summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/kdeaddons/lyrics.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdeaddons/lyrics.po222
1 files changed, 222 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-km/messages/kdeaddons/lyrics.po
new file mode 100644
index 00000000000..eb4854b982e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-km/messages/kdeaddons/lyrics.po
@@ -0,0 +1,222 @@
+# translation of lyrics.po to Khmer
+#
+# vannak eng <evannak@khmeros.info>, 2006.
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007.
+# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lyrics\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-04 09:21+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: cmodule.cpp:47
+msgid "Lyrics"
+msgstr "អត្ថបទ​ចម្រៀង"
+
+#: cmodule.cpp:47
+msgid "Configure Lyrics Plugin"
+msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន​កម្មវិធី​ជំនួយ​អត្ថបទ​ចម្រៀង"
+
+#: cmodule.cpp:56
+msgid "Search providers:"
+msgstr "ស្វែងរក​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ ៖"
+
+#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24
+msgid "New Search Provider"
+msgstr "ស្វែងរក​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​ថ្មី"
+
+#: cmodule.cpp:62
+msgid "Delete Search Provider"
+msgstr "លុប​ការ​ស្វែងរក​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់"
+
+#: cmodule.cpp:63
+msgid "Move Up"
+msgstr "ផ្លាស់​ទី​ឡើង​លើ"
+
+#: cmodule.cpp:64
+msgid "Move Down"
+msgstr "ផ្លាស់​ទី​ចុះ​ក្រោម"
+
+#: cmodule.cpp:69
+msgid "Search Provider Properties"
+msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ការ​ស្វែងរក​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​"
+
+#: cmodule.cpp:72
+msgid "Name:"
+msgstr "ឈ្មោះ ៖"
+
+#: cmodule.cpp:74
+msgid "Query:"
+msgstr "សំណួរ ៖"
+
+#: cmodule.cpp:78
+msgid ""
+"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
+"enclosing it with a $(property).\n"
+"\n"
+"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, "
+"to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
+"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
+msgstr ""
+"ចំពោះ​សំណួរ​​របស់​អ្នក​ "
+"​អ្នក​អាច​ប្រើ​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ណា​មួយ​​នៃ​ធាតុ​ពហុ​ព័ត៌មាន​​របស់​អ្នក "
+"​គ្រាន់​តែ​ភ្ជាប់​វា​​ជាមួយ $(property)\n"
+"\n"
+"លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ទូទៅ​​មួយ​ចំនួន​​​បានប្រើ​មាន​ដូច​ជា $(title), $(author) "
+"និង$(album)​ ។ ឧទាហរណ៍ ដើម្បី​ស្វែងរក​អ្នក​និពន្ធ ចំណងជើង "
+"និង​បទ​នៅ​ក្នុង​ហ្គូហ្គល អ្នក​គ្រាន់​តែ​ប្រើ ៖\n"
+"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
+
+#: cmodule.cpp:122
+msgid ""
+"You must have at least one search provider. The current one will not be "
+"removed."
+msgstr ""
+"​យ៉ាង​ហោច​ណាស់ "
+"អ្នក​ត្រូវ​តែ​មាន​ការ​ស្វែងរក​​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​​​មួយ ។ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​បច្ចុប្បន្"
+"ន​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ​ទេ ។"
+
+#: lyrics.cpp:36
+msgid "&Follow Noatun Playlist"
+msgstr "តាម​បញ្ជី​ចាក់រ​បស់ Noatun​"
+
+#: lyrics.cpp:38
+msgid "&Link URL to File"
+msgstr "តភ្ជាប់ URL ​ទៅ​ឯកសារ"
+
+#: lyrics.cpp:44
+msgid "Search provider:"
+msgstr "ស្វែងរក​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ ៖"
+
+#: lyrics.cpp:44
+msgid "Search Provider"
+msgstr "ស្វែងរក​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់"
+
+#: lyrics.cpp:45
+msgid "&Search Provider"
+msgstr "ស្វែងរក​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់"
+
+#: lyrics.cpp:48
+msgid "&View Lyrics"
+msgstr "មើល​អត្ថបទ​ចម្រៀង"
+
+#: lyrics.cpp:63
+msgid "Ready"
+msgstr "រួចរាល់"
+
+#: lyrics.cpp:82
+msgid "Please enter the URL you want to go to:"
+msgstr "សូម​បញ្ចូល URL ដែល​អ្នក​ចង់​ភ្ជាប់​ទៅ ៖"
+
+#: lyrics.cpp:101
+msgid ""
+"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
+"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to "
+"search for it again. This information can be stored between sessions, as long "
+"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the "
+"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this "
+"music, you must select this option again to clear the stored URL."
+msgstr ""
+"ការ​ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ URL "
+"បច្ចុប្បន្ន​នឹង​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។តាម​វិធី​នេះ​ "
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ព្យាយាម​មើល​​អត្ថបទ​ចម្រៀង​របស់​ឯកសារ​នេះ​ពេល​ក្រោយ "
+"​អ្នកនឹង​​មិន​ចាំបាច់​ស្វែងរក​វា​ម្ដង​ទៀត​ទេ ។ព័ត៌មាន​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុ"
+"ក​នៅ​ចន្លោះ​សម័យ​ដរាប​ណា​បញ្ជី​ចាក់រ​បស់​អ្នក​រក្សា​ទុក​​ទិន្ន័យ​មេតា​អំពី​ធាតុ​"
+"ពហុ​ព័ត៌មាន "
+"(ស្ទើរតែ​គ្រប់​បញ្ជី​ចាក់​ទាំងអស់) ។ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​​​ស្វែងរក​​អត្ថបទ​ចម្រៀង​"
+"ផ្សេង​​ទៀត​សម្រាប់​តន្ត្រី​នេះ "
+"​អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ​ម្ដង​ទៀត​ដើម្បី​ជម្រះ URL "
+"ដែល​បាន​រក្សា​ទុក ។​​​"
+
+#: lyrics.cpp:117
+msgid "Loading..."
+msgstr "កំពុង​ផ្ទុក..."
+
+#: lyrics.cpp:124
+msgid "Loaded"
+msgstr "បាន​ផ្ទុក"
+
+#: lyrics.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Lyrics: %1"
+msgstr "អត្ថបទ​ចម្រៀង ៖ %1"
+
+#: lyrics.cpp:180
+msgid ""
+"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none."
+msgstr ""
+"អ្នក​អាច​​មើល​តែ​​អត្ថបទចម្រៀង​​របស់​បទ​​ចម្រៀង​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ​ហើយ​បច្ចុប្"
+"បន្ន​នេះ​​វា​គ្មាន​ទេ ។"
+
+#: lyrics.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Loading Lyrics for %1"
+msgstr "កំពុង​​ផ្ទុក​អត្ថបទ​ចម្រៀង​សម្រាប់ %1"
+
+#: lyrics.cpp:203
+msgid ""
+"<HTML><BODY>"
+"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>"
+"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+msgstr ""
+"<HTML><BODY>"
+"<p><strong>សូម​រង់ចាំ ! កំពុង​ស្វែងរក​...</strong></p>"
+"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"ចំណង​ជើង</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"អ្នក​និពន្ធ</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"អាល់ប៊ុម</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+
+#: lyrics.cpp:221
+msgid ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Searching at %1</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+msgstr ""
+"<hr>"
+"<p><strong>កំពុង​ស្វែងរក​នៅ %1</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+
+#: lyrics.cpp:229
+msgid ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Using the stored URL</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+msgstr ""
+"<hr>"
+"<p><strong>កំពុង​ប្រើ​ URL ដែល​បាន​រក្សាទុក</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+
+#: lyrics.cpp:235
+msgid ""
+"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the "
+"properties stored with each song, such as its title, author and album. These "
+"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may "
+"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
+"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
+"using the tag editor).\n"
+"Hint: The lucky tag plugin, present in the kdeaddons module, can try to guess "
+"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it "
+"may increase the probability of finding lyrics."
+msgstr ""
+"ដើម្បី​រក​អត្ថបទ​ចម្រៀង​សម្រាប់​បទ​​ចម្រៀង​បច្ចុប្បន្ន ​កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះ​ប្រើ​"
+"លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​ជា​មួយ​ចម្រៀង​នីមួយ ៗ​ដូចជា​ ចំណង​ជើង "
+"អ្នក​និពន្ធ​ និង​​អាល់​ប៊ុម​របស់​វា ។ "
+"លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ទាំង​នេះ​ជា​ធម្មតា​​បាន​​ទៅ​យក​​ដោយ​កម្មវិធី​អាន​ស្លាក "
+"​ប៉ុន្តែ​ក្នុង​ករណី​ខ្លះ ​ពួក​វាអាច​មិន​បង្ហាញ​ ឬ​មិន​ត្រូវ​ត្រូវ​ ។ "
+"ក្នុង​ករណី​នោះ​កម្មវិធី​ជំនួយ​អត្ថបទ​ចម្រៀង​​នឹង​មិន​អាច​រក​​អត្ថបទ​ចម្រៀង​​រហូត"
+"​ដល់​លក្ខណៈ​​សម្បត្តិ​​ទាំង​​នេះ​ត្រូវ​បាន​ជួសជុល (អ្នក​អាច​ជួសជុល​ពួក​វា "
+"​ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​និពន្ធ​​ស្លាក) ។\n"
+"ព័ត៌មាន​ជំនួយ ៖ "
+"កម្មវិធី​ជំនួយ​ស្លាក​​សំណាង​បង្ហាញ​​​​​ក្នុង​ម៉ូឌុលរបស់​kdeaddons "
+"អ្នក​អាច​ព្យាយាម​ទស្សទាយ​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ដូចជា ​ចំណង​ជើង "
+"​និង​អ្នក​និពន្ធ​ពី​ឈ្មោះ​​ឯកសារ​របស់​បទ​​ចម្រៀង​មួយ ។ កា​រអនុញ្ញាត​វា​ "
+"អាច​បង្កើនលទ្ធភាព​ស្វែងរក​អត្ថបទ​ចម្រៀង ។​"