summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdebase/kaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdebase/kaccess.po381
1 files changed, 381 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kaccess.po
new file mode 100644
index 00000000000..4e6cd0088de
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kaccess.po
@@ -0,0 +1,381 @@
+# translation of kaccess.po to Korean
+# Copyright (C) 2001,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Yu-Chan, Park <super@susekorea.net>, 2001,2004.
+# Kwonwoo Nam <kwnam@haansoft.com>, 2004.
+# 유규형 <khyu@haansoft.com>, 2004.
+# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaccess\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:23+0900\n"
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: kaccess.cpp:44
+msgid ""
+"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "Shift 키가 잠겨 있으며 다음 키가 눌릴 때 같이 눌립니다."
+
+#: kaccess.cpp:45
+msgid "The Shift key is now active."
+msgstr "Shift 키가 활성화되었습니다."
+
+#: kaccess.cpp:46
+msgid "The Shift key is now inactive."
+msgstr "Shift 키가 비활성화되었습니다."
+
+#: kaccess.cpp:48
+msgid ""
+"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "Ctrl 키가 잠겨 있으며 다음 키가 눌릴 때 같이 눌립니다."
+
+#: kaccess.cpp:49
+msgid "The Ctrl key is now active."
+msgstr "Ctrl 키가 활성화되었습니다."
+
+#: kaccess.cpp:50
+msgid "The Ctrl key is now inactive."
+msgstr "Ctrl 키가 비활성화되었습니다."
+
+#: kaccess.cpp:52
+msgid ""
+"The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "Alt 키가 잠겨 있으며 다음 키가 눌릴 때 같이 눌립니다."
+
+#: kaccess.cpp:53
+msgid "The Alt key is now active."
+msgstr "Alt 키가 활성화되었습니다."
+
+#: kaccess.cpp:54
+msgid "The Alt key is now inactive."
+msgstr "Alt 키가 비활성화되었습니다."
+
+#: kaccess.cpp:56
+msgid ""
+"The Win key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "윈도 키가 잠겨 있으며 다음 키가 눌릴 때 같이 눌립니다."
+
+#: kaccess.cpp:57
+msgid "The Win key is now active."
+msgstr "윈도 키가 활성화되었습니다."
+
+#: kaccess.cpp:58
+msgid "The Win key is now inactive."
+msgstr "윈도 키가 비활성화되었습니다."
+
+#: kaccess.cpp:60
+msgid ""
+"The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "메타 키가 잠겨 있으며 다음 키가 눌릴 때 같이 눌립니다."
+
+#: kaccess.cpp:61
+msgid "The Meta key is now active."
+msgstr "메타 키가 활성화되었습니다."
+
+#: kaccess.cpp:62
+msgid "The Meta key is now inactive."
+msgstr "메타 키가 비활성화되었습니다."
+
+#: kaccess.cpp:64
+msgid ""
+"The Super key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "Super 키가 잠겨 있으며 다음 키가 눌릴 때 같이 눌립니다."
+
+#: kaccess.cpp:65
+msgid "The Super key is now active."
+msgstr "Super 키가 활성화되었습니다."
+
+#: kaccess.cpp:66
+msgid "The Super key is now inactive."
+msgstr "Super 키가 비활성화되었습니다."
+
+#: kaccess.cpp:68
+msgid ""
+"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "Hyper 키가 잠겨 있으며 다음 키가 눌릴 때 같이 눌립니다."
+
+#: kaccess.cpp:69
+msgid "The Hyper key is now active."
+msgstr "Hyper 키가 활성화되었습니다."
+
+#: kaccess.cpp:70
+msgid "The Hyper key is now inactive."
+msgstr "Hyper 키가 비활성화되었습니다."
+
+#: kaccess.cpp:72
+msgid ""
+"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "AltGr 키가 잠겨 있으며 다음 키가 눌릴 때 같이 눌립니다."
+
+#: kaccess.cpp:73
+msgid "The Alt Gr key is now active."
+msgstr "AltGr 키가 활성화되었습니다."
+
+#: kaccess.cpp:74
+msgid "The Alt Gr key is now inactive."
+msgstr "AltGr 키가 비활성화되었습니다."
+
+#: kaccess.cpp:76
+msgid "The Num Lock key has been activated."
+msgstr "Num Lock 키가 활성화되었습니다."
+
+#: kaccess.cpp:78
+msgid "The Num Lock key is now inactive."
+msgstr "Num Lock 키가 비활성화되었습니다."
+
+#: kaccess.cpp:80
+msgid "The Caps Lock key has been activated."
+msgstr "Caps Lock 키가 활성화되었습니다."
+
+#: kaccess.cpp:82
+msgid "The Caps Lock key is now inactive."
+msgstr "Caps Lock 키가 비활성화되었습니다."
+
+#: kaccess.cpp:84
+msgid "The Scroll Lock key has been activated."
+msgstr "Scroll Lock 키가 활성화되었습니다."
+
+#: kaccess.cpp:86
+msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
+msgstr "Scroll Lock 키가 비활성화되었습니다."
+
+#: kaccess.cpp:540
+msgid "AltGraph"
+msgstr "AltGr"
+
+#: kaccess.cpp:542
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#: kaccess.cpp:544
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#: kaccess.cpp:546
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: kaccess.cpp:594
+msgid "&When a gesture was used:"
+msgstr "제스처가 사용되었을 때(&W):"
+
+#: kaccess.cpp:600
+msgid "Change Settings Without Asking"
+msgstr "물어보지 않고 설정 바꾸기"
+
+#: kaccess.cpp:601
+msgid "Show This Confirmation Dialog"
+msgstr "이 확인 대화 상자 표시하기"
+
+#: kaccess.cpp:602
+msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures"
+msgstr "모든 AccessX 기능과 제스처 끄기"
+
+#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643
+msgid "Sticky keys"
+msgstr "끈적이 키"
+
+#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648
+msgid "Slow keys"
+msgstr "느린 키"
+
+#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653
+msgid "Bounce keys"
+msgstr "튕김 키"
+
+#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658
+msgid "Mouse keys"
+msgstr "마우스 키"
+
+#: kaccess.cpp:663
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?"
+msgstr "\"%1\"을(를) 끄시겠습니까?"
+
+#: kaccess.cpp:666
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?"
+msgstr "\"%1\"와(과) \"%2\"을(를) 끄시겠습니까?"
+
+#: kaccess.cpp:669
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\"을(를) 끄시겠습니까?"
+
+#: kaccess.cpp:673
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
+msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\"을(를) 끄시겠습니까?"
+
+#: kaccess.cpp:680
+msgid "Do you really want to activate \"%1\"?"
+msgstr "\"%1\"을(를) 켜시겠습니까?"
+
+#: kaccess.cpp:683
+msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?"
+msgstr "\"%1\"을(를) 켜고 \"%2\"을(를) 끄시겠습니까?"
+
+#: kaccess.cpp:686
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "\"%1\"을(를) 켜고 \"%2\", \"%3\"을(를) 끄시겠습니까?"
+
+#: kaccess.cpp:690
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and "
+"\"%4\"?"
+msgstr "\"%1\"을(를) 켜고 \"%2\", \"%3\", \"%4\"을(를) 끄시겠습니까?"
+
+#: kaccess.cpp:697
+msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?"
+msgstr "\"%1\", \"%2\"을(를) 켜시겠습니까?"
+
+#: kaccess.cpp:700
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
+msgstr "\"%1\", \"%2\"을(를) 켜고 \"%3\"을(를) 끄시겠습니까?"
+
+#: kaccess.cpp:704
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and "
+"\"%4\"?"
+msgstr "\"%1\", \"%2\"을(를) 켜고 \"%3\", \"%4\"을(를) 끄시겠습니까?"
+
+#: kaccess.cpp:711
+msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\"을(를) 켜시겠습니까?"
+
+#: kaccess.cpp:715
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate "
+"\"%4\"?"
+msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\"을(를) 켜고 \"%4\"을(를) 끄시겠습니까?"
+
+#: kaccess.cpp:721
+msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
+msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\"을(를) 켜시겠습니까?"
+
+#: kaccess.cpp:728
+msgid "An application has requested to change this setting."
+msgstr "프로그램이 이 설정을 변경하기를 요청했습니다."
+
+#: kaccess.cpp:732
+msgid ""
+"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
+"change this setting."
+msgstr "Shift 키를 8초 동안 누르고 있었거나 프로그램이 이 설정을 변경하기를 요청했습니다."
+
+#: kaccess.cpp:734
+msgid ""
+"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested "
+"to change this setting."
+msgstr "Shift 키를 연속으로 5번 눌렀거나 프로그램이 이 설정을 변경하기를 요청했습니다."
+
+#: kaccess.cpp:738
+msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
+msgstr "%1 키를 눌렀거나 프로그램이 이 설정을 변경하기를 요청했습니다."
+
+#: kaccess.cpp:744
+msgid ""
+"An application has requested to change these settings, or you used a "
+"combination of several keyboard gestures."
+msgstr "여러 키 조합을 눌렀거나 프로그램이 이 설정을 변경하기를 요청했습니다."
+
+#: kaccess.cpp:746
+msgid "An application has requested to change these settings."
+msgstr "프로그램이 이 설정을 변경하기를 요청했습니다."
+
+#: kaccess.cpp:751
+msgid ""
+"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
+"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off "
+"with standardized keyboard gestures.\n"
+"\n"
+"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
+"gestures\"."
+msgstr ""
+"이 AccessX 설정은 지체 부자유자들을 위한 설정으로 KDE 제어판에서 설정할 수 있습니다. 키보드 제스처를 사용해서 켜거나 끌 수 "
+"있습니다.\n"
+"\n"
+"이 설정이 필요하지 않으면 \"모든 AccessX 기능과 제스처 끄기\"를 선택하십시오."
+
+#: kaccess.cpp:768
+msgid ""
+"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a "
+"certain length of time before it is accepted."
+msgstr "느린 키가 켜졌습니다. 지금부터 키가 눌렸다고 인식되기 전에 키를 여러 번 눌러야 합니다."
+
+#: kaccess.cpp:770
+msgid "Slow keys has been disabled."
+msgstr "느린 키가 꺼졌습니다."
+
+#: kaccess.cpp:773
+msgid ""
+"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "
+"certain length of time after it is used."
+msgstr "튕김 키가 켜졌습니다. 지금부터 키가 눌리면 일정 시간 동안은 같은 키를 누를 수 없습니다."
+
+#: kaccess.cpp:775
+msgid "Bounce keys has been disabled."
+msgstr "튕김 키가 꺼졌습니다."
+
+#: kaccess.cpp:778
+msgid ""
+"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "
+"after you have released them."
+msgstr "끈적이 키가 켜졌습니다. 지금부터 수정자 키를 눌렀다 놓아도 눌린 채로 있을 것입니다."
+
+#: kaccess.cpp:780
+msgid "Sticky keys has been disabled."
+msgstr "끈적이 키가 꺼졌습니다."
+
+#: kaccess.cpp:783
+msgid ""
+"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your "
+"keyboard in order to control the mouse."
+msgstr "마우스 키가 켜졌습니다. 지금부터 키보드의 숫자 키로 마우스를 제어할 수 있습니다."
+
+#: kaccess.cpp:785
+msgid "Mouse keys has been disabled."
+msgstr "마우스 키가 꺼졌습니다."
+
+#: main.cpp:9
+msgid "kaccess"
+msgstr "kaccess"
+
+#: main.cpp:9
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr "KDE 접근성 도구"
+
+#: main.cpp:11
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: main.cpp:13
+msgid "Author"
+msgstr "작성자"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Park Shinjo"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "peremen@gmail.com"