summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmlayout.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmlayout.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmlayout.po1452
1 files changed, 0 insertions, 1452 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmlayout.po
deleted file mode 100644
index 1dd1add77f7..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmlayout.po
+++ /dev/null
@@ -1,1452 +0,0 @@
-# translation of kcmlayout.po to Korean
-# Copyright (C) 2001,2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Yu-Chan, Park <super@susekorea.net>, 2001.
-# Choe Hwanjin <hjchoe@hancom.com>, 2003.
-# Sung-Du Hong <hkde@hancom.com>, 2003,2004.
-# 유규형 <khyu@haansoft.com>, 2004.
-# Kyuhyong <root@localhost.localdomain>, 2004.
-# Kyuhyong Yoo <master@aerobuster.net>, 2004.
-# Youngbin Park <shrike@nate.com>, 2005.
-# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:01+0900\n"
-"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
-"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: kcmlayout.cpp:563
-msgid "None"
-msgstr "없음"
-
-#: kcmlayout.cpp:832
-msgid "Brazilian ABNT2"
-msgstr "Brazilian ABNT2"
-
-#: kcmlayout.cpp:833
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101-키 PC"
-
-#: kcmlayout.cpp:834
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
-
-#: kcmlayout.cpp:835
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "일반 101-키 PC"
-
-#: kcmlayout.cpp:836
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "일반 102-키 (Intl) PC"
-
-#: kcmlayout.cpp:837
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "일반 104-키 PC"
-
-#: kcmlayout.cpp:838
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "일반 105-키 (Intl) PC"
-
-#: kcmlayout.cpp:839
-msgid "Japanese 106-key"
-msgstr "일본 106-키"
-
-#: kcmlayout.cpp:840
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "마이크로소프트 네츄럴"
-
-#: kcmlayout.cpp:841
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate 옴니키 101"
-
-#: kcmlayout.cpp:842
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
-
-#: kcmlayout.cpp:843
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook 모델 XP5"
-
-#: kcmlayout.cpp:846
-msgid "Group Shift/Lock behavior"
-msgstr "Shift/Lock 동작 그룹화"
-
-#: kcmlayout.cpp:847
-msgid "R-Alt switches group while pressed"
-msgstr "오른쪽 Alt 키를 누르는 동안 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:848
-msgid "Right Alt key changes group"
-msgstr "오른쪽 Alt 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:849
-msgid "Caps Lock key changes group"
-msgstr "Caps Lock 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:850
-msgid "Menu key changes group"
-msgstr "Menu 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:851
-msgid "Both Shift keys together change group"
-msgstr "양쪽 Shift 키를 눌러 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:852
-msgid "Control+Shift changes group"
-msgstr "Control + Shift 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:853
-msgid "Alt+Control changes group"
-msgstr "Alt+Control 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:854
-msgid "Alt+Shift changes group"
-msgstr "Alt+Shift 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:855
-msgid "Control Key Position"
-msgstr "Control 키 위치"
-
-#: kcmlayout.cpp:856
-msgid "Make CapsLock an additional Control"
-msgstr "CapsLock 키를 제어키로 추가"
-
-#: kcmlayout.cpp:857
-msgid "Swap Control and Caps Lock"
-msgstr "Control 과 Caps Lock 키를 서로 바꾸기"
-
-#: kcmlayout.cpp:858
-msgid "Control key at left of 'A'"
-msgstr "Control 키를 'A' 왼쪽으로"
-
-#: kcmlayout.cpp:859
-msgid "Control key at bottom left"
-msgstr "Control 키를 왼쪽 아래로"
-
-#: kcmlayout.cpp:860
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
-msgstr "키보드의 LED 사용하여 다른 그룹 표시"
-
-#: kcmlayout.cpp:861
-msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Num Lock LED를 사용하여 다른 그룹 표시"
-
-#: kcmlayout.cpp:862
-msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Caps_Lock LED를 사용하여 다른 그룹 표시"
-
-#: kcmlayout.cpp:863
-msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Scroll_Lock LED를 사용하여 다른 그룹 표시"
-
-#: kcmlayout.cpp:866
-msgid "Left Win-key switches group while pressed"
-msgstr "왼쪽 Win 키를 누르는 동안 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:867
-msgid "Right Win-key switches group while pressed"
-msgstr "오른쪽 Win 키를 누르는 동안 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:868
-msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
-msgstr "양쪽 Win 키를 누르는 동안 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:869
-msgid "Left Win-key changes group"
-msgstr "왼쪽 Win 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:870
-msgid "Right Win-key changes group"
-msgstr "오른쪽 Win 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:871
-msgid "Third level choosers"
-msgstr "3단계 선택"
-
-#: kcmlayout.cpp:872
-msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
-msgstr "오른쪽 Control 키로 3단계 선택"
-
-#: kcmlayout.cpp:873
-msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
-msgstr "Menu 키로 3단계 선택"
-
-#: kcmlayout.cpp:874
-msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
-msgstr "Win 키로 3단계 선택"
-
-#: kcmlayout.cpp:875
-msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
-msgstr "왼쪽 Win 키로 3단계 선택"
-
-#: kcmlayout.cpp:876
-msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
-msgstr "오른쪽 Win 키로 3단계 선택"
-
-#: kcmlayout.cpp:877
-msgid "CapsLock key behavior"
-msgstr "CapsLock 키 동작"
-
-#: kcmlayout.cpp:878
-msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
-msgstr "내부적으로 대/소문자변환. Shift 키로 취소"
-
-#: kcmlayout.cpp:879
-msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr "내부적으로 대/소문자변환. Shift 키로 취소할 수 없음"
-
-#: kcmlayout.cpp:880
-msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
-msgstr "Shift 키를 잠금키로 사용. Shift 키로 취소"
-
-#: kcmlayout.cpp:881
-msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr "Shift 키를 잠금키로 동작함. Shift키로 취소할 수 없음"
-
-#: kcmlayout.cpp:882
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Alt/Win 키 동작"
-
-#: kcmlayout.cpp:883
-msgid "Add the standard behavior to Menu key."
-msgstr "Menu 키에 표준 동작 추가"
-
-#: kcmlayout.cpp:884
-msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
-msgstr "Alt 키에 Alt 와 Meta (기본값)"
-
-#: kcmlayout.cpp:885
-msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Meta 키를 Win 키에 매핑시킴"
-
-#: kcmlayout.cpp:886
-msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
-msgstr "Meta 키를 왼쪽 Win 키에 매핑시킴"
-
-#: kcmlayout.cpp:887
-msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
-msgstr "Super 키를 Win 키에 매핑시킴(기본값)"
-
-#: kcmlayout.cpp:888
-msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Hyper 키를 Win 키에 매핑시킴"
-
-#: kcmlayout.cpp:889
-msgid "Right Alt is Compose"
-msgstr "오른쪽 Alt키는 조합키 임"
-
-#: kcmlayout.cpp:890
-msgid "Right Win-key is Compose"
-msgstr "오른쪽 Win키는 조합키 임"
-
-#: kcmlayout.cpp:891
-msgid "Menu is Compose"
-msgstr "Menu키는 조합키 임"
-
-#: kcmlayout.cpp:894
-msgid "Both Ctrl keys together change group"
-msgstr "양쪽 Ctrl 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:895
-msgid "Both Alt keys together change group"
-msgstr "양쪽 Alt 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:896
-msgid "Left Shift key changes group"
-msgstr "왼쪽 Shift 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:897
-msgid "Right Shift key changes group"
-msgstr "오른쪽 Shift 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:898
-msgid "Right Ctrl key changes group"
-msgstr "오른쪽 Ctrl 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:899
-msgid "Left Alt key changes group"
-msgstr "왼쪽 Alt 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:900
-msgid "Left Ctrl key changes group"
-msgstr "왼쪽 Ctrl 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:901
-msgid "Compose Key"
-msgstr "조합 키"
-
-#: kcmlayout.cpp:904
-msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
-msgstr "MS Windows처럼 Shift와 Numpad키 사용."
-
-#: kcmlayout.cpp:905
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
-msgstr "서버에서 스페셜 키 (Ctrl+Alt+<key>)사용"
-
-#: kcmlayout.cpp:906
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "다양한 호환 옵션"
-
-#: kcmlayout.cpp:907
-msgid "Right Control key works as Right Alt"
-msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 오른쪽 Alt 키처럼 작동"
-
-#: kcmlayout.cpp:910
-msgid "Right Alt key switches group while pressed"
-msgstr "오른쪽 Alt 키를 누르는 동안 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:911
-msgid "Left Alt key switches group while pressed"
-msgstr "왼쪽 Alt 키를 누르는 동안 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:912
-msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level"
-msgstr "오른쪽 Alt 키로 3단계 선택"
-
-#: kcmlayout.cpp:915
-#, fuzzy
-msgid "R-Alt switches group while pressed."
-msgstr "오른쪽 Alt 키를 누르는 동안 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:916
-#, fuzzy
-msgid "Left Alt key switches group while pressed."
-msgstr "왼쪽 Alt 키를 누르는 동안 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:917
-#, fuzzy
-msgid "Left Win-key switches group while pressed."
-msgstr "왼쪽 Win 키를 누르는 동안 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:918
-#, fuzzy
-msgid "Right Win-key switches group while pressed."
-msgstr "오른쪽 Win 키를 누르는 동안 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:919
-#, fuzzy
-msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
-msgstr "양쪽 Win 키를 누르는 동안 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:920
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
-msgstr "오른쪽 Alt 키를 누르는 동안 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:921
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt key changes group."
-msgstr "오른쪽 Alt 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:922
-#, fuzzy
-msgid "Left Alt key changes group."
-msgstr "왼쪽 Alt 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:923
-#, fuzzy
-msgid "CapsLock key changes group."
-msgstr "Caps Lock 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:924
-#, fuzzy
-msgid "Shift+CapsLock changes group."
-msgstr "Caps Lock 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:925
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together change group."
-msgstr "양쪽 Shift 키를 눌러 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:926
-#, fuzzy
-msgid "Both Alt keys together change group."
-msgstr "양쪽 Alt 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:927
-#, fuzzy
-msgid "Both Ctrl keys together change group."
-msgstr "양쪽 Ctrl 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:928
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl+Shift changes group."
-msgstr "Control + Shift 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:929
-#, fuzzy
-msgid "Alt+Ctrl changes group."
-msgstr "Alt+Control 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:930
-#, fuzzy
-msgid "Alt+Shift changes group."
-msgstr "Alt+Shift 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:931
-#, fuzzy
-msgid "Menu key changes group."
-msgstr "Menu 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:932
-#, fuzzy
-msgid "Left Win-key changes group."
-msgstr "왼쪽 Win 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:933
-#, fuzzy
-msgid "Right Win-key changes group."
-msgstr "오른쪽 Win 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:934
-#, fuzzy
-msgid "Left Shift key changes group."
-msgstr "왼쪽 Shift 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:935
-#, fuzzy
-msgid "Right Shift key changes group."
-msgstr "오른쪽 Shift 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:936
-#, fuzzy
-msgid "Left Ctrl key changes group."
-msgstr "왼쪽 Ctrl 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:937
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl key changes group."
-msgstr "오른쪽 Ctrl 키로 그룹 전환"
-
-#: kcmlayout.cpp:938
-#, fuzzy
-msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
-msgstr "오른쪽 Control 키로 3단계 선택"
-
-#: kcmlayout.cpp:939
-#, fuzzy
-msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
-msgstr "Menu 키로 3단계 선택"
-
-#: kcmlayout.cpp:940
-#, fuzzy
-msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
-msgstr "Win 키로 3단계 선택"
-
-#: kcmlayout.cpp:941
-#, fuzzy
-msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "왼쪽 Win 키로 3단계 선택"
-
-#: kcmlayout.cpp:942
-#, fuzzy
-msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "오른쪽 Win 키로 3단계 선택"
-
-#: kcmlayout.cpp:943
-#, fuzzy
-msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
-msgstr "Win 키로 3단계 선택"
-
-#: kcmlayout.cpp:944
-#, fuzzy
-msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "왼쪽 Win 키로 3단계 선택"
-
-#: kcmlayout.cpp:945
-#, fuzzy
-msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "오른쪽 Alt 키로 3단계 선택"
-
-#: kcmlayout.cpp:946
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Control 키 위치"
-
-#: kcmlayout.cpp:947
-#, fuzzy
-msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
-msgstr "CapsLock 키를 제어키로 추가"
-
-#: kcmlayout.cpp:948
-#, fuzzy
-msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
-msgstr "Control 과 Caps Lock 키를 서로 바꾸기"
-
-#: kcmlayout.cpp:949
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl key at left of 'A'"
-msgstr "Control 키를 'A' 왼쪽으로"
-
-#: kcmlayout.cpp:950
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl key at bottom left"
-msgstr "Control 키를 왼쪽 아래로"
-
-#: kcmlayout.cpp:951
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
-msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 오른쪽 Alt 키처럼 작동"
-
-#: kcmlayout.cpp:952
-#, fuzzy
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
-msgstr "키보드의 LED 사용하여 다른 그룹 표시"
-
-#: kcmlayout.cpp:953
-#, fuzzy
-msgid "NumLock LED shows alternative group."
-msgstr "Num Lock LED를 사용하여 다른 그룹 표시"
-
-#: kcmlayout.cpp:954
-#, fuzzy
-msgid "CapsLock LED shows alternative group."
-msgstr "Caps_Lock LED를 사용하여 다른 그룹 표시"
-
-#: kcmlayout.cpp:955
-#, fuzzy
-msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
-msgstr "Scroll_Lock LED를 사용하여 다른 그룹 표시"
-
-#: kcmlayout.cpp:956
-#, fuzzy
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
-msgstr "내부적으로 대/소문자변환. Shift 키로 취소"
-
-#: kcmlayout.cpp:957
-#, fuzzy
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
-msgstr "내부적으로 대/소문자변환. Shift 키로 취소할 수 없음"
-
-#: kcmlayout.cpp:958
-#, fuzzy
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
-msgstr "Shift 키를 잠금키로 사용. Shift 키로 취소"
-
-#: kcmlayout.cpp:959
-#, fuzzy
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
-msgstr "Shift 키를 잠금키로 동작함. Shift키로 취소할 수 없음"
-
-#: kcmlayout.cpp:960
-msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:961
-msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:962
-msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:963
-#, fuzzy
-msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
-msgstr "Alt 키에 Alt 와 Meta (기본값)"
-
-#: kcmlayout.cpp:964
-#, fuzzy
-msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
-msgstr "Meta 키를 왼쪽 Win 키에 매핑시킴"
-
-#: kcmlayout.cpp:965
-#, fuzzy
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Control 키 위치"
-
-#: kcmlayout.cpp:966
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt is Compose."
-msgstr "오른쪽 Alt키는 조합키 임"
-
-#: kcmlayout.cpp:967
-#, fuzzy
-msgid "Right Win-key is Compose."
-msgstr "오른쪽 Win키는 조합키 임"
-
-#: kcmlayout.cpp:968
-#, fuzzy
-msgid "Menu is Compose."
-msgstr "Menu키는 조합키 임"
-
-#: kcmlayout.cpp:969
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl is Compose."
-msgstr "오른쪽 Alt키는 조합키 임"
-
-#: kcmlayout.cpp:970
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock is Compose."
-msgstr "Menu키는 조합키 임"
-
-#: kcmlayout.cpp:971
-#, fuzzy
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
-msgstr "서버에서 스페셜 키 (Ctrl+Alt+<key>)사용"
-
-#: kcmlayout.cpp:972
-msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:973
-msgid "Add the EuroSign to the E key."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:974
-msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:975
-msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
-msgstr ""
-
-#: pixmap.cpp:243
-msgid "Belgian"
-msgstr "벨기에어"
-
-#: pixmap.cpp:244
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "불가리아어"
-
-#: pixmap.cpp:245
-msgid "Brazilian"
-msgstr "브라질어"
-
-#: pixmap.cpp:246
-msgid "Canadian"
-msgstr "캐나다어"
-
-#: pixmap.cpp:247
-msgid "Czech"
-msgstr "체코어"
-
-#: pixmap.cpp:248
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "체코어(qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:249
-msgid "Danish"
-msgstr "덴마크어"
-
-#: pixmap.cpp:250
-msgid "Estonian"
-msgstr "에스토니아어"
-
-#: pixmap.cpp:251
-msgid "Finnish"
-msgstr "핀란드어"
-
-#: pixmap.cpp:252
-msgid "French"
-msgstr "프랑스어"
-
-#: pixmap.cpp:253
-msgid "German"
-msgstr "독일어"
-
-#: pixmap.cpp:254
-msgid "Hungarian"
-msgstr "헝가리어"
-
-#: pixmap.cpp:255
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "헝가리어(qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:256
-msgid "Italian"
-msgstr "이탈리아어"
-
-#: pixmap.cpp:257
-msgid "Japanese"
-msgstr "일본어"
-
-#: pixmap.cpp:258
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "리투아니아어"
-
-#: pixmap.cpp:259
-msgid "Norwegian"
-msgstr "노르웨이어"
-
-#: pixmap.cpp:260
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx 시리즈"
-
-#: pixmap.cpp:261
-msgid "Polish"
-msgstr "폴란드어"
-
-#: pixmap.cpp:262
-msgid "Portuguese"
-msgstr "포르투칼어"
-
-#: pixmap.cpp:263
-msgid "Romanian"
-msgstr "로마어"
-
-#: pixmap.cpp:264
-msgid "Russian"
-msgstr "러시아어"
-
-#: pixmap.cpp:265
-msgid "Slovak"
-msgstr "슬로바키아어"
-
-#: pixmap.cpp:266
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "슬로바키아어(qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:267
-msgid "Spanish"
-msgstr "스페인어"
-
-#: pixmap.cpp:268
-msgid "Swedish"
-msgstr "스웨덴어"
-
-#: pixmap.cpp:269
-msgid "Swiss German"
-msgstr "스위스-독일어"
-
-#: pixmap.cpp:270
-msgid "Swiss French"
-msgstr "스위스-프랑스어"
-
-#: pixmap.cpp:271
-msgid "Thai"
-msgstr "타이어"
-
-#: pixmap.cpp:272
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "영국어"
-
-#: pixmap.cpp:273
-msgid "U.S. English"
-msgstr "미국어"
-
-#: pixmap.cpp:274
-msgid "U.S. English w/ deadkeys"
-msgstr "미국어 w/ deadkeys"
-
-#: pixmap.cpp:275
-msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
-msgstr "미국어 w/ISO9995-3"
-
-#: pixmap.cpp:278
-msgid "Armenian"
-msgstr "아르메니아어"
-
-#: pixmap.cpp:279
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "아제르바이잔어"
-
-#: pixmap.cpp:280
-msgid "Icelandic"
-msgstr "아이슬란드어"
-
-#: pixmap.cpp:281
-msgid "Israeli"
-msgstr "이스라엘어"
-
-#: pixmap.cpp:282
-msgid "Lithuanian azerty standard"
-msgstr "리투아니아어 azerty 표준"
-
-#: pixmap.cpp:283
-msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
-msgstr "리투아니아어 querty \"numeric\""
-
-#: pixmap.cpp:284
-msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
-msgstr "리투아니아어 querty \"programmer's\""
-
-#: pixmap.cpp:285
-msgid "Macedonian"
-msgstr "마케도니아어"
-
-#: pixmap.cpp:286
-msgid "Serbian"
-msgstr "세르비아어"
-
-#: pixmap.cpp:287
-msgid "Slovenian"
-msgstr "슬로베니아어"
-
-#: pixmap.cpp:288
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "베트남어"
-
-#: pixmap.cpp:291
-msgid "Arabic"
-msgstr "아랍어"
-
-#: pixmap.cpp:292
-msgid "Belarusian"
-msgstr "벨로루시어"
-
-#: pixmap.cpp:293
-msgid "Bengali"
-msgstr "벵갈어"
-
-#: pixmap.cpp:294
-msgid "Croatian"
-msgstr "크로아티아어"
-
-#: pixmap.cpp:295
-msgid "Greek"
-msgstr "그리스어"
-
-#: pixmap.cpp:296
-msgid "Latvian"
-msgstr "라트비아어"
-
-#: pixmap.cpp:297
-msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
-msgstr "리투아니아어 qwerty \"numeric\""
-
-#: pixmap.cpp:298
-msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
-msgstr "리투아니아어 qwerty \"programmer's\""
-
-#: pixmap.cpp:299
-msgid "Turkish"
-msgstr "터키어"
-
-#: pixmap.cpp:300
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "우크라이나어"
-
-#: pixmap.cpp:303
-msgid "Albanian"
-msgstr "알바니아어"
-
-#: pixmap.cpp:304
-msgid "Burmese"
-msgstr "버마어"
-
-#: pixmap.cpp:305
-msgid "Dutch"
-msgstr "네덜란드어"
-
-#: pixmap.cpp:306
-msgid "Georgian (latin)"
-msgstr "그루지어어(라틴)"
-
-#: pixmap.cpp:307
-msgid "Georgian (russian)"
-msgstr "그루지아어(러시아)"
-
-#: pixmap.cpp:308
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#: pixmap.cpp:309
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
-
-#: pixmap.cpp:310
-msgid "Hindi"
-msgstr "힌두어"
-
-#: pixmap.cpp:311
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "에스키모어"
-
-#: pixmap.cpp:312
-msgid "Iranian"
-msgstr "이란어"
-
-#: pixmap.cpp:314
-msgid "Latin America"
-msgstr "라틴 아메리카"
-
-#: pixmap.cpp:315
-msgid "Maltese"
-msgstr "말타어"
-
-#: pixmap.cpp:316
-msgid "Maltese (US layout)"
-msgstr "말타어 (US 레이아웃)"
-
-#: pixmap.cpp:317
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "북부 Saami (핀란드)"
-
-#: pixmap.cpp:318
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "북부 Saami (노르웨이)"
-
-#: pixmap.cpp:319
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "북부 Saami (스웨덴)"
-
-#: pixmap.cpp:320
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "폴란드어 (qwertz)"
-
-#: pixmap.cpp:321
-msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
-msgstr "러시아어 (cyrillic phonetic)"
-
-#: pixmap.cpp:322
-msgid "Tajik"
-msgstr "타지크어"
-
-#: pixmap.cpp:323
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "터키어 (F)"
-
-#: pixmap.cpp:324
-msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
-msgstr "미국어 w/ ISO9995-3"
-
-#: pixmap.cpp:325
-msgid "Yugoslavian"
-msgstr "유고슬라비아어"
-
-#: pixmap.cpp:328
-msgid "Bosnian"
-msgstr "보스니아어"
-
-#: pixmap.cpp:329
-msgid "Croatian (US)"
-msgstr "크로아티아어 (US)"
-
-#: pixmap.cpp:330
-msgid "Dvorak"
-msgstr "드보락"
-
-#: pixmap.cpp:331
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "프랑스어 (alternative)"
-
-#: pixmap.cpp:332
-msgid "French Canadian"
-msgstr "프랑스-캐나다어"
-
-#: pixmap.cpp:333
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: pixmap.cpp:334
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
-
-#: pixmap.cpp:335
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: pixmap.cpp:336
-msgid "Mongolian"
-msgstr "몽골어"
-
-#: pixmap.cpp:337
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
-
-#: pixmap.cpp:338
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#: pixmap.cpp:339
-msgid "Syriac"
-msgstr "Syriac"
-
-#: pixmap.cpp:340
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: pixmap.cpp:341
-msgid "Thai (Kedmanee)"
-msgstr "타이어 (Kedmanee)"
-
-#: pixmap.cpp:342
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "타이어 (Pattachote)"
-
-#: pixmap.cpp:343
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "타이어 (TIS-820.2538)"
-
-#: pixmap.cpp:346
-msgid "Uzbek"
-msgstr "우즈벡어"
-
-#: pixmap.cpp:347
-msgid "Faroese"
-msgstr "Faroese"
-
-#: pixmap.cpp:350
-msgid "Dzongkha / Tibetan"
-msgstr ""
-
-#: pixmap.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (US)"
-msgstr "헝가리어"
-
-#: pixmap.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "Irish"
-msgstr "터키어"
-
-#: pixmap.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Israeli (phonetic)"
-msgstr "러시아어 (cyrillic phonetic)"
-
-#: pixmap.cpp:354
-msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr ""
-
-#: pixmap.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "그루지어어(라틴)"
-
-#: pixmap.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Swiss"
-msgstr "스웨덴어"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 48
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:28 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "레이아웃"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Enable keyboard layouts"
-msgstr "키보드 레이아웃 사용(&E)"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h1>Keyboard Layout</h1> Here you can choose your keyboard layout and model. "
-"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, "
-"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different "
-"for different countries."
-msgstr ""
-"<h1>키보드의 레이아웃과 모델</h1> 이 모듈에서 키보드의 레이아웃과 모델은 선택할 수 있습니다. '모델'은 컴퓨터에 연결된 키보드 "
-"형태이며 키보드 레이아웃은 \"어떤 글쇠가 어떤 동작을 하는지\"를 정의합니다. 그리고 이러한 레이아웃은 국가마다 틀릴것입니다"
-"<p>'기본 레이아웃에 대한 부분은 기본 설정으로 이용할 레이아웃 배치이며 추가적으로 레이아웃 배치를 명시할 수 있으며 이러한 레이아웃 "
-"배치간의 전환은 KDE 패널을 이용할 수 있습니다. "
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Available layouts:"
-msgstr "사용 가능한 레이아웃:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Active layouts:"
-msgstr "현재 사용중인 레이아웃:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard &model:"
-msgstr "키보드 모델(&M):"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
-"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
-"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually "
-"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is "
-"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n"
-msgstr ""
-"이 모듈에서 키보드 모델을 선택할 수 있습니다. 이 설정은 키보드 배치와 무관하며 키보드 제조 방식등의 \"하드웨어\"모델를 참조합니다. 요즘 "
-"키보드은 두개의 여분의 글쇠가 있으며 \"104-글쇠\"모델과 비슷합니다. 아마 이 키보드 모델은 사용자가 이용하는 것과 비슷할 것이며 "
-"키보드 모델 종류를 모를 경우 이 모델을 선택하십시오.\n"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:31 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Keymap"
-msgstr "키맵"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159
-#: rc.cpp:34
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Variant"
-msgstr "불가리아어"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "Label"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a "
-"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. "
-"The first layout will be default one."
-msgstr ""
-"추가적인 키보드 배치에 대한 임의 번호를 선택할 수 있습니다. 선택한 추가적인 배치가 하나 또는 그 이상이라면 KDE 패널은 패널에 포함된 "
-"키보드별 국가 표시를 나타냅니다. 이 국가 깃발을 누르면 각각의 배치별로 전환이 가능합니다."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "Add >>"
-msgstr "추가 >>"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< 제거"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "명령:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add "
-"layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button."
-msgstr "시스템에서 사용할 수 있는 키보드 레이아웃 목록입니다. \"추가\" 버튼을 눌러 목록을 활성화 할 수 있습니다."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It "
-"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch "
-"layouts without the help of KDE."
-msgstr ""
-"선택된 레이아웃으로 전환할때 실행되는 명령입니다. 레이아웃 전환의 버그를 찾거나 KDE의 도움없이 레이아웃을 전환할 때 편리합니다."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Include latin layout"
-msgstr "라틴어 레이아웃 포함"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys "
-"do not work try to enable this option."
-msgstr "이 레이아웃으로 전환하면 라틴키에 기초한 일부 키보드의 단축키가 작동하지 않습니다."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "Label:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "Layout variant:"
-msgstr "레이아웃 종류:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants "
-"usually represent different key maps for the same language. For example, "
-"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), "
-"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on "
-"a transliterated latin one).\n"
-msgstr ""
-"키보드 레이아웃 종류중에서 선택할 수 있습니다. 레이아웃 종류는 보통 동일한 언어에 대한 서로다른 키맵을 반영합니다.\n"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Switching Options"
-msgstr "전환 옵션"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "Switching Policy"
-msgstr "전환 방식"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
-"keyboard layout will only affect the current application or window."
-msgstr ""
-"\"응용프로그램\" 또는 \"창\" 전환 정책을 선택하면 키보드 레이아웃 변경은 현재의 응용프로그램이나 창에만 영향을 미칩니다."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "&Global"
-msgstr "전역(&G)"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Application"
-msgstr "응용프로그램"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "창(&W)"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Show country flag"
-msgstr "국기 표시"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon"
-msgstr "트레이 아이콘의 레이아웃 배경에 국기를 표시합니다."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Sticky Switching"
-msgstr "전환 고정"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Enable sticky switching"
-msgstr "전환 고정 사용"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548
-#: rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the "
-"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the "
-"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You "
-"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator."
-msgstr ""
-"두개 이상의 레이아웃을 가지고 있고 이 옵션을 켠 상태에서 '키보드 단축키' 또는 'kxkb 표시장치'를 누르면 마지막 몇 레이아웃 사이로 "
-"전환합니다. 전환할 레이아웃의 갯수를 아래에 정의할 수 있습니다."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559
-#: rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Number of layouts to rotate:"
-msgstr "전환할 레이아웃 개수:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Show indicator for single layout"
-msgstr "단일 레이아웃에 대한 지시자 보기"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Xkb Options"
-msgstr "X키보드 옵션"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "&Enable xkb options"
-msgstr "X키보드 옵션 사용(&E)"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623
-#: rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
-"specifying them in the X11 configuration file."
-msgstr "X11 설정 파일 대신 또는 여기에 덧붙여 X키보드 확장 옵션을 설정합니다."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "&Reset old options"
-msgstr "기존 옵션으로 초기화(&R)"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "NumLock on KDE Startup"
-msgstr "KDE 시작시 NumLock 켬"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
-"startup."
-"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to "
-"set NumLock state."
-msgstr ""
-"이 옵션은 사용자가 KDE 시작 시에 NumLock 키를 어떻게 사용할 것인지 설정하게 합니다."
-"<p>시작 시 NumLock 키를 켜거나 끄게 할 수 있으며 전혀 관여하지 않도록 할 수도 있습니다."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Turn o&ff"
-msgstr "끄기(&F)"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Leave unchan&ged"
-msgstr "변경하지 않음(&G)"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "T&urn on"
-msgstr "켬(&U)"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard Repeat"
-msgstr "키보드 반복"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "&Delay:"
-msgstr "지연 시간(&D):"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key "
-"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency "
-"of these keycodes."
-msgstr ""
-"이 옵션은 눌려진 키의 정보가 언제부터 키 코드로 생성될 것인지를 설정합니다. '반복 속도' 옵션은 이 키 코드 반복 주기를 결정합니다."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid " msec"
-msgstr " msec"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "&Rate:"
-msgstr "속도(&R):"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207
-#: rc.cpp:176 rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
-"generated while a key is pressed."
-msgstr "이 설정은 키를 누르는 동안 키 코드가 찍히는 속도를 지정합니다."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "&Enable keyboard repeat"
-msgstr "키보드 반복 입력 사용(&E)"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
-"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab "
-"key will have the same effect as that of pressing that key several times in "
-"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key."
-msgstr ""
-"이 옵션을 사용하면 한 키를 계속 누를 때 같은 글자가 계속해서 찍힙니다. 예를 들어 Tab 키를 누르고 있으면, Tab 키를 연속으로 여러 "
-"번 누르는 것과 같은 효과를 내게 됩니다."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:194 rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
-"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be "
-"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the "
-"keys make is very soft."
-"<p>You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider "
-"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to "
-"0% turns off the key click."
-msgstr ""
-"이 옵션을 사용하면 키보드의 키를 눌렀을 때 자판 누르는 소리를 스피커로 들을 수 있습니다. "
-"<p>슬라이더 버튼을 위/아래로 움직여 소리의 크기를 조절합니다. "
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Key click &volume:"
-msgstr "키 입력 볼륨(&V):"
-
-#: kxkbbindings.cpp:9
-msgid "Keyboard"
-msgstr "키보드"
-
-#: kxkbbindings.cpp:10
-msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
-msgstr "다음 키보드 레이아웃으로 전환"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com"