summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/kdebase/knetattach.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdebase/knetattach.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdebase/knetattach.po218
1 files changed, 218 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdebase/knetattach.po b/tde-i18n-km/messages/kdebase/knetattach.po
new file mode 100644
index 00000000000..be02dd6e03c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-km/messages/kdebase/knetattach.po
@@ -0,0 +1,218 @@
+# translation of knetattach.po to Khmer
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
+# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetattach\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:05+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
+"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+
+#: main.cpp:29 main.cpp:30
+msgid "KDE Network Wizard"
+msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​បណ្ដាញ KDE"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "(c) 2004 George Staikos"
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៤ ដោយ George Staikos"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Primary author and maintainer"
+msgstr "អ្នក​និពន្ធដំបូង និង​អ្នក​ថែទាំ "
+
+# i18n: file knetattach.ui line 16
+#. i18n: file knetattach.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Network Folder Wizard"
+msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​ថត​បណ្ដាញ"
+
+# i18n: file knetattach.ui line 28
+#. i18n: file knetattach.ui line 28
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Add Network Folder"
+msgstr "បន្ថែម​ថត​បណ្ដាញ"
+
+# i18n: file knetattach.ui line 59
+#. i18n: file knetattach.ui line 59
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Recent connection:"
+msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ថ្មីៗ​នេះ ៖"
+
+# i18n: file knetattach.ui line 67
+#. i18n: file knetattach.ui line 67
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&WebFolder (webdav)"
+msgstr "ថត​បណ្ដាញ (webdav)"
+
+# i18n: file knetattach.ui line 78
+#. i18n: file knetattach.ui line 78
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Secure shell (ssh)"
+msgstr "សែល​សុវត្ថិភាព (ssh)"
+
+# i18n: file knetattach.ui line 111
+#. i18n: file knetattach.ui line 111
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "FT&P"
+msgstr "FT&P"
+
+# i18n: file knetattach.ui line 119
+#. i18n: file knetattach.ui line 119
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
+msgstr "ដ្រាយ​បណ្ដាញ &Microsoft® Windows®"
+
+# i18n: file knetattach.ui line 146
+#. i18n: file knetattach.ui line 146
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
+"button."
+msgstr ""
+"ជ្រើស​ប្រភេទ​នៃ​ថត​បណ្ដាញ ដែល​អ្នក​ចង់​តភ្ជាប់​ទៅ និង​ចុចប៊ូតុង បន្ទាប់ ។"
+
+# i18n: file knetattach.ui line 176
+#. i18n: file knetattach.ui line 176
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Network Folder Information"
+msgstr "ព័ត៌មានរបស់ថត​បណ្ដាញ"
+
+# i18n: file knetattach.ui line 187
+#. i18n: file knetattach.ui line 187
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder "
+"path to use and press the Next button."
+msgstr ""
+"បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឲ្យ <i>%1</i> នេះ ព្រមទាំងអាសយដ្ឋាន​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ច្រក "
+"និង​ផ្លូវរបស់ថត​ដែល​ត្រូវប្រើ និង​ចុចប៊ូតុង បន្ទាប់ ។"
+
+# i18n: file knetattach.ui line 215
+#. i18n: file knetattach.ui line 215
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "ឈ្មោះ ៖"
+
+# i18n: file knetattach.ui line 255
+#. i18n: file knetattach.ui line 255
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&User:"
+msgstr "អ្នកប្រើ ៖"
+
+# i18n: file knetattach.ui line 266
+#. i18n: file knetattach.ui line 266
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Se&rver:"
+msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖"
+
+# i18n: file knetattach.ui line 277
+#. i18n: file knetattach.ui line 277
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "ច្រក ៖"
+
+# i18n: file knetattach.ui line 314
+#. i18n: file knetattach.ui line 314
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Folder:"
+msgstr "ថត ៖"
+
+# i18n: file knetattach.ui line 342
+#. i18n: file knetattach.ui line 342
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
+msgstr "បង្កើត​រូប​តំណាង​សម្រាប់​ថត​ឆ្ងាយ"
+
+# i18n: file knetattach.ui line 353
+#. i18n: file knetattach.ui line 353
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Use encryption"
+msgstr "ប្រើ​ការ​បម្លែង​ជា​កូដ"
+
+#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282
+msgid "Save && C&onnect"
+msgstr "រក្សាទុក និង​តភ្ជាប់"
+
+#: knetattach.ui.h:40
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
+"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
+msgstr ""
+"បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឲ្យ <i>ថត​បណ្ដាញ</i> នេះ ព្រមទាំងអាសយដ្ឋាន​របស់ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ច្រក "
+"និង​ផ្លូវរបស់ថត​ដែលត្រូវ​ប្រើ និង​ចុចប៊ូតុង <b>រក្សាទុក & តភ្ជាប់</b> ។"
+
+#: knetattach.ui.h:42
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> "
+"as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>"
+"Save & Connect</b> button."
+msgstr ""
+"បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឲ្យ <i>ការ​ត​ភ្ជាប់​សែល​សុវត្ថិភាព</i> នេះ "
+"ព្រមទាំងអាសយដ្ឋាន​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ច្រក និងផ្លូវ​របស់ថត​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ "
+"និង​ចុចប៊ូតុង <b>រក្សាទុក & តភ្ជាប់</b> ។"
+
+#: knetattach.ui.h:44
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> "
+"as well as a server address and folder path to use and press the <b>"
+"Save & Connect</b> button."
+msgstr ""
+"បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឲ្យ <i>ការ​ត​ភ្ជាប់​ពិធីការ​ផ្ទេរ​ឯកសារ</i> "
+"នេះ ព្រមទាំងអាសយដ្ឋាន​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ និង​ផ្លូវរបស់ថតដែល​ត្រូវប្រើ "
+"និង​ចុចប៊ូតុង <b>រក្សាទុក & តភ្ជាប់</b> ។"
+
+#: knetattach.ui.h:46
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> "
+"as well as a server address and folder path to use and press the <b>"
+"Save & Connect</b> button."
+msgstr ""
+"បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឲ្យ <i>ដ្រាយ​បណ្ដាញ Microsoft Windows</i> "
+"នេះ ព្រមទាំងអសយដ្ឋាន​របស់ម៉ាស៊ីន​បម្រើ និង​ផ្លូវ​របស់ថតដែល​ត្រូវ​ប្រើ "
+"និង​ចុចប៊ូតុង <b>រក្សាទុក & តភ្ជាប់</b> ។"
+
+#: knetattach.ui.h:161
+msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
+msgstr ""
+"មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ សូម​ពិនិត្យ​មើល​ការ​កំណត់​របស់​អ្នក "
+"និង​​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។"
+
+#: knetattach.ui.h:284
+msgid "C&onnect"
+msgstr "តភ្ជាប់"