summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kpersonalizer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdebase/kpersonalizer.po491
1 files changed, 251 insertions, 240 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index 1abb24f1de7..f1791aa77af 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -10,87 +10,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:22+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: kstylepage.cpp:50
-msgid "Style"
-msgstr "스타일"
-
-#: kstylepage.cpp:51
-msgid "Description"
-msgstr "설명"
-
-#: kstylepage.cpp:55
-msgid "Plastik"
-msgstr "플라스틱"
-
-#: kstylepage.cpp:55
-msgid "Light"
-msgstr "가벼운"
-
-#: kstylepage.cpp:56
-msgid "TDE default style"
-msgstr "TDE 기본 스타일"
-
-#: kstylepage.cpp:59
-msgid "TDE Classic"
-msgstr "TDE 클래식"
-
-#: kstylepage.cpp:60
-msgid "Classic TDE style"
-msgstr "클래식 TDE 스타일"
-
-#: kstylepage.cpp:63
-msgid "Keramik"
-msgstr "케라믹"
-
-#: kstylepage.cpp:64
-msgid "The previous default style"
-msgstr "이전 기본 스타일"
-
-#: kstylepage.cpp:67
-msgid "Sunshine"
-msgstr "햇살"
-
-#: kstylepage.cpp:68
-msgid "A very common desktop"
-msgstr "일반적인 데스크톱"
-
-#: kstylepage.cpp:71
-msgid "Redmond"
-msgstr "레드몬드"
-
-#: kstylepage.cpp:72
-msgid "A style from the northwest of the USA"
-msgstr "미국 북서부 지역에서 자주 볼 수 있는 꼴"
-
-#: kstylepage.cpp:75
-msgid "Platinum"
-msgstr "플래티넘"
-
-#: kstylepage.cpp:76
-msgid "The platinum style"
-msgstr "플래티넘 스타일"
-
-#: kcountrypage.cpp:48
-msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>"
-msgstr "<h3>TDE %1에 오신것을 환영합니다</h3>"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "이름 없음"
-
-#: kcountrypage.cpp:142
-msgid "All"
-msgstr "모두"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -104,81 +33,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,shrike@nate.com,jachin@hanafos.com"
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "TDE 데스크톱 설정 마법사"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "마법사가 다시 시작되었습니다."
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Personalizer is running before TDE session"
-msgstr "TDE 세션에 마법사가 실행중입니다"
-
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "첫번째 단계: 마법사를 소개합니다"
-
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "두번째 단계: 난 나만의 길을 간다..."
-
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "세번째 단계: 눈이 즐거운 컴퓨터가 좋을까 빠른 컴퓨터가 좋을까?"
-
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "네번째 단계: 테마로 나의 컴퓨터를 꾸며볼까?"
-
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "다섯번째 단계: 이제 나의 컴퓨터를 즐겨보자!"
-
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "마법사 건너뛰기(&K)"
-
-#: kpersonalizer.cpp:152
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your "
-"personal liking.</p>"
-"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>데스크톱 설정 마법사를 빠져나오겠습니까?</p> "
-"<p>데스크톱 설정 마법사는 TDE 데스크톱을 자신에 맞게 설정해줍니다.</p> "
-"<p> <b> 취소(Cancel)</b></p>를 클릭하면 나가지 않고 설정을 계속합니다.</p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:156
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
-"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p> 데스크톱 설정 마법사를 빠져 나가겠습니까?</p> "
-"<p> 빠져 나가려면, <b>끝내기(Quit)</b>를 클릭하고 모든 변경사항은 잃어버리게 됩니다."
-"<br> 만일 <b>취소(Cancel)</b>를 클릭하면 나가지 않고 설정을 계속합니다.</p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:160
-msgid "All Changes Will Be Lost"
-msgstr "모든 변경사항을 잃어버리게 됩니다."
-
#: kospage.cpp:352
+#, fuzzy
msgid ""
"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>"
"<br>"
msgstr ""
"<b>창 동작:</b> <i>클릭하면 활성화</i>"
"<br> <b>제목 표시줄 더블-클릭:</b> <i>창 말아올리기</i>"
"<br> <b>마우스 선택:</b> <i>한번 클릭</i>"
-"<br> <b>애플리케이션 시작 알림:</b> <i>사용중 커서</i>"
-"<br> <b>글자판 배열:</b> <i>TDE 기본</i>"
+"<br> <b>애플리케이션 시작 알림:</b> <i>사용 안함</i>"
+"<br> <b>글자판 배열:</b> <i>Mac</i>"
"<br>"
#: kospage.cpp:364
@@ -198,11 +67,12 @@ msgstr ""
"<br>"
#: kospage.cpp:376
+#, fuzzy
msgid ""
"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
"<br>"
msgstr ""
@@ -229,85 +99,71 @@ msgstr ""
"<br> <b>글자판 배열:</b> <i>Mac</i>"
"<br>"
-#: keyecandypage.cpp:67
-msgid "Features"
-msgstr "특징"
-
-#: keyecandypage.cpp:71
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "데스크톱 배경화면"
-
-#: keyecandypage.cpp:73
-msgid "Window Moving/Resizing Effects"
-msgstr "창 이동/크기 조절 효과"
-
-#: keyecandypage.cpp:75
-msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
-msgstr "마우스로 끄는 동안 창 내용 표시"
-
-#: keyecandypage.cpp:78
-msgid "File Manager Background Picture"
-msgstr "파일 관리자 배경화면"
+#: tdestylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "스타일"
-#: keyecandypage.cpp:80
-msgid "Panel Background Picture"
-msgstr "패널 배경화면"
+#: tdestylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
-#: keyecandypage.cpp:83
-msgid "Panel Icon Popups"
-msgstr "패널 아이콘 팝업"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Plastik"
+msgstr "플라스틱"
-#: keyecandypage.cpp:85
-msgid "Icon Highlighting"
-msgstr "아이콘 강조하기"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "가벼운"
-#: keyecandypage.cpp:87
-msgid "File Manager Icon Animation"
-msgstr "파일 관리자 아이콘 애니메이션"
+#: tdestylepage.cpp:56
+msgid "TDE default style"
+msgstr "TDE 기본 스타일"
-#: keyecandypage.cpp:90
-msgid "Sound Theme"
-msgstr "사운드 테마"
+#: tdestylepage.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "TDE 클래식"
-#: keyecandypage.cpp:96
-msgid "Large Desktop Icons"
-msgstr "큰 데스크톱 아이콘"
+#: tdestylepage.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Classic KDE style"
+msgstr "클래식 TDE 스타일"
-#: keyecandypage.cpp:98
-msgid "Large Panel Icons"
-msgstr "큰 패널 아이콘"
+#: tdestylepage.cpp:63
+msgid "Keramik"
+msgstr "케라믹"
-#: keyecandypage.cpp:102
-msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
-msgstr "부드러운 글꼴 (가장자리 다듬기)"
+#: tdestylepage.cpp:64
+msgid "The previous default style"
+msgstr "이전 기본 스타일"
-#: keyecandypage.cpp:106
-msgid "Preview Images"
-msgstr "이미지 미리보기"
+#: tdestylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "햇살"
-#: keyecandypage.cpp:108
-msgid "Icons on Buttons"
-msgstr "버튼 아이콘"
+#: tdestylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "일반적인 데스크톱"
-#: keyecandypage.cpp:112
-msgid "Animated Combo Boxes"
-msgstr "움직이는 콤보상자"
+#: tdestylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "레드몬드"
-#: keyecandypage.cpp:116
-msgid "Fading Tooltips"
-msgstr "풍선도움말 페이드 효과"
+#: tdestylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "미국 북서부 지역에서 자주 볼 수 있는 꼴"
-#: keyecandypage.cpp:119
-msgid "Preview Text Files"
-msgstr "텍스트 파일 미리보기"
+#: tdestylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "플래티넘"
-#: keyecandypage.cpp:122
-msgid "Fading Menus"
-msgstr "페이드 메뉴"
+#: tdestylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "플래티넘 스타일"
-#: keyecandypage.cpp:124
-msgid "Preview Other Files"
-msgstr "다른 파일 미리보기"
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "이름 없음"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:3
@@ -317,17 +173,17 @@ msgstr "사용하는 언어를 고르십시오:"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82
#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE "
+"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity "
"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
-"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control "
+"<p>You will be able to change all the settings later using the Trinity Control "
"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
"this simple method.</p>\n"
-"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+"<p>If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, "
"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>마법사를 통해서 빠르고 쉽게 여러분의 TDE 데스크톱 환경을 만들어 봅시다. 나라마다 다른 설정(날짜,시간표시법 등), 언어, 데스크톱 "
@@ -338,8 +194,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
#: rc.cpp:11
-#, no-c-format
-msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<h3>Welcome to Trinity %VERSION%!</h3>"
msgstr "<h3> TDE %VERSION%에 오신것을 환영합니다! </h3>"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
@@ -350,11 +206,11 @@ msgstr "여러분이 살고있는 국가를 선택하십시오:"
#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
-"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
-"comes at a small performance cost. </P>\n"
+"<P>Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed "
+"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, "
+"however, comes at a small performance cost. </P>\n"
"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
"keep your desktop more responsive."
@@ -440,12 +296,12 @@ msgstr "애플 맥OS (R)"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 126
#: rc.cpp:56
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>System Behavior</b>"
"<br>\n"
"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"TDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs."
msgstr ""
"<b>시스템 동작방식</b>"
"<br>\n"
@@ -454,10 +310,10 @@ msgstr ""
#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special "
-"keyboard settings."
+"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate "
+"special keyboard settings."
msgstr "움직임이 힘든 사용자들을 위해서, TDE는 특별한 키보드 설정을 활성화 시키는 키보드 동작을 제공합니다."
#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
@@ -498,58 +354,213 @@ msgstr "또한 아래 버튼을 눌러 TDE 제어판을 시작할 수 있습니
msgid "&Launch Trinity Control Center"
msgstr "TDE 제어판 실행(&L)"
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
-"below."
-msgstr "컴퓨터를 꾸밀 테마를 아래에서 고르십시오."
-
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "미리보기"
-
#. i18n: file stylepreview.ui line 42
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:80
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "탭 1"
#. i18n: file stylepreview.ui line 61
-#: rc.cpp:89
+#: rc.cpp:83
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "버튼"
#. i18n: file stylepreview.ui line 72
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid "ComboBox"
msgstr "콤보박스"
#. i18n: file stylepreview.ui line 92
-#: rc.cpp:95
+#: rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "버튼 그룹"
#. i18n: file stylepreview.ui line 103
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:101
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "RadioButton"
msgstr "라디오버튼"
#. i18n: file stylepreview.ui line 136
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "CheckBox"
msgstr "체크박스"
#. i18n: file stylepreview.ui line 165
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "탭 2"
+
+#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
+"below."
+msgstr "컴퓨터를 꾸밀 테마를 아래에서 고르십시오."
+
+#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "미리보기"
+
+#: keyecandypage.cpp:69
+msgid "Features"
+msgstr "특징"
+
+#: keyecandypage.cpp:73
+msgid "Desktop Wallpaper"
+msgstr "데스크톱 배경화면"
+
+#: keyecandypage.cpp:75
+msgid "Window Moving/Resizing Effects"
+msgstr "창 이동/크기 조절 효과"
+
+#: keyecandypage.cpp:77
+msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
+msgstr "마우스로 끄는 동안 창 내용 표시"
+
+#: keyecandypage.cpp:80
+msgid "File Manager Background Picture"
+msgstr "파일 관리자 배경화면"
+
+#: keyecandypage.cpp:82
+msgid "Panel Background Picture"
+msgstr "패널 배경화면"
+
+#: keyecandypage.cpp:85
+msgid "Panel Icon Popups"
+msgstr "패널 아이콘 팝업"
+
+#: keyecandypage.cpp:87
+msgid "Icon Highlighting"
+msgstr "아이콘 강조하기"
+
+#: keyecandypage.cpp:89
+msgid "File Manager Icon Animation"
+msgstr "파일 관리자 아이콘 애니메이션"
+
+#: keyecandypage.cpp:92
+msgid "Sound Theme"
+msgstr "사운드 테마"
+
+#: keyecandypage.cpp:98
+msgid "Large Desktop Icons"
+msgstr "큰 데스크톱 아이콘"
+
+#: keyecandypage.cpp:100
+msgid "Large Panel Icons"
+msgstr "큰 패널 아이콘"
+
+#: keyecandypage.cpp:104
+msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
+msgstr "부드러운 글꼴 (가장자리 다듬기)"
+
+#: keyecandypage.cpp:108
+msgid "Preview Images"
+msgstr "이미지 미리보기"
+
+#: keyecandypage.cpp:110
+msgid "Icons on Buttons"
+msgstr "버튼 아이콘"
+
+#: keyecandypage.cpp:114
+msgid "Animated Combo Boxes"
+msgstr "움직이는 콤보상자"
+
+#: keyecandypage.cpp:118
+msgid "Fading Tooltips"
+msgstr "풍선도움말 페이드 효과"
+
+#: keyecandypage.cpp:121
+msgid "Preview Text Files"
+msgstr "텍스트 파일 미리보기"
+
+#: keyecandypage.cpp:124
+msgid "Fading Menus"
+msgstr "페이드 메뉴"
+
+#: keyecandypage.cpp:126
+msgid "Preview Other Files"
+msgstr "다른 파일 미리보기"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "첫번째 단계: 마법사를 소개합니다"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "두번째 단계: 난 나만의 길을 간다..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "세번째 단계: 눈이 즐거운 컴퓨터가 좋을까 빠른 컴퓨터가 좋을까?"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "네번째 단계: 테마로 나의 컴퓨터를 꾸며볼까?"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "다섯번째 단계: 이제 나의 컴퓨터를 즐겨보자!"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "마법사 건너뛰기(&K)"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
+"your personal liking.</p>"
+"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>데스크톱 설정 마법사를 빠져나오겠습니까?</p> "
+"<p>데스크톱 설정 마법사는 TDE 데스크톱을 자신에 맞게 설정해줍니다.</p> "
+"<p> <b> 취소(Cancel)</b></p>를 클릭하면 나가지 않고 설정을 계속합니다.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:156
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
+"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p> 데스크톱 설정 마법사를 빠져 나가겠습니까?</p> "
+"<p> 빠져 나가려면, <b>끝내기(Quit)</b>를 클릭하고 모든 변경사항은 잃어버리게 됩니다."
+"<br> 만일 <b>취소(Cancel)</b>를 클릭하면 나가지 않고 설정을 계속합니다.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:160
+msgid "All Changes Will Be Lost"
+msgstr "모든 변경사항을 잃어버리게 됩니다."
+
+#: kcountrypage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>"
+msgstr "<h3>TDE %1에 오신것을 환영합니다</h3>"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr "모두"
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "TDE 데스크톱 설정 마법사"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "마법사가 다시 시작되었습니다."
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "TDE 세션에 마법사가 실행중입니다"
+
+#~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>"
+#~ msgstr "<b>창 동작:</b> <i>클릭하면 활성화</i><br> <b>제목 표시줄 더블-클릭:</b> <i>창 말아올리기</i><br> <b>마우스 선택:</b> <i>한번 클릭</i><br> <b>애플리케이션 시작 알림:</b> <i>사용중 커서</i><br> <b>글자판 배열:</b> <i>TDE 기본</i><br>"