summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcoloredit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcoloredit.po172
1 files changed, 172 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
new file mode 100644
index 00000000000..6eea0909f51
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
@@ -0,0 +1,172 @@
+# translation of kcoloredit.po to Khmer
+# translation of kcoloredit.po to
+#
+# auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:23+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kcoloreditview.cpp:122 texteditselection.cpp:49
+msgid "hex."
+msgstr "ដប់​ប្រាំមួយ "
+
+#: gradientselection.cpp:41
+msgid "Variable"
+msgstr "អថេរ"
+
+#: gradientselection.cpp:49
+msgid "Synchronize"
+msgstr "ធ្វើ​​សមកាលកម្ម"
+
+#: colorselector.cpp:82
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: palette.cpp:122 palette.cpp:128 palette.cpp:137
+msgid "Invalid format"
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
+
+#: palette.cpp:163
+msgid "Could not open file"
+msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ"
+
+#: palette.cpp:179 palette.cpp:198
+msgid "Write error"
+msgstr "កំហុស​សរសេរ"
+
+#: palette.cpp:210
+msgid "Could not open file for writing"
+msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​សម្រាប់​សរសេរ"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:35
+msgid "Load Palette"
+msgstr "ផ្ទុក​ក្តារ​លាយពណ៌"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:41
+msgid "Select a palette:"
+msgstr "ជ្រើស​ក្តារ​លាយពណ៌មួយ ៖"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:60
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទាល់​ខ្លួន"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:62
+msgid "Recent Colors"
+msgstr "ពណ៌​ថ្មីៗ​នេះ"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:93
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|ឯកសារ​ទាំង​អស់"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:93
+msgid "Open File"
+msgstr "បើក​ឯកសារ"
+
+#: kcoloreditview.cpp:50
+msgid "Add Color"
+msgstr "បន្ថែម​ពណ៌"
+
+#: kcoloreditview.cpp:55
+msgid "At cursor"
+msgstr "នៅ​ទស្សន៍ទ្រនិច"
+
+#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
+msgid "Overwrite"
+msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ"
+
+#: kcoloreditview.cpp:74
+msgid "Color at Cursor"
+msgstr "ពណ៌​នៅ​ទស្សន៏​ទ្រនិច"
+
+#: kcoloreditview.cpp:78
+msgid "Name"
+msgstr "ឈ្មោះ"
+
+#: kcoloreditdoc.cpp:111
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ។\n"
+"តើអ្នក​ចង់​រក្សា​វា​ទុកឬទេ ?"
+
+#: kcoloreditdoc.cpp:112
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "កុំ​រក្សាទុក"
+
+#: kcoloredit.cpp:77
+msgid "New &Window"
+msgstr "បង្អួច​ថ្មី"
+
+#: kcoloredit.cpp:92
+msgid "Show &Color Names"
+msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ពណ៌"
+
+#: kcoloredit.cpp:95
+msgid "Hide &Color Names"
+msgstr "លាក់​ឈ្មោះ​ពណ៌"
+
+#: kcoloredit.cpp:96
+msgid "From &Palette"
+msgstr "ពី​ក្តារ​លាយ​ពណ៌"
+
+#: kcoloredit.cpp:99
+msgid "From &Screen"
+msgstr "ពី​អេក្រង់"
+
+#: kcoloredit.cpp:106
+msgid "Ready."
+msgstr "រួចរាល់ ។"
+
+#: kcoloredit.cpp:259
+msgid "All Files"
+msgstr "ឯកសារ​ទាំង​អស់"
+
+#: kcoloredit.cpp:266
+msgid ""
+"A Document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"ឯកសារ​ឈ្មោះ​នេះ​មាន​រួចហើយ ។\n"
+"តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ឬទេ ?"
+
+#: main.cpp:26 main.cpp:40
+msgid "KColorEdit"
+msgstr "KColorEdit"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បើក"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
+msgstr "កូដ UI ដែល​បាន​សរសេរ​ឡើងវិញ ដើម្បី​បំពេញ​បទដ្ឋាន KDE"
+
+#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Color"
+msgstr "ពណ៌"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
+"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"