summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmlayout.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmlayout.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmlayout.po645
1 files changed, 361 insertions, 284 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmlayout.po
index 319d3ca2878..c8ee109e8f5 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmlayout.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmlayout.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-19 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:55+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -30,546 +30,572 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
-#: kcmlayout.cpp:652
+#: kcmlayout.cpp:237 kcmlayout.cpp:668 kcmlayout.cpp:676
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
-#: kcmlayout.cpp:921
+#: kcmlayout.cpp:238
+msgid "Other..."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:820 kcmlayout.cpp:950 kcmlayout.cpp:1054
+msgid "grp"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:930
+msgid ""
+"<qt>The option <b>%1</b> might conflict with other options that you have "
+"already enabled.<br>Are you sure that you really want to enable <b>%2</b>?</"
+"qt>"
+msgstr ""
+
+# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 360
+#: kcmlayout.cpp:936
+#, fuzzy
+#| msgid "Switching Options"
+msgid "Conflicting options"
+msgstr "ជម្រើស​ប្ដូរ"
+
+#: kcmlayout.cpp:1012
+msgid "Custom..."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:1022
+msgid "Other (%1)"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:1028
+msgid "Multiple (%1)"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:1233
msgid "Brazilian ABNT2"
msgstr "Brazilian ABNT2"
-#: kcmlayout.cpp:922
+#: kcmlayout.cpp:1234
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101-key PC"
-#: kcmlayout.cpp:923
+#: kcmlayout.cpp:1235
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"
-#: kcmlayout.cpp:924
+#: kcmlayout.cpp:1236
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Generic 101-key PC"
-#: kcmlayout.cpp:925
+#: kcmlayout.cpp:1237
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "Generic 102-key (Intl) PC"
-#: kcmlayout.cpp:926
+#: kcmlayout.cpp:1238
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Generic 104-key PC"
-#: kcmlayout.cpp:927
+#: kcmlayout.cpp:1239
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "Generic 105-key (Intl) PC"
-#: kcmlayout.cpp:928
+#: kcmlayout.cpp:1240
msgid "Japanese 106-key"
msgstr "Japanese 106-key"
-#: kcmlayout.cpp:929
+#: kcmlayout.cpp:1241
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"
-#: kcmlayout.cpp:930
+#: kcmlayout.cpp:1242
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"
-#: kcmlayout.cpp:931
+#: kcmlayout.cpp:1243
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"
-#: kcmlayout.cpp:932
+#: kcmlayout.cpp:1244
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
-#: kcmlayout.cpp:935
+#: kcmlayout.cpp:1247
msgid "Group Shift/Lock behavior"
msgstr "ឥរិយាបថ​ក្រុម ប្ដូរ/ចាក់​សោ"
-#: kcmlayout.cpp:936
+#: kcmlayout.cpp:1248
msgid "R-Alt switches group while pressed"
msgstr "គ្រាប់​ចុច ឆ្លាស់ ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្រុម ខណៈ​ពេល​ចុច"
-#: kcmlayout.cpp:937
+#: kcmlayout.cpp:1249
msgid "Right Alt key changes group"
msgstr "គ្រាប់​ចុច ឆ្លាស់ ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:938
+#: kcmlayout.cpp:1250
msgid "Caps Lock key changes group"
msgstr "គ្រាប់​ចុច ប្ដូរ​ជាប់ ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:939
+#: kcmlayout.cpp:1251
msgid "Menu key changes group"
msgstr "គ្រាប់ចុច​ម៉ឺនុយ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:940
+#: kcmlayout.cpp:1252
msgid "Both Shift keys together change group"
msgstr "គ្រាប់​ចុច ប្ដូរ ទាំង​ពីរ​រួម​គ្នា​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:941
+#: kcmlayout.cpp:1253
msgid "Control+Shift changes group"
msgstr "គ្រាប់​ចុច​បញ្ជា + ប្ដូរ ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:942
+#: kcmlayout.cpp:1254
msgid "Alt+Control changes group"
msgstr "គ្រាប់​ជំនួស +បញ្ជា ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:943
+#: kcmlayout.cpp:1255
msgid "Alt+Shift changes group"
msgstr "គ្រាប់​ចុច​ជំនួស +ប្ដូរ ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:944
+#: kcmlayout.cpp:1256
msgid "Control Key Position"
msgstr "ទីតាំង​គ្រាប់​ចុច​បញ្ជា"
-#: kcmlayout.cpp:945
+#: kcmlayout.cpp:1257
msgid "Make CapsLock an additional Control"
msgstr "បង្កើត​គ្រាប់ចុច ប្ដូរ​ជាប់ ជា​វត្ថុ​បញ្ជា​បន្ថែម"
-#: kcmlayout.cpp:946
+#: kcmlayout.cpp:1258
msgid "Swap Control and Caps Lock"
msgstr "ដូរ​គ្រាប់​ចុច​បញ្ជា និង​ប្ដូរ​ជាប់"
-#: kcmlayout.cpp:947
+#: kcmlayout.cpp:1259
msgid "Control key at left of 'A'"
msgstr "គ្រាប់​ចុច​បញ្ជា នៅ​ខាង​ឆ្វេង 'A'"
-#: kcmlayout.cpp:948
+#: kcmlayout.cpp:1260
msgid "Control key at bottom left"
msgstr "គ្រាប់​ចុច​បញ្ជា នៅ​បាតឆ្វេង"
-#: kcmlayout.cpp:949
+#: kcmlayout.cpp:1261
msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
msgstr "ប្រើ​ក្ដារ​ចុច LED ដើម្បី​បង្ហាញ​ក្រុម​ផ្សេង"
-#: kcmlayout.cpp:950
+#: kcmlayout.cpp:1262
msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Num_Lock LED បង្ហាញ​ក្រុម​ផ្សេង"
-#: kcmlayout.cpp:951
+#: kcmlayout.cpp:1263
msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Caps_Lock LED បង្ហាញ​ក្រុម​ផ្សេង"
-#: kcmlayout.cpp:952
+#: kcmlayout.cpp:1264
msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Scroll_Lock LED បង្ហាញ​ក្រុមផ្សេង"
-#: kcmlayout.cpp:955
+#: kcmlayout.cpp:1267
msgid "Left Win-key switches group while pressed"
msgstr "គ្រាប់​ចុច Left Win ប្ដូរ​ក្រុម ខណៈ​ពេល​ចុច"
-#: kcmlayout.cpp:956
+#: kcmlayout.cpp:1268
msgid "Right Win-key switches group while pressed"
msgstr "គ្រាប់​ចុច Right Win ប្ដូរ​ក្រុម ខណៈពេល​ចុច"
-#: kcmlayout.cpp:957
+#: kcmlayout.cpp:1269
msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
msgstr "គ្រាប់​ចុច Win ទាំង​ពីរ​រួម​គ្នា ប្ដូរ​ក្រុម ខណៈ​ពេល​ចុច"
-#: kcmlayout.cpp:958
+#: kcmlayout.cpp:1270
msgid "Left Win-key changes group"
msgstr "គ្រាប់​ចុច Left Win ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:959
+#: kcmlayout.cpp:1271
msgid "Right Win-key changes group"
msgstr "គ្រាប់​ចុច Right Win ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:960
+#: kcmlayout.cpp:1272
msgid "Third level choosers"
msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​កម្រិត​ទី ៣"
-#: kcmlayout.cpp:961
+#: kcmlayout.cpp:1273
msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច​បញ្ជាស្ដាំ ដើម្បី​ជ្រើស​កម្រិត​ទី ៣"
-#: kcmlayout.cpp:962
+#: kcmlayout.cpp:1274
msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច​ម៉ឺនុយ (Menu Key) ដើម្បី​ជ្រើស​កម្រិត​ទី ៣"
-#: kcmlayout.cpp:963
+#: kcmlayout.cpp:1275
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច Win ណាមួយ ដើម្បី​ជ្រើស​កម្រិត​ទី ៣"
-#: kcmlayout.cpp:964
+#: kcmlayout.cpp:1276
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច Left Win ដើម្បី​ជ្រើស​កម្រិត​ទី ៣"
-#: kcmlayout.cpp:965
+#: kcmlayout.cpp:1277
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច Right Win ដើម្បី​ជ្រើស​កម្រិត​ទី ៣"
-#: kcmlayout.cpp:966
+#: kcmlayout.cpp:1278
msgid "CapsLock key behavior"
msgstr "ឥរិយាបថ​គ្រាប់​ចុច​ប្ដូរ​ជាប់"
-#: kcmlayout.cpp:967
+#: kcmlayout.cpp:1279
msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
msgstr "ប្រើ​ការ​សរសេរ​ជា​អក្សរ​ធំ ។ ប្តូរ បោះបង់ ប្តូរជាប់ ។"
-#: kcmlayout.cpp:968
+#: kcmlayout.cpp:1280
msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr "ប្រើ​ការ​សរសេរ​ជា​អក្សរ​ធំ​ខាងក្នុង​។ ប្តូរ មិនបោះបង់ ប្តូរជាប់ ។​"
-#: kcmlayout.cpp:969
+#: kcmlayout.cpp:1281
msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
msgstr "ដើរ​តួ​ជាគ្រាប់​ប្ដូរ ជាមួយ​ការ​ចាក់​សោ ។ គ្រាប់​ចុច​ប្ដូរ បោះបង់ ប្ដូរ​ជាប់ ។"
-#: kcmlayout.cpp:970
+#: kcmlayout.cpp:1282
msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr "ដើរ​តួជាគ្រាប់​ចុច​ប្ដូរ ជាមួយ​ការ​ចាក់សោ ។ គ្រាប់​ចុច​ប្ដូរ មិន​បោះបង់ ប្ដូរ​ជាប់ ។"
-#: kcmlayout.cpp:971
+#: kcmlayout.cpp:1283
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "ឥរិយាបថ​គ្រាប់​ចុច (Alt/Win)"
-#: kcmlayout.cpp:972
+#: kcmlayout.cpp:1284
msgid "Add the standard behavior to Menu key."
msgstr "បន្ថែម​ឥរិយាបថ​ខ្នាត​គំរូ​ទៅ​គ្រាប់​ចុច​ម៉ឺនុយ ។"
-#: kcmlayout.cpp:973
+#: kcmlayout.cpp:1285
msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
msgstr "ជំនួស និង Meta នៅ​លើ​គ្រាប់​ចុច​ជំនួស (លំនាំដើម) ។"
-#: kcmlayout.cpp:974
+#: kcmlayout.cpp:1286
msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
msgstr "Meta ត្រូវ​បាន​កំណត់ទៅ​គ្រាប់​ចុច Win ។"
-#: kcmlayout.cpp:975
+#: kcmlayout.cpp:1287
msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
msgstr "Meta ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​គ្រាប់​ចុច Win ឆ្វេង ។"
-#: kcmlayout.cpp:976
+#: kcmlayout.cpp:1288
msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
msgstr "Super ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​គ្រាប់​ចុច Win (លំនាំដើម) ។"
-#: kcmlayout.cpp:977
+#: kcmlayout.cpp:1289
msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
msgstr "Hyper ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​គ្រាប់​ចុច Win ។"
-#: kcmlayout.cpp:978
+#: kcmlayout.cpp:1290
msgid "Right Alt is Compose"
msgstr "គ្រាប់ចុច ឆ្លាស់ គឺ​តែង"
-#: kcmlayout.cpp:979
+#: kcmlayout.cpp:1291
msgid "Right Win-key is Compose"
msgstr "គ្រាប់​ចុច Win ស្ដាំ គឺ​តែង"
-#: kcmlayout.cpp:980
+#: kcmlayout.cpp:1292
msgid "Menu is Compose"
msgstr "ម៉ឺនុយ​គឺ​តែង"
-#: kcmlayout.cpp:983
+#: kcmlayout.cpp:1295
msgid "Both Ctrl keys together change group"
msgstr "គ្រាប់​ចុច បញ្ជា ទាំង​ពីរ​រួម​គ្នា ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:984
+#: kcmlayout.cpp:1296
msgid "Both Alt keys together change group"
msgstr "គ្រាប់​ចុច ជំនួស ទាំង​ពីររួម​គ្នា ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:985
+#: kcmlayout.cpp:1297
msgid "Left Shift key changes group"
msgstr "គ្រាប់​ចុច ប្ដូរ​ឆ្វេង ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:986
+#: kcmlayout.cpp:1298
msgid "Right Shift key changes group"
msgstr "គ្រាប់​ចុច ប្ដូរ​ស្ដាំ ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:987
+#: kcmlayout.cpp:1299
msgid "Right Ctrl key changes group"
msgstr "គ្រាប់​ចុច បញ្ជា​ស្ដាំ ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:988
+#: kcmlayout.cpp:1300
msgid "Left Alt key changes group"
msgstr "គ្រាប់​ចុច ជំនួស ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:989
+#: kcmlayout.cpp:1301
msgid "Left Ctrl key changes group"
msgstr "គ្រាប់ចុច បញ្ជា​ឆ្វេង ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:990
+#: kcmlayout.cpp:1302
msgid "Compose Key"
msgstr "គ្រាប់​ចុច​តែង"
-#: kcmlayout.cpp:993
+#: kcmlayout.cpp:1305
msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
msgstr "គ្រាប់ ប្ដូរ ជា​មួយនឹង​បន្ទះលេខ ធ្វើ​ការ​ដូច​ក្នុង MS Windows ។"
-#: kcmlayout.cpp:994
+#: kcmlayout.cpp:1306
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
msgstr "គ្រាប់​ចុច​ពិសេស (បញ្ជា+ជំនួស+<key>) ដែល​បាន​ដោះស្រាយក្នុង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មួយ ។"
-#: kcmlayout.cpp:995
+#: kcmlayout.cpp:1307
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "ជម្រើស​ឆប​គ្នា​ផ្សេងៗ"
-#: kcmlayout.cpp:996
+#: kcmlayout.cpp:1308
msgid "Right Control key works as Right Alt"
msgstr "គ្រាប់​ចុច បញ្ជា​ស្ដាំ ធ្វើ​ការ​ដូច​គ្រាប់​ចុច​ឆ្លាស់"
-#: kcmlayout.cpp:999
+#: kcmlayout.cpp:1311
msgid "Right Alt key switches group while pressed"
msgstr "គ្រាប់​ចុច ឆ្លាស់ ប្ដូរ​ក្រុម ខណៈ​ពេល​ចុច"
-#: kcmlayout.cpp:1000
+#: kcmlayout.cpp:1312
msgid "Left Alt key switches group while pressed"
msgstr "គ្រាប់​ចុច ជំនួស ប្ដូរ​ក្រុម ខណៈ​ពេល​ចុច"
-#: kcmlayout.cpp:1001
+#: kcmlayout.cpp:1313
msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level"
msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច ឆ្លាស់ ដើម្បីជ្រើស​កម្រិត​ទី ៣"
-#: kcmlayout.cpp:1004
+#: kcmlayout.cpp:1316
msgid "R-Alt switches group while pressed."
msgstr "គ្រាប់​ចុច ឆ្លាស់ ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្រុម ខណៈ​ពេល​ចុច ។"
-#: kcmlayout.cpp:1005
+#: kcmlayout.cpp:1317
msgid "Left Alt key switches group while pressed."
msgstr "គ្រាប់​ចុច ជំនួស ប្ដូរ​ក្រុម ខណៈ​ពេល​ចុច ។"
-#: kcmlayout.cpp:1006
+#: kcmlayout.cpp:1318
msgid "Left Win-key switches group while pressed."
msgstr "គ្រាប់​ចុច Left Win ប្ដូរ​ក្រុម ខណៈ​ពេល​ចុច ។"
-#: kcmlayout.cpp:1007
+#: kcmlayout.cpp:1319
msgid "Right Win-key switches group while pressed."
msgstr "គ្រាប់​ចុច Right Win ប្ដូរ​ក្រុម ខណៈពេល​ចុច ។"
-#: kcmlayout.cpp:1008
+#: kcmlayout.cpp:1320
msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
msgstr "គ្រាប់​ចុច Win ទាំង​ពីរ​រួម​គ្នា ប្ដូរ​ក្រុម ខណៈ​ពេល​ចុច ។"
-#: kcmlayout.cpp:1009
+#: kcmlayout.cpp:1321
msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
msgstr "គ្រាប់​ចុច ឆ្លាស់ ប្ដូរ​ក្រុម ខណៈ​ពេល​ចុច ។"
-#: kcmlayout.cpp:1010
+#: kcmlayout.cpp:1322
msgid "Right Alt key changes group."
msgstr "គ្រាប់​ចុច ឆ្លាស់ ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:1011
+#: kcmlayout.cpp:1323
msgid "Left Alt key changes group."
msgstr "គ្រាប់​ចុច ជំនួស ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:1012
+#: kcmlayout.cpp:1324
msgid "CapsLock key changes group."
msgstr "គ្រាប់​ចុច ប្ដូរ​ជាប់ ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:1013
+#: kcmlayout.cpp:1325
msgid "Shift+CapsLock changes group."
msgstr "គ្រាប់​ចុច ប្ដូរ​ជាប់ ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:1014
+#: kcmlayout.cpp:1326
msgid "Both Shift keys together change group."
msgstr "គ្រាប់​ចុច ប្ដូរ ទាំង​ពីរ​រួម​គ្នា​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:1015
+#: kcmlayout.cpp:1327
msgid "Both Alt keys together change group."
msgstr "គ្រាប់​ចុច ជំនួស ទាំង​ពីររួម​គ្នា ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:1016
+#: kcmlayout.cpp:1328
msgid "Both Ctrl keys together change group."
msgstr "គ្រាប់​ចុច បញ្ជា ទាំង​ពីរ​រួម​គ្នា ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:1017
+#: kcmlayout.cpp:1329
msgid "Ctrl+Shift changes group."
msgstr "គ្រាប់​ចុច​បញ្ជា + ប្ដូរ ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:1018
+#: kcmlayout.cpp:1330
msgid "Alt+Ctrl changes group."
msgstr "គ្រាប់​ជំនួស +បញ្ជា ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:1019
+#: kcmlayout.cpp:1331
msgid "Alt+Shift changes group."
msgstr "គ្រាប់​ចុច​ជំនួស +ប្ដូរ ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:1020
+#: kcmlayout.cpp:1332
msgid "Menu key changes group."
msgstr "គ្រាប់ចុច​ម៉ឺនុយ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:1021
+#: kcmlayout.cpp:1333
msgid "Left Win-key changes group."
msgstr "គ្រាប់​ចុច Left Win ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:1022
+#: kcmlayout.cpp:1334
msgid "Right Win-key changes group."
msgstr "គ្រាប់​ចុច Right Win ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:1023
+#: kcmlayout.cpp:1335
msgid "Left Shift key changes group."
msgstr "គ្រាប់​ចុច ប្ដូរ​ឆ្វេង ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:1024
+#: kcmlayout.cpp:1336
msgid "Right Shift key changes group."
msgstr "គ្រាប់​ចុច ប្ដូរ​ស្ដាំ ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:1025
+#: kcmlayout.cpp:1337
msgid "Left Ctrl key changes group."
msgstr "គ្រាប់ចុច បញ្ជា​ឆ្វេង ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:1026
+#: kcmlayout.cpp:1338
msgid "Right Ctrl key changes group."
msgstr "គ្រាប់​ចុច បញ្ជា​ស្ដាំ ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:1027
+#: kcmlayout.cpp:1339
msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច​បញ្ជាស្ដាំ ដើម្បី​ជ្រើស​កម្រិត​ទី ៣ ។"
-#: kcmlayout.cpp:1028
+#: kcmlayout.cpp:1340
msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច​ម៉ឺនុយ (Menu Key) ដើម្បី​ជ្រើស​កម្រិត​ទី ៣ ។"
-#: kcmlayout.cpp:1029
+#: kcmlayout.cpp:1341
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច Win ណាមួយ ដើម្បី​ជ្រើស​កម្រិត​ទី ៣ ។"
-#: kcmlayout.cpp:1030
+#: kcmlayout.cpp:1342
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច Left Win ដើម្បី​ជ្រើស​កម្រិត​ទី ៣ ។"
-#: kcmlayout.cpp:1031
+#: kcmlayout.cpp:1343
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច Right Win ដើម្បី​ជ្រើស​កម្រិត​ទី ៣ ។"
-#: kcmlayout.cpp:1032
+#: kcmlayout.cpp:1344
msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច Win ណាមួយ ដើម្បី​ជ្រើស​កម្រិត​ទី ៣ ។"
-#: kcmlayout.cpp:1033
+#: kcmlayout.cpp:1345
msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច Left Win ដើម្បី​ជ្រើស​កម្រិត​ទី ៣ ។"
-#: kcmlayout.cpp:1034
+#: kcmlayout.cpp:1346
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច ឆ្លាស់ ដើម្បីជ្រើស​កម្រិត​ទី ៣ ។"
-#: kcmlayout.cpp:1035
+#: kcmlayout.cpp:1347
msgid "Ctrl key position"
msgstr "ទីតាំង​គ្រាប់​ចុច​បញ្ជា"
-#: kcmlayout.cpp:1036
+#: kcmlayout.cpp:1348
msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​គ្រាប់ចុច ប្ដូរជាប់ ក្លាយ​ជា​គ្រាប់ចុច បញ្ជា មួយ​ទៀត ។"
-#: kcmlayout.cpp:1037
+#: kcmlayout.cpp:1349
msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
msgstr "ដូរ​គ្រាប់​ចុច​បញ្ជា និង​ប្ដូរ​ជាប់ ។"
-#: kcmlayout.cpp:1038
+#: kcmlayout.cpp:1350
msgid "Ctrl key at left of 'A'"
msgstr "គ្រាប់​ចុច​បញ្ជា នៅ​ខាង​ឆ្វេង 'A'"
-#: kcmlayout.cpp:1039
+#: kcmlayout.cpp:1351
msgid "Ctrl key at bottom left"
msgstr "គ្រាប់​ចុច​បញ្ជា នៅ​ខាង​ក្រោម​ឆ្វេង"
-#: kcmlayout.cpp:1040
+#: kcmlayout.cpp:1352
msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
msgstr "គ្រាប់​ចុច បញ្ជា​ខាងស្ដាំ ធ្វើ​ការ​ដូច​គ្រាប់​ចុច​ឆ្លាស់ ។"
-#: kcmlayout.cpp:1041
+#: kcmlayout.cpp:1353
msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
msgstr "ប្រើ​ភ្លើង​ក្ដារចុច ដើម្បី​បង្ហាញ​ក្រុម​បម្រុង ។"
-#: kcmlayout.cpp:1042
+#: kcmlayout.cpp:1354
msgid "NumLock LED shows alternative group."
msgstr "ភ្លើង លេខ បង្ហាញ​ក្រុម​បម្រុង ។"
-#: kcmlayout.cpp:1043
+#: kcmlayout.cpp:1355
msgid "CapsLock LED shows alternative group."
msgstr "ភ្លើង ប្ដូរជាប់ បង្ហាញ​ក្រុម​បម្រុង ។"
-#: kcmlayout.cpp:1044
+#: kcmlayout.cpp:1356
msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
msgstr "ភ្លើង Scroll_Lock LED បង្ហាញ​ក្រុម​បម្រុង ។"
-#: kcmlayout.cpp:1045
+#: kcmlayout.cpp:1357
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
msgstr "ប្ដូរជាប់ ប្រើ​ការ​សរសេរ​ជា​អក្សរធំរបស់​ប្រព័ន្ធ ។ ប្ដូរ បោះបង់​ចោល ប្ដូរជាប់ ។"
-#: kcmlayout.cpp:1046
+#: kcmlayout.cpp:1358
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
msgstr "ប្ដូរជាប់ ប្រើ​ការ​សរសេរ​ជា​អក្សរធំរបស់​ប្រព័ន្ធ ។ ប្ដូរ មិន​បោះបង់​ចោល ប្ដូរជាប់ ។"
-#: kcmlayout.cpp:1047
+#: kcmlayout.cpp:1359
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
msgstr "ប្ដូរជាប់ ដើរតួ​ជា ប្ដូរ ។ ប្ដូរ បោះបង់ ប្ដូរជាប់ ។"
-#: kcmlayout.cpp:1048
+#: kcmlayout.cpp:1360
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
msgstr "ប្ដូរជាប់ ដើរតួ​ជា ប្ដូរ ។ ប្ដូរ មិន​បោះបង់ ប្ដូរជាប់ ។"
-#: kcmlayout.cpp:1049
+#: kcmlayout.cpp:1361
msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
msgstr "ប្ដូរជាប់ គ្រាន់តែ​ចាក់​សោ ប្ដូរ ប៉ុណ្ណោះ ។"
-#: kcmlayout.cpp:1050
+#: kcmlayout.cpp:1362
msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
msgstr "ប្ដូរជាប់ បិទបើក​ការ​សរសេរ​អក្សរធំ ។"
-#: kcmlayout.cpp:1051
+#: kcmlayout.cpp:1363
msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
msgstr "ប្ដូរជាប់ បិទបើក ប្ដូរ ដូច្នេះ​គ្រាប់ចុច​ទាំងអស់​នឹង​រង​ឥទ្ធិពល ។"
-#: kcmlayout.cpp:1052
+#: kcmlayout.cpp:1364
msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
msgstr "ជំនួស និង Meta នៅ​លើ​គ្រាប់​ចុច​ជំនួស (លំនាំដើម) ។"
-#: kcmlayout.cpp:1053
+#: kcmlayout.cpp:1365
msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
msgstr "កំណត់​គ្រាប់ចុច ជំនួស ទៅ​គ្រាប់ចុច Win ខាង​ស្ដាំ ហើយ Super ទៅ​គ្រាប់ចុច​ម៉ឺនុយ ។"
-#: kcmlayout.cpp:1054
+#: kcmlayout.cpp:1366
msgid "Compose key position"
msgstr "ទីតាំង​គ្រាប់​ចុច​តែង"
-#: kcmlayout.cpp:1055
+#: kcmlayout.cpp:1367
msgid "Right Alt is Compose."
msgstr "គ្រាប់ចុច ឆ្លាស់ ជា​គ្រាប់ចុច​តែង ។"
-#: kcmlayout.cpp:1056
+#: kcmlayout.cpp:1368
msgid "Right Win-key is Compose."
msgstr "គ្រាប់ចុច Win ខាង​ស្ដាំ ជា​គ្រាប់ចុច​តែង ។"
-#: kcmlayout.cpp:1057
+#: kcmlayout.cpp:1369
msgid "Menu is Compose."
msgstr "គ្រាប់ចុច ម៉ឺនុយ ជា​គ្រាប់ចុច​តែង ។"
-#: kcmlayout.cpp:1058
+#: kcmlayout.cpp:1370
msgid "Right Ctrl is Compose."
msgstr "គ្រាប់ចុច បញ្ជា ខាង​ស្ដាំ ជា​គ្រាប់ចុច​តែង ។"
-#: kcmlayout.cpp:1059
+#: kcmlayout.cpp:1371
msgid "Caps Lock is Compose."
msgstr "គ្រាប់ចុច ប្ដូរជាប់ ជា​គ្រាប់ចុច​តែង ។"
-#: kcmlayout.cpp:1060
+#: kcmlayout.cpp:1372
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
msgstr "ប្រើ​គ្រាប់ចុច​ពិសេស (បញ្ជា+ជំនួស+&lt;គ្រាប់ចុច&gt;) ក្នុង​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។"
-#: kcmlayout.cpp:1061
+#: kcmlayout.cpp:1373
msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
msgstr "ការ​បន្ថែម​សញ្ញា​អឺរ៉ូ ទៅ​គ្រាប់ចុច"
-#: kcmlayout.cpp:1062
+#: kcmlayout.cpp:1374
msgid "Add the EuroSign to the E key."
msgstr "បន្ថែម​សញ្ញា​អឺរ៉ូ ទៅ​គ្រាប់ចុច E ។"
-#: kcmlayout.cpp:1063
+#: kcmlayout.cpp:1375
msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
msgstr "បន្ថែម​សញ្ញា​អឺរ៉ូ ទៅ​គ្រាប់ចុច​លេខ 5 ។"
-#: kcmlayout.cpp:1064
+#: kcmlayout.cpp:1376
msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
msgstr "បន្ថែម​សញ្ញា​អឺរ៉ូ ទៅ​គ្រាប់ចុច​លេខ 2 ។"
-#: kxkbbindings.cpp:9
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ក្ដារចុច"
-
-#: kxkbbindings.cpp:10
-msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
-msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ប្លង់​ក្ដារ​ចុច​បន្ទាប់"
-
#: pixmap.cpp:325
msgid "Belgian"
msgstr "បែលហ្ស៊ិក"
@@ -975,7 +1001,7 @@ msgid "Swiss"
msgstr "ស្វីស"
# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 51
-#: kcmlayoutwidget.ui:48 kcmlayoutwidget.ui:137 kcmlayoutwidget.ui:283
+#: kcmlayoutwidget.ui:48 kcmlayoutwidget.ui:164 kcmlayoutwidget.ui:299
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "ប្លង់"
@@ -1011,14 +1037,30 @@ msgstr "ប្លង់ដែល​អាច​រក​បាន ៖"
msgid "Active layouts:"
msgstr "ប្លង់​សកម្ម ៖"
-# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 111
#: kcmlayoutwidget.ui:100
#, no-c-format
+msgid "Key combination to &switch layout:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:119
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose the key combination you want to use to switch to the "
+"next layout. This list includes only the most common variants. If you choose "
+"\"Other...\", then you will be redirected to the \"Options\" tab where you "
+"can pick from all the available variants. Note that if you have selected "
+"Append Mode in the Xkb Options tab this option is not available; you have to "
+"use the Xkb Options tab instead."
+msgstr ""
+
+# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 111
+#: kcmlayoutwidget.ui:127
+#, no-c-format
msgid "Keyboard &model:"
msgstr "ម៉ូដែល​ក្ដារ​ចុច ៖"
# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 131
-#: kcmlayoutwidget.ui:119
+#: kcmlayoutwidget.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
@@ -1033,34 +1075,29 @@ msgstr ""
"កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ជាទូទៅមាន​គ្រាប់​ចុច​បន្ថែម​ពីរ ហើយ​ត្រូវ​បានយោង​ទៅ​គំរូ \"គ្រាប់​ចុច 104\" ដែលវាប្រហែល​"
"ជា​អ្វី​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ប្រសិន​បើអ្នក​មិន​ដឹងប្រភេទក្ដារ​ចុច​អ្វី​ដែល​អ្នកមាន ។\n"
-#: kcmlayoutwidget.ui:126
+#: kcmlayoutwidget.ui:153
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 173
-#: kcmlayoutwidget.ui:148 kcmlayoutwidget.ui:294
+#: kcmlayoutwidget.ui:175 kcmlayoutwidget.ui:310
#, no-c-format
msgid "Keymap"
msgstr "ផែនទី​គ្រាប់​ចុច"
-#: kcmlayoutwidget.ui:159
+#: kcmlayoutwidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Variant"
msgstr "វ៉ារ្យង់"
-#: kcmlayoutwidget.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:181
+#: kcmlayoutwidget.ui:197
#, no-c-format
msgid "Label"
msgstr "ស្លាក"
# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 189
-#: kcmlayoutwidget.ui:197
+#: kcmlayoutwidget.ui:213
#, no-c-format
msgid ""
"If more than one layout is present in this list, the TDE panel will offer a "
@@ -1071,25 +1108,25 @@ msgstr ""
"ចុច​លើ​ទង់​នេះ អ្នក​អាច​ប្ដូរ​រវាង​ប្លង់​ទាំងនេះ​យ៉ាង​ងាយ​ស្រួល ។ ប្លង់​ទី​មួយ​នឹងជា​ប្លង់​លំនាំ​ដើម​ ។​"
# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 235
-#: kcmlayoutwidget.ui:213
+#: kcmlayoutwidget.ui:229
#, no-c-format
msgid "Add >>"
msgstr "បន្ថែម >>"
# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 243
-#: kcmlayoutwidget.ui:221
+#: kcmlayoutwidget.ui:237
#, no-c-format
msgid "<< Remove"
msgstr "<< យក​ចេញ"
# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 337
-#: kcmlayoutwidget.ui:263 kcmlayoutwidget.ui:873
+#: kcmlayoutwidget.ui:279 kcmlayoutwidget.ui:1022
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា ៖"
# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327
-#: kcmlayoutwidget.ui:316
+#: kcmlayoutwidget.ui:332
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add "
@@ -1099,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"ដោយ​ជ្រើស​វា និង​ចុចប៊ូតុង \"បន្ថែម\" ។"
# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 348
-#: kcmlayoutwidget.ui:327
+#: kcmlayoutwidget.ui:343
#, no-c-format
msgid ""
"This is the command which is executed when switching to the selected layout. "
@@ -1109,35 +1146,19 @@ msgstr ""
"នេះ​គឺ​ជា​ពាក្យ​បញ្ជា ដែល​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ ពេល​ប្ដូរ​ទៅ​ប្លង់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ វា​អាច​ជួយ​អ្នក ប្រសិន​បើ​អ្នកចង់​"
"បំបាត់​កំហុស​ប្ដូរ​ប្លង់ ឬ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ប្ដូរ​ប្លង់​ដោយ​គ្មាន​ជំនួយ​របស់ TDE ។"
-# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 142
-#: kcmlayoutwidget.ui:338
-#, no-c-format
-msgid "Include latin layout"
-msgstr "រួម​បញ្ចូល​ប្លង់​ឡាតាំង"
-
-# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 145
-#: kcmlayoutwidget.ui:341
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin "
-"keys do not work try to enable this option."
-msgstr ""
-"សូម​ព្យាយាម​អនុញ្ញាត​ជម្រើស​នេះ ប្រសិនបើ​បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ប្តូរ​ទៅ​ប្លង់នេះ ហើយ​ផ្លូវកាត់​ក្តារចុច​ខ្លះ​ដែល​ផ្អែក​លើ​"
-"គ្រាប់ចុច​ឡាតាំង មិន​ដំណើរការ ។"
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:349
+#: kcmlayoutwidget.ui:351
#, no-c-format
msgid "Label:"
msgstr "ស្លាក ៖"
# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 205
-#: kcmlayoutwidget.ui:371
+#: kcmlayoutwidget.ui:373
#, no-c-format
msgid "Layout variant:"
msgstr "ប្លង់​ផ្សេងៗ ៖"
# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 217
-#: kcmlayoutwidget.ui:382
+#: kcmlayoutwidget.ui:384
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants "
@@ -1152,44 +1173,115 @@ msgstr ""
"អក្សរ​ឡាតាំង​ដែល​បាន​សរសេរ​ជា​ភាសា​មួយ​) ។\n"
# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 360
-#: kcmlayoutwidget.ui:429
+#: kcmlayoutwidget.ui:431
#, no-c-format
msgid "Switching Options"
msgstr "ជម្រើស​ប្ដូរ"
-#: kcmlayoutwidget.ui:474
+# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 388
+#: kcmlayoutwidget.ui:453
+#, no-c-format
+msgid "Switching Policy"
+msgstr "គោលការណ៍​ប្ដូរ"
+
+# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 394
+#: kcmlayoutwidget.ui:459
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
+"keyboard layout will only affect the current application or window."
+msgstr ""
+"ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើសគោលការណ៍​ប្ដូរ \"កម្មវិធី\" ឬ \"បង្អួច\" ការផ្លាស់​ប្ដូរ​ប្លង់​ក្ដារ​ចុច នឹង​មាន​"
+"ប្រសិទ្ធិភាព​តែក្នុង​កម្មវិធី ឬ បង្អួច​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+
+# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 405
+#: kcmlayoutwidget.ui:470
+#, no-c-format
+msgid "&Global"
+msgstr "សកល"
+
+# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 416
+#: kcmlayoutwidget.ui:481
+#, no-c-format
+msgid "Application"
+msgstr "កម្មវិធី"
+
+# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 424
+#: kcmlayoutwidget.ui:489
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "បង្អួច"
+
+# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 456
+#: kcmlayoutwidget.ui:499
+#, no-c-format
+msgid "Sticky Switching"
+msgstr "ប្តូរ​ជាប់​គ្នា"
+
+# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 467
+#: kcmlayoutwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid "Enable sticky switching"
+msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យប្ដូរ​ជាប់គ្នា"
+
+# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 470
+#: kcmlayoutwidget.ui:513
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with "
+"the keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle "
+"through the last few layouts. You can specify the number of layouts to "
+"rotate below. You can still access all layouts by right-clicking on the kxkb "
+"indicator."
+msgstr ""
+"ប្រសិនបើ​អ្នក​មាន​ប្លង់​ច្រើនជាង​ពីរ និង​បើក​ជម្រើស​នេះ ប្ដូរ​ដោយ​ប្រើផ្លូវ​កាត់ក្ដារចុច ឬ ចុច​លើ​ទ្រនិច​បង្ហាញ "
+"kxkb នឹង​វិល​កាត់​តែ​ប្លង់​ពីរ​បី​ចុង​ក្រោយ​ប៉ុណ្ណោះ ។ អ្នក​អាច​បញ្ជាក់ចំនួន​ប្លង់ដែលត្រូវ​បង្វិល​ខាង​ក្រោម ។ អ្នក​នៅ​"
+"តែ​អាច​ដំណើរការ​ប្លង់​ទាំងអស់ ដោយ​ចុច​ខាង​ស្ដាំ​លើ​ទ្រនិច​បង្ហាញ kxkb ។"
+
+# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 481
+#: kcmlayoutwidget.ui:558
+#, no-c-format
+msgid "Number of layouts to rotate:"
+msgstr "ចំនួន​ប្លង់​ដែល​ត្រូវ​បង្វិល ៖"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:614
+#, no-c-format
+msgid "Indicator Options"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:636
#, no-c-format
msgid "Indicator Style"
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:480
+#: kcmlayoutwidget.ui:642
#, no-c-format
msgid "Here you can choose the way your keyboard layout indicator will look."
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:491
+#: kcmlayoutwidget.ui:653
#, no-c-format
msgid "&Both Flag and Label"
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:502
+#: kcmlayoutwidget.ui:664
#, no-c-format
msgid "&Flag Only"
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:510
+#: kcmlayoutwidget.ui:672
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Label"
msgid "&Label Only"
msgstr "ស្លាក"
-#: kcmlayoutwidget.ui:520
+#: kcmlayoutwidget.ui:682
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Label"
msgid "Label Style"
msgstr "ស្លាក"
-#: kcmlayoutwidget.ui:523
+#: kcmlayoutwidget.ui:685
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose the way the label of your keyboard layout indicator will "
@@ -1197,166 +1289,94 @@ msgid ""
"locales where the flag is missing."
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:531
+#: kcmlayoutwidget.ui:693
#, no-c-format
msgid "Use &theme colors"
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:542
+#: kcmlayoutwidget.ui:704
#, no-c-format
msgid "Use c&ustom colors"
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:581
+#: kcmlayoutwidget.ui:746
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:584 kcmlayoutwidget.ui:592
+#: kcmlayoutwidget.ui:749 kcmlayoutwidget.ui:757
#, no-c-format
msgid ""
"This color will be used as the indicator's background unless the indicator "
"was set to display a flag."
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:617
+#: kcmlayoutwidget.ui:807
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:620 kcmlayoutwidget.ui:628
+#: kcmlayoutwidget.ui:810 kcmlayoutwidget.ui:818
#, no-c-format
msgid "This color will be used to draw the language label on the indicator."
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:638
+#: kcmlayoutwidget.ui:868
#, no-c-format
msgid "Transparent background"
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:641
+#: kcmlayoutwidget.ui:871
#, no-c-format
msgid ""
"Check this to remove the indicator's background. Only applicable in \"Label "
"only\" mode."
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:654
+#: kcmlayoutwidget.ui:886
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Label:"
msgid "Label font:"
msgstr "ស្លាក ៖"
-#: kcmlayoutwidget.ui:657
+#: kcmlayoutwidget.ui:889
#, no-c-format
msgid ""
"This is the font which will be used by the layout indicator to draw the "
"label."
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:670
+#: kcmlayoutwidget.ui:902
#, no-c-format
msgid "Enable shadow"
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:673
+#: kcmlayoutwidget.ui:905
#, no-c-format
msgid ""
"Draw a drop shadow behind the language label. In some cases this option can "
"improve readability."
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:681
+#: kcmlayoutwidget.ui:921
#, no-c-format
msgid "The drop shadow behind the language label will be of this color."
msgstr ""
-# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 388
-#: kcmlayoutwidget.ui:694
-#, no-c-format
-msgid "Switching Policy"
-msgstr "គោលការណ៍​ប្ដូរ"
-
-# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 394
-#: kcmlayoutwidget.ui:700
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
-"keyboard layout will only affect the current application or window."
-msgstr ""
-"ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើសគោលការណ៍​ប្ដូរ \"កម្មវិធី\" ឬ \"បង្អួច\" ការផ្លាស់​ប្ដូរ​ប្លង់​ក្ដារ​ចុច នឹង​មាន​"
-"ប្រសិទ្ធិភាព​តែក្នុង​កម្មវិធី ឬ បង្អួច​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ ។"
-
-# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 405
-#: kcmlayoutwidget.ui:711
-#, no-c-format
-msgid "&Global"
-msgstr "សកល"
-
-# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 416
-#: kcmlayoutwidget.ui:722
-#, no-c-format
-msgid "Application"
-msgstr "កម្មវិធី"
-
-# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 424
-#: kcmlayoutwidget.ui:730
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "បង្អួច"
-
-# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 456
-#: kcmlayoutwidget.ui:740
-#, no-c-format
-msgid "Sticky Switching"
-msgstr "ប្តូរ​ជាប់​គ្នា"
-
-# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 467
-#: kcmlayoutwidget.ui:751
-#, no-c-format
-msgid "Enable sticky switching"
-msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យប្ដូរ​ជាប់គ្នា"
-
-# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 470
-#: kcmlayoutwidget.ui:754
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with "
-"the keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle "
-"through the last few layouts. You can specify the number of layouts to "
-"rotate below. You can still access all layouts by right-clicking on the kxkb "
-"indicator."
-msgstr ""
-"ប្រសិនបើ​អ្នក​មាន​ប្លង់​ច្រើនជាង​ពីរ និង​បើក​ជម្រើស​នេះ ប្ដូរ​ដោយ​ប្រើផ្លូវ​កាត់ក្ដារចុច ឬ ចុច​លើ​ទ្រនិច​បង្ហាញ "
-"kxkb នឹង​វិល​កាត់​តែ​ប្លង់​ពីរ​បី​ចុង​ក្រោយ​ប៉ុណ្ណោះ ។ អ្នក​អាច​បញ្ជាក់ចំនួន​ប្លង់ដែលត្រូវ​បង្វិល​ខាង​ក្រោម ។ អ្នក​នៅ​"
-"តែ​អាច​ដំណើរការ​ប្លង់​ទាំងអស់ ដោយ​ចុច​ខាង​ស្ដាំ​លើ​ទ្រនិច​បង្ហាញ kxkb ។"
-
-# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 481
-#: kcmlayoutwidget.ui:782
-#, no-c-format
-msgid "Number of layouts to rotate:"
-msgstr "ចំនួន​ប្លង់​ដែល​ត្រូវ​បង្វិល ៖"
-
# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 434
-#: kcmlayoutwidget.ui:817
+#: kcmlayoutwidget.ui:966
#, no-c-format
msgid "Show indicator for single layout"
msgstr "បង្ហាញ​ទ្រនិច​បង្ហាញ​សម្រាប់​ប្លង់តែ​មួយ"
# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510
-#: kcmlayoutwidget.ui:829 kcmlayoutwidget.ui:851
+#: kcmlayoutwidget.ui:997 kcmlayoutwidget.ui:1008
#, no-c-format
msgid "Xkb Options"
msgstr "ជម្រើស Xkb"
-# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 521
-#: kcmlayoutwidget.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "&Enable xkb options"
-msgstr "អនុញ្ញាត​ជម្រើស xkb"
-
# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 535
-#: kcmlayoutwidget.ui:854
+#: kcmlayoutwidget.ui:1011
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
@@ -1365,11 +1385,44 @@ msgstr ""
"នៅទីនេះ េះ​អ្នក​អាច​កំណត់ជម្រើស​ផ្នែក​បន្ថែម xkb ជំនឲ្យួស ឬជា​ការ បន្ថែម​ទៅ​ការ​បញ្ជាកិត​ពួក វា​ក្នុង​"
"ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ X11 ។"
-# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 546
-#: kcmlayoutwidget.ui:865
+# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510
+#: kcmlayoutwidget.ui:1056
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options Mode"
+msgstr "ជម្រើស Xkb"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:1059
#, no-c-format
-msgid "&Reset old options"
-msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ចាស់​ឡើង​វិញ"
+msgid ""
+"Here you can choose how the options you select here will be applied: in "
+"addition to, or instead of existing options."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:1067
+#, no-c-format
+msgid "&Overwrite existing options (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:1070
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Overwrite any existing Xkb options that might have been previously set by "
+"another program or from a script (e.g. via setxkbmap). This is the "
+"recommended option."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:1078
+#, no-c-format
+msgid "&Append to existing options"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:1081
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Append the selected options to any existing Xkb options that might have been "
+"previously set by another program or from a script (e.g. via setxkbmap). "
+"Only use this if you really need to."
+msgstr ""
# i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33
#: kcmmiscwidget.ui:33
@@ -1506,6 +1559,35 @@ msgstr ""
msgid "Key click &volume:"
msgstr "សំឡេង​ចុច​គ្រាប់​ចុច ៖"
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "ក្ដារចុច"
+
+#~ msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
+#~ msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ប្លង់​ក្ដារ​ចុច​បន្ទាប់"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 142
+#~ msgid "Include latin layout"
+#~ msgstr "រួម​បញ្ចូល​ប្លង់​ឡាតាំង"
+
+# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 145
+#~ msgid ""
+#~ "If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin "
+#~ "keys do not work try to enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "សូម​ព្យាយាម​អនុញ្ញាត​ជម្រើស​នេះ ប្រសិនបើ​បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ប្តូរ​ទៅ​ប្លង់នេះ ហើយ​ផ្លូវកាត់​ក្តារចុច​ខ្លះ​ដែល​"
+#~ "ផ្អែក​លើ​គ្រាប់ចុច​ឡាតាំង មិន​ដំណើរការ ។"
+
+# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 521
+#~ msgid "&Enable xkb options"
+#~ msgstr "អនុញ្ញាត​ជម្រើស xkb"
+
+# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 546
+#~ msgid "&Reset old options"
+#~ msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ចាស់​ឡើង​វិញ"
+
# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 442
#~ msgid "Show country flag"
#~ msgstr "បង្ហាញ​ទង់ជាតិ​ប្រទេស"
@@ -1526,8 +1608,3 @@ msgstr "សំឡេង​ចុច​គ្រាប់​ចុច ៖"
#~ "ប្រសិនបើ​អ្នកធីក​ជម្រើស​នេះ ការចុច និង​សង្កត់​គ្រាប់​ចុច​មួយ នឹង​បញ្ចេញ​តួអក្សរ​ដដែល​ម្តងហើយ​ម្ដង​ទៀត ។ "
#~ "ឧទាហរណ៍ ការចុច និង​សង្កត់​គ្រាប់ចុច​ថេប (Tab) នឹង​មាន​ឥទ្ធិពល​ដូច​គ្នា ទៅ​នឹង​ការ​ចុចគ្រាប់​ចុច​នោះ​ច្រើន​"
#~ "ដង៖ តួអក្សរថេប (Tab) បន្ដ​បញ្ចេញ​រហូត​ដល់​អ្នក​លែង​គ្រាប់​ចុច ។"
-
-# i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "ជម្រើស Xkb"