summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkwm.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkwm.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkwm.po132
1 files changed, 70 insertions, 62 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkwm.po
index 0fedc53c1dc..94478603b0c 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-19 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:55+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -101,15 +101,15 @@ msgstr "ពង្រីក​អតិបរមា (តែ​បញ្ឈរ)"
msgid "Maximize (horizontal only)"
msgstr "ពង្រីក​អតិបរមា (តែ​ផ្តេក)"
-#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:734
+#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:744
msgid "Minimize"
msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា"
-#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:270 mouse.cpp:303
+#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:275 mouse.cpp:308
msgid "Shade"
msgstr "ស្រមោល"
-#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:245 mouse.cpp:266 mouse.cpp:306 mouse.cpp:733
+#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:250 mouse.cpp:271 mouse.cpp:311 mouse.cpp:743
msgid "Lower"
msgstr "ទាប​ជាង"
@@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "ទាប​ជាង"
msgid "On All Desktops"
msgstr "លើ​ផ្ទៃតុ​ទាំង​អស់"
-#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:248 mouse.cpp:269 mouse.cpp:307
-#: mouse.cpp:735 mouse.cpp:762
+#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:253 mouse.cpp:274 mouse.cpp:312
+#: mouse.cpp:745 mouse.cpp:772
msgid "Nothing"
msgstr "គ្មាន​អ្វី​"
@@ -134,179 +134,187 @@ msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​បង្វិល​របា
msgid "Handle mouse wheel events"
msgstr "ដោះស្រាយ​ព្រឹត្តិការណ៍​បង្វិល​កណ្តុរ"
-#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:756
+#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:766
msgid "Raise/Lower"
msgstr "លើកឡើង/បន្ទាប"
-#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:757
+#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:767
msgid "Shade/Unshade"
msgstr "ដាក់ស្រមោល/ដោះស្រមោល"
-#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:758
+#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:768
msgid "Maximize/Restore"
msgstr "ពង្រីក​អតិបរមា/ស្តារ"
-#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:759
+#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:769
msgid "Keep Above/Below"
msgstr "លើគេ/ក្រោមគេ"
-#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:760
+#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:770
msgid "Move to Previous/Next Desktop"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ផ្ទៃតុ មុន/បន្ទាប់"
-#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:761
+#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:771
msgid "Change Opacity"
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ភាពស្រអាប់"
-#: mouse.cpp:200
+#: mouse.cpp:198 mouse.cpp:777
+msgid "Reverse wheel direction"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:200 mouse.cpp:779
+msgid "Use this to reverse the action of the mouse wheel."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:205
msgid "Titlebar && Frame"
msgstr "របារ​ចំណង​ជើង និង​ស៊ុម"
-#: mouse.cpp:204
+#: mouse.cpp:209
msgid ""
"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or "
"the frame of a window."
msgstr "នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​ប្តូរ​ឥរិយាបថ​ចុច​កណ្តុរ​តាម​បំណង នៅ​ពេល​ចុច​លើ​របារ​ចំណង​ជើង ឬ ស៊ុម​បង្អួច​មួយ ។"
-#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:337 mouse.cpp:611
+#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:342 mouse.cpp:619
msgid "Left button:"
msgstr "ប៊ូតុង​ឆ្វេង ៖"
-#: mouse.cpp:213 mouse.cpp:612 mouse.cpp:690
+#: mouse.cpp:218 mouse.cpp:620 mouse.cpp:698
msgid ""
"In this row you can customize left click behavior when clicking into the "
"titlebar or the frame."
msgstr ""
"ក្នុង​ជួរ​ដេក​នេះ អ្នក​អាច​ប្តូរ​ឥរិយាបថ​​ចុច​កណ្តុរ​ខាង​ឆ្វេង​តាម​បំណង ពេល​ចុច​លើ​របារ​ចំណង​ជើង ឬ ស៊ុម ។"
-#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:339 mouse.cpp:615
+#: mouse.cpp:221 mouse.cpp:344 mouse.cpp:623
msgid "Right button:"
msgstr "ប៊ូតុង​​ស្តាំ ៖"
-#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:616 mouse.cpp:694
+#: mouse.cpp:222 mouse.cpp:624 mouse.cpp:702
msgid ""
"In this row you can customize right click behavior when clicking into the "
"titlebar or the frame."
msgstr "ក្នុង​ជួរ​ដេក​នេះ អ្នក​អាច​ប្តូរ​ឥរិយាបថ​ចុច​កណ្តុរ​​ស្តាំ​តាម​បំណង ​ពេល​ចុច​លើ​របារ​ចំណង​ជើង ឬ ស៊ុម ។"
-#: mouse.cpp:229 mouse.cpp:338 mouse.cpp:637
+#: mouse.cpp:234 mouse.cpp:343 mouse.cpp:645
msgid "Middle button:"
msgstr "ប៊ូតុង​កណ្តាល ៖"
-#: mouse.cpp:230
+#: mouse.cpp:235
msgid ""
"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the "
"titlebar or the frame."
msgstr "​ក្នុង​ជួរ​ដេក​នេះ អ្នក​អាច​ប្តូរ​ឥរិយាបថ​ចុច​កណ្តុរ​កណ្តាល​តាមបំណង ​ពេល​ចុច​លើ​របារ​ចំណង​ជើង ឬ ស៊ុម ។"
-#: mouse.cpp:237
+#: mouse.cpp:242
msgid "Active"
msgstr "សកម្ម"
-#: mouse.cpp:239
+#: mouse.cpp:244
msgid ""
"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame "
"of an active window."
msgstr "ក្នុង​ជួរ​ឈរ​នេះ អ្នក​អាច​ប្តូរ​ការ​ចុច​កណ្តុរ​​លើ​របារ​ចំណង​ជើង ឬ ស៊ុម​​នៃ​បង្អួច​ដែល​សកម្មតាម​បំណង ។"
-#: mouse.cpp:244 mouse.cpp:265 mouse.cpp:305 mouse.cpp:732
+#: mouse.cpp:249 mouse.cpp:270 mouse.cpp:310 mouse.cpp:742
msgid "Raise"
msgstr "លើកឡើង"
-#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:267 mouse.cpp:304
+#: mouse.cpp:251 mouse.cpp:272 mouse.cpp:309
msgid "Operations Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ​ប្រតិបត្តិ"
-#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:268 mouse.cpp:730
+#: mouse.cpp:252 mouse.cpp:273 mouse.cpp:740
msgid "Toggle Raise & Lower"
msgstr "បិទ​បើក លើក​ឡើង និង​បន្ទាប"
-#: mouse.cpp:252
+#: mouse.cpp:257
msgid ""
"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</"
"em> window."
msgstr ""
"ឥរិយាបថ​​ពេល​ចុច <em>ខាង​ឆ្វេង</em> លើ​របារ​ចំណង​ជើង ឬ ស៊ុម​នៃ​បង្អួច <em>សកម្ម​</em> មួយ ។"
-#: mouse.cpp:255
+#: mouse.cpp:260
msgid ""
"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an "
"<em>active</em> window."
msgstr "ឥរិយាបថ​ពេលចុច <em>ខាងស្ដាំ</em> លើ​របារ​ចំណង​ជើង ឬ ស៊ុម​នៃ​បង្អួច <em>សកម្ម</em> មួយ ។"
-#: mouse.cpp:276
+#: mouse.cpp:281
msgid ""
"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an "
"<em>active</em> window."
msgstr "ឥរិយាបថ​ពេល​ចុច <em>កណ្ដាល</em> លើ​របារ​ចំណង​ជើង ឬ ស៊ុម​នៃ​បង្អួច <em>សកម្ម</em> មួយ ។"
-#: mouse.cpp:285
+#: mouse.cpp:290
msgid ""
"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an "
"<em>inactive</em> window."
msgstr ""
"ឥរិយាបថ​ពេលចុច <em>ខាងឆ្វេង</em> លើ​របារ​ចំណង​ជើង ឬ ស៊ុម​នៃ​បង្អួច <em>អសកម្ម</em> មួយ ។"
-#: mouse.cpp:288
+#: mouse.cpp:293
msgid ""
"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an "
"<em>inactive</em> window."
msgstr ""
"ឥរិយាបថ​ពេលចុច <em>ខាងស្ដាំ</em> លើ​របារ​ចំណង​ជើង ឬ ស៊ុម​នៃ​បង្អួច <em>អសកម្ម</em> មួយ ។"
-#: mouse.cpp:294
+#: mouse.cpp:299
msgid "Inactive"
msgstr "អសកម្ម"
-#: mouse.cpp:296
+#: mouse.cpp:301
msgid ""
"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame "
"of an inactive window."
msgstr "ក្នុង​ជួរ​ឈរ​នេះ អ្នក​អាច​ប្ដូរ​ការ​ចុច​កណ្ដុរ​​តាម​បំណង​លើ​របារ​ចំណង​ជើង ឬ ស៊ុម​នៃ​បង្អួច​អសកម្ម​មួយ ។"
-#: mouse.cpp:300 mouse.cpp:649
+#: mouse.cpp:305 mouse.cpp:657
msgid "Activate & Raise"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​​ការ​​លើកឡើង​សកម្ម"
-#: mouse.cpp:301
+#: mouse.cpp:306
msgid "Activate & Lower"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការបន្ទាប​សកម្ម"
-#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:648
+#: mouse.cpp:307 mouse.cpp:656
msgid "Activate"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម"
-#: mouse.cpp:319
+#: mouse.cpp:324
msgid ""
"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an "
"<em>inactive</em> window."
msgstr "ឥរិយាបថ​​ពេល​ចុច <em>កណ្ដាល</em> លើ​របារ​ចំណង​ជើង ឬ ស៊ុម​នៃ​បង្អួច <em>អសកម្ម</em> មួយ ។"
-#: mouse.cpp:329
+#: mouse.cpp:334
msgid "Maximize Button"
msgstr "ពង្រីក​ប៊ូតុង​​អតិបរមា"
-#: mouse.cpp:334
+#: mouse.cpp:339
msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button."
msgstr "នៅទីនេះ អ្នក​អាច​ប្តូរ​ឥរិយាបថ​តាម​បំណង នៅ​ពេល​ចុច​លើ​ប៊ូតុង​ពង្រីក​អតិបរមា ។"
-#: mouse.cpp:342
+#: mouse.cpp:347
msgid "Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button."
msgstr "ឥរិយាបថ​ពេល​ចុច <em>ខាងឆ្វេង</em> លើ​ប៊ូតុង​ពង្រីក​អតិបរមា ។"
-#: mouse.cpp:343
+#: mouse.cpp:348
msgid "Behavior on <em>middle</em> click onto the maximize button."
msgstr "ឥរិយាបថ​ពេល​ចុច <em>កណ្ដាល</em> លើ​ប៊ូតុង​ពង្រីក​អតិបរមា ។"
-#: mouse.cpp:344
+#: mouse.cpp:349
msgid "Behavior on <em>right</em> click onto the maximize button."
msgstr "ឥរិយាបថ​ពេល​ចុច <em>ខាង​ស្ដាំ</em> លើ​ប៊ូតុង​ពង្រីក​អតិបរមា ។"
-#: mouse.cpp:602
+#: mouse.cpp:610
msgid "Inactive Inner Window"
msgstr "បង្អួច​ខាង​ក្នុង​អសកម្ម"
-#: mouse.cpp:606
+#: mouse.cpp:614
msgid ""
"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive "
"inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
@@ -314,7 +322,7 @@ msgstr ""
"នៅទីនេះ អ្នក​អាច​ប្ដូរ​ឥរិយាបថ​ចុច​កណ្ដុរ​តាមបំណង នៅ​ពេល​ចុច​លើ​​បង្អួច​ខាង​ក្នុង​អសកម្ម​មួយ ('ខាងក្នុង' មានន័យ​"
"ថា ៖ មិន​មែន​របារ​ចំណង​ជើង, មិន​មែន​ស៊ុម) ។"
-#: mouse.cpp:625
+#: mouse.cpp:633
msgid ""
"In this row you can customize left click behavior when clicking into an "
"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
@@ -322,7 +330,7 @@ msgstr ""
"នៅ​ក្នុង​ជួរដេក​នេះ អ្នក​អាច​ប្ដូរឥរិយាបថ​ចុច​ខាងឆ្វេង​តាម​បំណង នៅ​ពេល​ចុចក្នុង​​បង្អួច​ខាង​ក្នុង​អសកម្ម​មួយ "
"('ខាង​ក្នុង' មានន័យ​ថា ៖ មិន​មែន​របារ​ចំណង​ជើង, មិន​មែន​ស៊ុម) ។"
-#: mouse.cpp:628
+#: mouse.cpp:636
msgid ""
"In this row you can customize right click behavior when clicking into an "
"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
@@ -330,7 +338,7 @@ msgstr ""
"នៅក្នុង​ជួរដេក​នេះ អ្នក​អាច​ប្ដូរឥរិយាបថ​ចុច​ខាងស្ដាំតាម​បំណង នៅ​ពេល​ចុច​ក្នុង​បង្អួច​ខាង​ក្នុង​អសកម្ម​មួយ ('ខាង​"
"ក្នុង' មានន័យថា ៖ មិន​មែន​របារ​ចំណង​ជើង, មិន​មែន​ស៊ុម) ។"
-#: mouse.cpp:638
+#: mouse.cpp:646
msgid ""
"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an "
"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
@@ -338,79 +346,79 @@ msgstr ""
"នៅ​ក្នុង​ជួរ​ដេក​នេះ អ្នក​អាច​ប្ដូរឥរិយាបថ​ចុច​កណ្ដាល​តាម​បំណង នៅ​ពេល​ចុច​​ក្នុងបង្អួច​ខាង​ក្នុង​អសកម្ម​មួយ ('ខាង​"
"ក្នុង' មានន័យថា ៖ មិន​មែន​របារ​ចំណង​ជើង, មិន​មែន​ស៊ុម) ។"
-#: mouse.cpp:646
+#: mouse.cpp:654
msgid "Activate, Raise & Pass Click"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម លើកឡើង & អនុវត្ត​ការ​ចុច"
-#: mouse.cpp:647
+#: mouse.cpp:655
msgid "Activate & Pass Click"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម & អនុវត្ត​ការ​ចុច"
-#: mouse.cpp:672
+#: mouse.cpp:680
msgid "Inner Window, Titlebar && Frame"
msgstr "បង្អួច​ខាង​ក្នុង របារ​ចំណង​ជើង និង​ស៊ុម"
-#: mouse.cpp:676
+#: mouse.cpp:684
msgid ""
"Here you can customize TDE's behavior when clicking somewhere into a window "
"while pressing a modifier key."
msgstr ""
"នៅទីនេះ អ្នកអាច​ប្ដូរ​ឥរិយាបថ​របស់ TDE នៅ​ពេល​ចុច​កន្លែង​ណាមួយ​ក្នុង​បង្អួច​មួយ ខណៈ​ពេល​ចុច​គ្រាប់​ចុច​កែប្រែ ។"
-#: mouse.cpp:682
+#: mouse.cpp:690
msgid "Modifier key:"
msgstr "គ្រាប់ចុច​កែប្រែ ៖"
-#: mouse.cpp:684
+#: mouse.cpp:692
msgid ""
"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to "
"perform the following actions."
msgstr ""
"នៅទីនេះ អ្នក​ជ្រើស​ថាតើសង្កត់​​​គ្រាប់​ចុច Meta ឬ Alt នឹង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ធ្វើ​អំពើ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ ។"
-#: mouse.cpp:689
+#: mouse.cpp:697
msgid "Modifier key + left button:"
msgstr "គ្រាប់​ចុច​កែប្រែ + ប៊ូតុង​​​ខាង​ឆ្វេង ៖"
-#: mouse.cpp:693
+#: mouse.cpp:701
msgid "Modifier key + right button:"
msgstr "គ្រាប់​ចុច​កែប្រែ + ប៊ូតុង​​​ខាង​ស្ដាំ ៖"
-#: mouse.cpp:706
+#: mouse.cpp:714
msgid "Modifier key + middle button:"
msgstr "គ្រាប់​ចុច​កែប្រែ + ប៊ូតុង​​​កណ្ដាល ៖"
-#: mouse.cpp:707
+#: mouse.cpp:715
msgid ""
"Here you can customize TDE's behavior when middle clicking into a window "
"while pressing the modifier key."
msgstr ""
"នៅទីនេះ អ្នក​អាច​ប្ដូរ​ឥរិយាបថ​របស់ TDE នៅពេល​ចុច​កណ្ដាល​ក្នុង​បង្អួច​មួយ ខណៈ​ពេល​ចុច​គ្រាប់​ចុច​កែប្រែ ។"
-#: mouse.cpp:714
+#: mouse.cpp:722
msgid "Modifier key + mouse wheel:"
msgstr "គ្រាប់​ចុច​កែប្រែ + កង់​​​កណ្ដាល ៖"
-#: mouse.cpp:715
+#: mouse.cpp:723
msgid ""
"Here you can customize TDE's behavior when scrolling with the mouse wheel "
"in a window while pressing the modifier key."
msgstr ""
"នៅទីនេះ អ្នក​អាច​ប្ដូរ​ឥរិយាបថ​របស់ TDE នៅ​ពេល​រមូរ​កណ្តុរ​​ក្នុង​បង្អួច​មួយ ខណៈ​ពេល​ចុច​គ្រាប់​ចុច​កែប្រែ ។"
-#: mouse.cpp:721
+#: mouse.cpp:731
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: mouse.cpp:722
+#: mouse.cpp:732
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: mouse.cpp:729
+#: mouse.cpp:739
msgid "Activate, Raise and Move"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម លើក​ឡើង និង​ផ្លាស់ទី"
-#: mouse.cpp:731
+#: mouse.cpp:741
msgid "Resize"
msgstr "ប្តូរ​ទំហំ"