summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kasbarextension.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdebase/kasbarextension.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdebase/kasbarextension.po527
1 files changed, 0 insertions, 527 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kasbarextension.po
deleted file mode 100644
index de5d2134482..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kasbarextension.po
+++ /dev/null
@@ -1,527 +0,0 @@
-# Translation of kasbarextension to Korean.
-# Copyright (C) 2007
-# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:32+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <tde-i18n@kldp.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153
-msgid "About Kasbar"
-msgstr "Kasbar 정보"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:156
-msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>"
-msgstr "<qt><body><h2>Kasbar 버전: %1</h2><b>KDE 버전:</b> %2</body></qt>"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:164
-msgid ""
-"<html><body>"
-"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) "
-"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of "
-"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all "
-"the standard features provided by the default taskbar were added, along with "
-"some more original ones such as thumbnails.</p>"
-"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a "
-"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><body>"
-"<p>Kasbar TNG 플러그인은 원 Kasbar 애플릿의 새로운 확장 API로의 포팅에서 시작되었으며, 결국 새로운 재작성으로 끝났습니다. "
-"재작성 기간 동안 기본 작업 표시줄의 기능들이 추가되었으며, 미리 보기 그림과 같은 일부 기능이 추가되었습니다.</p>"
-"<p>Kasbar 개발에 관한 최근 정보는 Kasbar 홈페이지 <a href=\"%3\">%4</a>에서 찾을 수 있습니다.</p>"
-"</body></html>"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:184
-msgid "Authors"
-msgstr "작성자"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:185
-msgid "Kasbar Authors"
-msgstr "Kasbar 작성자"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:190
-msgid ""
-"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
-"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">"
-"http://xmelegance.org/</a>"
-"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>"
-"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
-"mosfet@kde.org</a>"
-"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
-"http://www.mosfet.org/</a>"
-"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. "
-"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque "
-"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>"
-msgstr ""
-"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
-"<br><b>홈페이지:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://xmelegance.org/</a>"
-"<p>Kasbar TNG 코드 개발자 및 관리자.</p>"
-"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
-"mosfet@kde.org</a>"
-"<br><b>홈페이지:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">http://www.mosfet.org/</a>"
-"<p>Mosfet은 이 확장 기능이 기반으로 하는 원 Kasbar 애플릿을 만들었습니다. 현재는 원 코드가 거의 사용되지 않게 있지만, 불투명 "
-"모드의 기본 모습은 처음 구현과 거의 같습니다.</p></html>"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:214
-msgid "BSD License"
-msgstr "BSD 라이선스"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242
-msgid ""
-"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public "
-"License."
-msgstr "Kasbar는 BSD 라이선스나 GNU 일반 공중 라이선스로 배포됩니다."
-
-#: kasaboutdlg.cpp:240
-msgid "GPL License"
-msgstr "GPL 라이선스"
-
-#: kasbarapp.cpp:78
-msgid "An alternative task manager"
-msgstr "대체 작업 표시줄"
-
-#: kasgroupitem.cpp:84
-msgid "Group"
-msgstr "그룹"
-
-#: kasgroupitem.cpp:294
-msgid "&Ungroup"
-msgstr "그룹 해제(&U)"
-
-#: kasgroupitem.cpp:296 kastaskitem.cpp:338
-msgid "&Kasbar"
-msgstr "Kasbar(&K)"
-
-#: kasitem.cpp:91
-msgid "Kasbar"
-msgstr "Kasbar"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:83
-msgid "Kasbar Preferences"
-msgstr "Kasbar 환경 설정"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:123
-msgid "Specifies the size of the task items."
-msgstr "작업 항목 크기를 지정합니다."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:125
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "크기(&Z):"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:128
-msgid "Enormous"
-msgstr "매우 매우 크게"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:129
-msgid "Huge"
-msgstr "매우 크게"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:130
-msgid "Large"
-msgstr "크게"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:131
-msgid "Medium"
-msgstr "보통"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:132
-msgid "Small"
-msgstr "작게"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:133
-msgid "Custom"
-msgstr "사용자 정의"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:162
-msgid ""
-"Specifies the maximum number of items that should be placed in a line before "
-"starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space "
-"will be used."
-msgstr "새 행이나 열을 시작하기 전에 채울 항목의 개수입니다. 0을 사용하면 모든 사용 가능한 공간을 차지합니다."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:165
-msgid "Bo&xes per line: "
-msgstr "줄당 상자 수(&X): "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:181
-msgid "&Detach from screen edge"
-msgstr "화면 가장자리에서 떼내기(&D)"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:182
-msgid "Detaches the bar from the screen edge and makes it draggable."
-msgstr "바를 화면 가장자리에서 떼내고 드래그할 수 있도록 합니다."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:195
-msgid "Background"
-msgstr "배경"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:197
-msgid "Trans&parent"
-msgstr "투명하게(&P)"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:198
-msgid "Enables pseudo-transparent mode."
-msgstr "의사 투명 모드를 사용합니다."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:202
-msgid "Enable t&int"
-msgstr "색조 사용(&I)"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:204
-msgid "Enables tinting the background that shows through in transparent mode."
-msgstr "투명 모드에서 배경으로 보이는 색조 조정을 사용합니다."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:210
-msgid "Specifies the color used for the background tint."
-msgstr "배경 색조를 지정합니다."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:214
-msgid "Tint &color:"
-msgstr "색(&C):"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:223
-msgid "Specifies the strength of the background tint."
-msgstr "배경 색조의 강도를 지정합니다."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:227
-msgid "Tint &strength: "
-msgstr "색조 강도(&S): "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:243
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "미리 보기"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:245
-msgid "Enable thu&mbnails"
-msgstr "미리 보기 사용(&M)"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:247
-msgid ""
-"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your "
-"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect "
-"the current window contents.\n"
-"\n"
-"Using this option on a slow machine may cause performance problems."
-msgstr ""
-"마우스 포인터를 항목 위에 올려둘 때 창의 미리 보기를 표시합니다. 미리 보기 그림은 현재 창 내용을 반영하지 않을 수도 있습니다.\n"
-"\n"
-"이 설정은 성능 문제를 불러올 수도 있습니다."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:254
-msgid "&Embed thumbnails"
-msgstr "미리 보기 끼워넣기(&E)"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:260
-msgid ""
-"Controls the size of the window thumbnails. Using large sizes may cause "
-"performance problems."
-msgstr "창 미리보기 그림의 크기를 조정합니다. 큰 크기를 사용하면 성능 문제가 발생할 수 있습니다."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:262
-msgid "Thumbnail &size: "
-msgstr "미리 보기 크기(&S): "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:272
-msgid ""
-"Controls the frequency with which the thumbnail of the active window is "
-"updated. If the value is 0 then no updates will be performed.\n"
-"\n"
-"Using small values may cause performance problems on slow machines."
-msgstr ""
-"활성화된 창의 미리 보기를 새로 고칠 시간을 지정합니다. 0을 지정하면 새로 고치지 않습니다.\n"
-"\n"
-"작은 값을 사용하면 느린 시스템에서 성능 문제가 발생할 수 있습니다."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:275
-msgid "&Update thumbnail every: "
-msgstr "미리 보기 그림 새로 고침 시간(&U): "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:280
-msgid "seconds"
-msgstr "초"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:290
-msgid "Behavior"
-msgstr "행동"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:292
-msgid "&Group windows"
-msgstr "창 묶기(&G)"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:294
-msgid "Enables the grouping together of related windows."
-msgstr "관련된 창끼리 묶습니다."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:299
-msgid "Show all &windows"
-msgstr "모든 창 표시(&W)"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:301
-msgid ""
-"Enables the display of all windows, not just those on the current desktop."
-msgstr "현재 데스크톱에 있는 것 외에도 모든 창을 표시합니다."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:305
-msgid "&Group windows on inactive desktops"
-msgstr "비활성 데스크톱의 창 묶기(&G)"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:307
-msgid ""
-"Enables the grouping together of windows that are not on the current desktop."
-msgstr "현재 데스크톱에 있지 않은 관련된 창끼리 묶습니다."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:312
-msgid "Only show &minimized windows"
-msgstr "최소화된 창만 표시(&M)"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:314
-msgid ""
-"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This "
-"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like "
-"CDE or OpenLook."
-msgstr "이 설정을 사용하면 최소화된 창만 막대에 표시됩니다. CDE나 OpenLook과 비슷한 방식으로 동작할 것입니다."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:326
-msgid "Colors"
-msgstr "색상"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:331
-msgid "Label foreground:"
-msgstr "이름표 글자색:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:338
-msgid "Label background:"
-msgstr "이름표 배경색:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:347
-msgid "Inactive foreground:"
-msgstr "비활성 글자색:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:353
-msgid "Inactive background:"
-msgstr "비활성 배경색:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:362
-msgid "Active foreground:"
-msgstr "활성 글자색:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:368
-msgid "Active background:"
-msgstr "활성 배경색:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:376
-msgid "&Progress color:"
-msgstr "진행 색상(&P):"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:382
-msgid "&Attention color:"
-msgstr "주의 색상(&A):"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:393
-msgid "Indicators"
-msgstr "표시기"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:401
-msgid "Advanced"
-msgstr "고급"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:404
-msgid "Enable &startup notifier"
-msgstr "시작 알림이 사용(&S)"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:406
-msgid ""
-"Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a "
-"window."
-msgstr "시작하고 있는 중이지만 창을 만들지 않은 작업을 표시합니다."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:412
-msgid "Enable &modified indicator"
-msgstr "수정됨 표시기 사용(&M)"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:414
-msgid ""
-"Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a "
-"modified document."
-msgstr "수정된 문서가 있는 창에 플로피 디스크 상태 아이콘을 표시합니다."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:419
-msgid "Enable &progress indicator"
-msgstr "진행 표시기 사용(&P)"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:421
-msgid ""
-"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress "
-"indicators."
-msgstr ""
-
-#: kasprefsdlg.cpp:426
-msgid "Enable &attention indicator"
-msgstr "주의 표시기 사용(&A)"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:428
-msgid ""
-"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention."
-msgstr "주의를 받아야 할 창에 아이콘을 표시합니다."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:432
-msgid "Enable frames for inactive items"
-msgstr "비활성 항목의 프레임 사용"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:434
-msgid ""
-"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the "
-"background you should probably uncheck this option."
-msgstr "비활성 항목을 둘러싸는 프레임을 사용합니다. 만약 막대가 배경을 따라 표시되도록 하려면 이 옵션을 선택하지 않아야 합니다."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:445
-msgid ""
-"_n: pixel\n"
-" pixels"
-msgstr " 픽셀"
-
-#: kastasker.cpp:154
-msgid "Show &All Windows"
-msgstr "모든 창 표시(&A)"
-
-#: kastasker.cpp:161
-msgid "&Group Windows"
-msgstr "창 묶기(&G)"
-
-#: kastasker.cpp:168
-msgid "Show &Clock"
-msgstr "시계 표시(&C)"
-
-#: kastasker.cpp:174
-msgid "Show &Load Meter"
-msgstr "부하 미터 표시(&L)"
-
-#: kastasker.cpp:183
-msgid "&Floating"
-msgstr "떠다님(&F)"
-
-#: kastasker.cpp:190
-msgid "R&otate Bar"
-msgstr "바 회전(&O)"
-
-#: kastasker.cpp:197
-msgid "&Refresh"
-msgstr "새로 고침(&R)"
-
-#: kastasker.cpp:201
-msgid "&Configure Kasbar..."
-msgstr "Kasbar 설정(&C)..."
-
-#: kastasker.cpp:205
-msgid "&About Kasbar"
-msgstr "Kasbar 정보(&A)"
-
-#: kastaskitem.cpp:231
-msgid "All"
-msgstr "모두"
-
-#: kastaskitem.cpp:336
-msgid "To &Tray"
-msgstr "트레이로(&T)"
-
-#: kastaskitem.cpp:340
-msgid "&Properties"
-msgstr "속성(&P)"
-
-#: kastaskitem.cpp:360
-msgid "Could Not Send to Tray"
-msgstr "트레이로 보낼 수 없음"
-
-#: kastaskitem.cpp:361
-#, c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: kastaskitem.cpp:381 kastaskitem.cpp:382
-msgid "Task Properties"
-msgstr "작업 속성"
-
-#: kastaskitem.cpp:389 kastaskitem.cpp:464
-msgid "General"
-msgstr "일반"
-
-#: kastaskitem.cpp:390
-msgid "Task"
-msgstr "작업"
-
-#: kastaskitem.cpp:392
-msgid "Item"
-msgstr "항목"
-
-#: kastaskitem.cpp:393
-msgid "Bar"
-msgstr "바"
-
-#: kastaskitem.cpp:396
-msgid "NET"
-msgstr "NET"
-
-#: kastaskitem.cpp:420
-msgid "Property"
-msgstr "속성"
-
-#: kastaskitem.cpp:421
-msgid "Type"
-msgstr "형식"
-
-#: kastaskitem.cpp:422
-msgid "Value"
-msgstr "값"
-
-#: kastaskitem.cpp:468
-msgid ""
-"<html><body><b>Name</b>: $name"
-"<br><b>Visible name</b>: $visibleName"
-"<br>"
-"<br><b>Iconified</b>: $iconified"
-"<br><b>Minimized</b>: $minimized"
-"<br><b>Maximized</b>: $maximized"
-"<br><b>Shaded</b>: $shaded"
-"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop"
-"<br>"
-"<br><b>Desktop</b>: $desktop"
-"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops"
-"<br>"
-"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName"
-"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName"
-"<br>"
-"<br><b>Modified</b>: $modified"
-"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention"
-"<br></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><body><b>이름</b>: $name"
-"<br><b>보이는 이름</b>: $visibleName"
-"<br>"
-"<br><b>아이콘화됨</b>: $iconified"
-"<br><b>최소화됨</b>: $minimized"
-"<br><b>최대화됨</b>: $maximized"
-"<br><b>말아 올려짐</b>: $shaded"
-"<br><b>항상 위</b>: $alwaysOnTop"
-"<br>"
-"<br><b>데스크톱</b>: $desktop"
-"<br><b>모든 데스크톱</b>: $onAllDesktops"
-"<br>"
-"<br><b>아이콘화 이름</b>: $iconicName"
-"<br><b>아이콘화 보이는 이름</b>: $visibleIconicName"
-"<br>"
-"<br><b>수정됨</b>: $modified"
-"<br><b>주의 필요</b>: $demandsAttention"
-"<br></body></html>"
-
-#: kastaskitem.cpp:504
-msgid "NET WM Specification Info"
-msgstr "NET WM 자세한 정보"