summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/kdegames/kpoker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdegames/kpoker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdegames/kpoker.po324
1 files changed, 324 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdegames/kpoker.po b/tde-i18n-km/messages/kdegames/kpoker.po
new file mode 100644
index 00000000000..4aab7db0f32
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-km/messages/kdegames/kpoker.po
@@ -0,0 +1,324 @@
+# translation of kpoker.po to Khmer
+# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006, 2007.
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
+# AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpoker\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:33+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ខឹម សុខែម, ប៉ុច សុគន្ធ, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
+"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+
+#: betbox.cpp:53
+msgid "Adjust Bet"
+msgstr "លៃ​តម្រូវ​ការ​ភ្នាល់"
+
+#: betbox.cpp:54
+msgid "Fold"
+msgstr "បត់"
+
+#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127
+msgid "You"
+msgstr "អ្នក"
+
+#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374
+msgid "&Deal"
+msgstr "ចែក"
+
+#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808
+#, c-format
+msgid "You won %1"
+msgstr "អ្នក​បាន​ឈ្នះ %1"
+
+#: kpoker.cpp:310
+msgid "Continue the round"
+msgstr "បន្ត​ជុំ"
+
+#: kpoker.cpp:311
+msgid "The current pot"
+msgstr "ចាន​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: kpoker.cpp:531
+msgid "Clicking on draw means you adjust your bet"
+msgstr "ចុច​លើ​ហូត​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​លៃ​តម្រូវ​ការ​ភ្នាល់​របស់​អ្នក"
+
+#: kpoker.cpp:533
+msgid "Clicking on draw means you are out"
+msgstr "ចុច​លើ​ហូត​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​ចេញ​ហើយ"
+
+#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698
+msgid "Nobody"
+msgstr "គ្មាន​អ្នក​ណាម្នាក់"
+
+#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200
+msgid "Nothing"
+msgstr "គ្មាន​អ្វីសោះ"
+
+#: kpoker.cpp:689
+#, c-format
+msgid "Pot: %1"
+msgstr "ចាន ៖ %1"
+
+#: kpoker.cpp:810
+msgid "%1 won %2"
+msgstr "%1 បាន​ឈ្នះ %2"
+
+#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089
+msgid "&Deal New Round"
+msgstr "ចែក​ជុំ​ថ្មី"
+
+#: kpoker.cpp:891
+msgid "&See!"
+msgstr "មើល !"
+
+#: kpoker.cpp:901
+msgid "&Draw New Cards"
+msgstr "ហូត​បៀ​ថ្មី"
+
+#: kpoker.cpp:927
+msgid "One Pair"
+msgstr "មួយ​ផែ"
+
+#: kpoker.cpp:931
+msgid "Two Pairs"
+msgstr "ពីរ​ផែ"
+
+#: kpoker.cpp:935
+msgid "3 of a Kind"
+msgstr "៣ ដូច​គ្នា"
+
+#: kpoker.cpp:939
+msgid "Straight"
+msgstr "រៀង"
+
+#: kpoker.cpp:943
+msgid "Flush"
+msgstr "មួយ​ទឹក"
+
+#: kpoker.cpp:947
+msgid "Full House"
+msgstr "ផ្ទះ​ពេញ"
+
+#: kpoker.cpp:951
+msgid "4 of a Kind"
+msgstr "៤ ដូច​គ្នា"
+
+#: kpoker.cpp:955
+msgid "Straight Flush"
+msgstr "មួយ​ទឹក​រៀង"
+
+#: kpoker.cpp:959
+msgid "Royal Flush"
+msgstr "មួយ​ទឹក​រាជវង្ស"
+
+#: kpoker.cpp:1000
+msgid "You Lost"
+msgstr "អ្នក​បាន​ចាញ់"
+
+#: kpoker.cpp:1000
+msgid ""
+"Oops, you went bankrupt.\n"
+"Starting a new game.\n"
+msgstr ""
+"អុ៎ញ ! អ្នក​ក្ស័យ​ធុន​ហើយ ។\n"
+"កំពុង​ចាប់ផ្ដើម​ល្បែង​ថ្មី ។\n"
+
+#: kpoker.cpp:1075
+msgid "You won %1!"
+msgstr "អ្នក​បាន​ឈ្នះ %1!"
+
+#: kpoker.cpp:1078
+msgid "Game Over"
+msgstr "ល្បែង​ចប់"
+
+#: kpoker.cpp:1186
+msgid ""
+"You are the only player with money!\n"
+"Switching to one player rules..."
+msgstr ""
+"អ្នក​គឺ​ជា​អ្នក​លេង​តែ​ម្នាក់​គត់​ដែល​មាន​រូបិយប័ណ្ណ !\n"
+"ផ្លាស់​ទៅ​ក្បួន​អ្នក​លេង​តែ​ម្នាក់..."
+
+#: kpoker.cpp:1188
+msgid "You Won"
+msgstr "អ្នក​បាន​ឈ្នះ"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KDE Poker Game"
+msgstr "ល្បែង​បៀ​ផែ KDE"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KPoker"
+msgstr "KPoker"
+
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"For a full list of credits see helpfile\n"
+"Any suggestions, bug reports etc. are welcome"
+msgstr ""
+"សម្រាប់​បញ្ជី​ពេញលេញ​នៃ​អ្នក​ចូលរួម​សូម​មើល​ឯកសារ​ជំនួយ\n"
+"ការ​ទូន្មាន រាយការណ៍​កំហុស ។ល។ ស្វាគមន៍ជានិច្ច"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Code for poker rules"
+msgstr "កូដ​សម្រាប់​ក្បួន​បៀផែ"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "អ្នក​ថែទាំ​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Original author"
+msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
+
+#: newgamedlg.cpp:53
+msgid "Try loading a game"
+msgstr "ព្យាយាម​ផ្ទុក​ល្បែង"
+
+#: newgamedlg.cpp:58
+msgid "The following values are used if loading from config fails"
+msgstr "តម្លៃ​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​ប្រើ ប្រសិន​បើ​ផ្ទុក​ពី​ការ​កំណត់​បាន​បរាជ័យ"
+
+#: newgamedlg.cpp:68
+msgid "How many players do you want?"
+msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​បាន​អ្នក​លេង​ប៉ុន្មាន ?"
+
+#: newgamedlg.cpp:72
+msgid "Your name:"
+msgstr "ឈ្មោះ​របស់​អ្នក ៖"
+
+#: newgamedlg.cpp:77
+msgid "Players' starting money:"
+msgstr "រូបិយប័ណ្ណ​ចាប់​ផ្ដើម​របស់​អ្នក​លេង ៖"
+
+#: newgamedlg.cpp:84
+msgid "The names of your opponents:"
+msgstr "ឈ្មោះ​សត្រូវ​របស់​អ្នក ៖"
+
+#: newgamedlg.cpp:90
+msgid "Show this dialog every time on startup"
+msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​នេះ​រៀងរាល់​ពេល​ចាប់ផ្ដើម"
+
+#: newgamedlg.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Computer %1"
+msgstr "កុំព្យូទ័រ %1"
+
+#: newgamedlg.cpp:192
+msgid "Player"
+msgstr "អ្នក​លេង"
+
+#: optionsdlg.cpp:44
+msgid "All changes will be activated in the next round."
+msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងអស់ នឹង​ត្រូវ​សកម្ម​នៅ​ជុំ​បន្ទាប់ ។"
+
+#: optionsdlg.cpp:47
+msgid "Draw delay:"
+msgstr "រយៈពេល​ពន្យាការ​ហូត ៖"
+
+#: optionsdlg.cpp:52
+msgid "Maximal bet:"
+msgstr "ការ​ភ្នាល់​អតិបរមា ៖"
+
+#: optionsdlg.cpp:56
+msgid "Minimal bet:"
+msgstr "ការ​ភ្នាល់​អប្បបរមា ៖"
+
+#: playerbox.cpp:61
+msgid "Held"
+msgstr "បាន​ទុក"
+
+#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Money of %1"
+msgstr "រូបិយប័ណ្ណ​នៃ %1"
+
+#: playerbox.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Cash: %1"
+msgstr "ប្រាក់ ៖ %1"
+
+#: playerbox.cpp:129
+msgid "Out"
+msgstr "ចេញ​ក្រៅ"
+
+#: playerbox.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Cash per round: %1"
+msgstr "ប្រាក់​ក្នុង​មួយ​ជុំ ៖ %1"
+
+#: playerbox.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Bet: %1"
+msgstr "ភ្នាល់ ៖ %1"
+
+#: top.cpp:90
+msgid "Soun&d"
+msgstr "សំឡេង"
+
+#: top.cpp:94
+msgid "&Blinking Cards"
+msgstr "បៀ​ភ្លឹបភ្លែតៗ"
+
+#: top.cpp:98
+msgid "&Adjust Bet is Default"
+msgstr "លៃ​តម្រូវ​ការ​ភ្នាល់​គឺ​លំនាំដើម"
+
+#: top.cpp:111
+msgid "Draw"
+msgstr "ហូត"
+
+#: top.cpp:113
+msgid "Exchange Card 1"
+msgstr "ប្ដូរ​បៀ ១"
+
+#: top.cpp:115
+msgid "Exchange Card 2"
+msgstr "ប្ដូរ​បៀ ២"
+
+#: top.cpp:117
+msgid "Exchange Card 3"
+msgstr "ប្ដូរ​បៀ ៣"
+
+#: top.cpp:119
+msgid "Exchange Card 4"
+msgstr "ប្ដូរ​បៀ ៤"
+
+#: top.cpp:121
+msgid "Exchange Card 5"
+msgstr "ប្ដូរ​បៀ ៥"
+
+#: top.cpp:180
+msgid "Do you want to save this game?"
+msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ល្បែង​នេះ​ទេ ?"
+
+#: top.cpp:201
+msgid "Last hand: "
+msgstr "ដៃ​ចុង​ក្រោយ ៖ "
+
+#: top.cpp:203
+msgid "Last winner: "
+msgstr "អ្នក​ឈ្នះ​ចុង​ក្រោយ ៖ "
+
+#: top.cpp:212
+msgid "Click a card to hold it"
+msgstr "ចុច​លើ​បៀ​ដើម្បី​ទុក​វា"