін терезенің үстінен өткізгенде панелінде онын мазмұнын "
-"кішірейтілген кескін ретінде көрсетеді. Бұл кескін жобалап қана суреттеледі де, "
-"терезенің мазмұнынан айырмашылығы едәуір болуы мүмкін.\n"
+"кішірейтілген кескін ретінде көрсетеді. Бұл кескін жобалап қана суреттеледі "
+"де, терезенің мазмұнынан айырмашылығы едәуір болуы мүмкін.\n"
"\n"
"Әлсіз компьютерлерде бұл қасиетті қолдану жылдамдылығын біраз төмендетіп "
"тастауы мүмкін."
@@ -257,8 +270,8 @@ msgid ""
"\n"
"Using small values may cause performance problems on slow machines."
msgstr ""
-"Назардағы терезеің нобай кескіннің жаңарту аралығын баптау. Егер 0 деп қойса, "
-"жаңарту орындалмайды.\n"
+"Назардағы терезеің нобай кескіннің жаңарту аралығын баптау. Егер 0 деп "
+"қойса, жаңарту орындалмайды.\n"
"\n"
"Әлсіз компьютерлерде жиі жаңартуы жылдамдылығын біраз төмендетіп тастауы "
"мүмкін."
@@ -308,9 +321,9 @@ msgstr "&Тек түйіліп жатқан терезелер көрсетіл
#: kasprefsdlg.cpp:314
msgid ""
-"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This "
-"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like "
-"CDE or OpenLook."
+"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. "
+"This gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older "
+"environments like CDE or OpenLook."
msgstr ""
"Құсбелгісі қойылса, панелде тек түйіліп жатқан терезелер көрсетіледі. Бұл "
"Kasbar қасиетін CDE немесе OpenLook сияқты баяғы орталармен ұқсас қылады."
@@ -387,8 +400,8 @@ msgstr "Орындау &барысы көрсетілсін"
#: kasprefsdlg.cpp:421
msgid ""
-"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress "
-"indicators."
+"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
+"progress indicators."
msgstr ""
"Тапсырмаларды орындау кезінде терезенің таңбашасында атқарылып жатқан іс "
"барысын көрсететін жолағын көрсеткізеді."
@@ -409,8 +422,8 @@ msgstr "Белсенді еместер қоршауда көрсетілсін"
#: kasprefsdlg.cpp:434
msgid ""
-"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the "
-"background you should probably uncheck this option."
+"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into "
+"the background you should probably uncheck this option."
msgstr ""
"Белсенді емес элементтің айналасын қоршаулап көрсетеді, көрсетпей, аясымен "
"бірдей болып кетсін десеңіз, құсбелгісін алып тастаңыз."
@@ -457,6 +470,14 @@ msgstr "Kasbar-ды &баптау..."
msgid "&About Kasbar"
msgstr "Kasbar т&уралы"
+#: kastasker.cpp:206
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: kastasker.cpp:210
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kastaskitem.cpp:231
msgid "All"
msgstr "Барлығын"
@@ -516,41 +537,23 @@ msgstr "Мәні"
#: kastaskitem.cpp:468
msgid ""
-"<html><body><b>Name</b>: $name"
-"<br><b>Visible name</b>: $visibleName"
-"<br>"
-"<br><b>Iconified</b>: $iconified"
-"<br><b>Minimized</b>: $minimized"
-"<br><b>Maximized</b>: $maximized"
-"<br><b>Shaded</b>: $shaded"
-"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop"
-"<br>"
-"<br><b>Desktop</b>: $desktop"
-"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops"
-"<br>"
-"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName"
-"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName"
-"<br>"
-"<br><b>Modified</b>: $modified"
-"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention"
-"<br></body></html>"
+"<html><body><b>Name</b>: $name<br><b>Visible name</b>: "
+"$visibleName<br><br><b>Iconified</b>: $iconified<br><b>Minimized</b>: "
+"$minimized<br><b>Maximized</b>: $maximized<br><b>Shaded</b>: "
+"$shaded<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>Desktop</b>: "
+"$desktop<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Iconic name</b>: "
+"$iconicName<br><b>Iconic visible name</b>: "
+"$visibleIconicName<br><br><b>Modified</b>: $modified<br><b>Demands "
+"attention</b>: $demandsAttention<br></body></html>"
msgstr ""
-"<html><body><b>Атау</b>: $name"
-"<br><b>Көрсететін атауы</b>: $visibleName"
-"<br>"
-"<br><b>Таңбашаға түйілген</b>: $iconified"
-"<br><b>Түйілген</b>: $minimized"
-"<br><b>Кең жайылған</b>: $maximized"
-"<br><b>Айдарға түйілген</b>: $shaded "
-"<br><b>Әрқашан бет алдында</b>: $alwaysOnTop"
-"<br>"
-"<br><b>Үстелі</b>: $desktop"
-"<br><b>Барлық үстелдерде</b>: $onAllDesktops"
-"<br>"
-"<br><b>Таңбаша атауы</b>: $iconicName"
-"<br><b>Көрсететін таңбаша атауы</b>: $visibleIconicName"
-"<br><b>Назар аударуды талап ету</b>: $demandsAttention"
-"<br><body></html>"
+"<html><body><b>Атау</b>: $name<br><b>Көрсететін атауы</b>: "
+"$visibleName<br><br><b>Таңбашаға түйілген</b>: $iconified<br><b>Түйілген</"
+"b>: $minimized<br><b>Кең жайылған</b>: $maximized<br><b>Айдарға түйілген</"
+"b>: $shaded <br><b>Әрқашан бет алдында</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>Үстелі</"
+"b>: $desktop<br><b>Барлық үстелдерде</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Таңбаша "
+"атауы</b>: $iconicName<br><b>Көрсететін таңбаша атауы</b>: "
+"$visibleIconicName<br><b>Назар аударуды талап ету</b>: "
+"$demandsAttention<br><body></html>"
#: kastaskitem.cpp:504
msgid "NET WM Specification Info"