summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdeutils
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ksim.po1365
1 files changed, 822 insertions, 543 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ksim.po
index 8d0a1d22772..1c4d988e599 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:41+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -17,167 +17,424 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
-
-#: ksimview.cpp:198
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr "로컬 디렉터리 생성 중 오류 발생. 권한 문제로 오류가 생겼을 가능성이 큽니다."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net "
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
-msgid "KSim Net Plugin"
-msgstr "KSim 넷 플러그인"
+#: generalprefs.cpp:50
+msgid "Graph Size"
+msgstr "그래프 크기"
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
-msgid "A net plugin for KSim"
-msgstr "KSim의 넷 플러그인"
+#: generalprefs.cpp:57
+msgid "Graph height:"
+msgstr "그래프 높이:"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:94
-msgid "Author"
-msgstr "만든이"
+#: generalprefs.cpp:73
+msgid "Graph width:"
+msgstr "그래프 너비:"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
-msgid "FreeBSD ports"
-msgstr "FreeBSD 포트"
+#: generalprefs.cpp:93
+msgid "Display fully qualified domain name"
+msgstr "완전한 도메인 이름 표시"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-msgid "in: %1k"
-msgstr "받음: %1k"
+#: generalprefs.cpp:97
+msgid "Recolor themes to the current color scheme"
+msgstr "현재 색상 스키마로 현재 테마 색상 변경"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-msgid "out: %1k"
-msgstr "보냄: %1k"
+#: generalprefs.cpp:131
+msgid "Show time"
+msgstr "시간 보기"
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
-msgid "offline"
-msgstr "오프라인"
+#: generalprefs.cpp:135
+msgid "Show date"
+msgstr "날짜 보기"
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659
-msgid "Connect"
-msgstr "연결"
+#: generalprefs.cpp:173
+msgid "%hh:%mm:%ss"
+msgstr "%hh:%mm:%ss"
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660
-msgid "Disconnect"
-msgstr "연결 해제"
+#: generalprefs.cpp:174
+msgid "%dd %h:%m"
+msgstr "%dd %h:%m"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:56
-msgid "Network Interface"
-msgstr "네트워크 인터페이스"
+#: generalprefs.cpp:175
+msgid "Uptime: %h:%m:%s"
+msgstr "업타임: %h:%m:%s"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:64
-msgid "Interface:"
-msgstr "인터페이스:"
+#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473
+msgid "Insert item"
+msgstr "항목 삽입"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
-msgid "Timer"
-msgstr "타이머"
+#: generalprefs.cpp:186
+msgid "Show uptime"
+msgstr "업타이 보기"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:101
-msgid "Show timer"
-msgstr "타이머 보기"
+#: generalprefs.cpp:198
+msgid "Uptime format:"
+msgstr "업타임 형식:"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:108
-msgid "hh - Total hours online"
-msgstr "hh - 전체 시간 온라인"
+#: generalprefs.cpp:206
+#, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the uptime except the % items will be replaced with \n"
+"the legend"
+msgstr ""
+"편집 상자 내의 텍스트는 레전드로 대체되는 \n"
+"% 항목을 제외한 업타임으로\n"
+"표시됩니다."
-#: monitors/net/netdialog.cpp:112
-msgid "mm - Total minutes online"
-msgstr "mm - 전체 분 온라인."
+#: generalprefs.cpp:212
+msgid "Uptime Legend"
+msgstr "업타임 레전드"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:116
-msgid "ss - Total seconds online"
-msgstr "ss - 전체 초 온라인"
+#: generalprefs.cpp:222
+#, c-format
+msgid "%d - Total days uptime"
+msgstr "%d - 업타임 전체 날짜"
+
+#: generalprefs.cpp:226
+msgid "%h - Total hours uptime"
+msgstr "%h - 업타임 전체 시간"
+
+#: generalprefs.cpp:230
+#, c-format
+msgid "%m - Total minutes uptime"
+msgstr "%m - 업타임 전체 분"
+
+#: generalprefs.cpp:234
+#, c-format
+msgid "%s - Total seconds uptime"
+msgstr "%s - 업타임 전체 초"
+
+#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556
+msgid "Insert Item"
+msgstr "항목 삽입"
+
+#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557
+msgid "Remove Item"
+msgstr "항목 제거"
+
+#: generalprefs.cpp:322
+msgid "Show memory and free memory"
+msgstr "메모리와 남은 메모리 보기"
+
+#: generalprefs.cpp:334
+msgid "Mem format:"
+msgstr "메모리 형식:"
+
+#: generalprefs.cpp:342
+#, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the memory & free memory except the % items will be \n"
+"replaced with the legend"
+msgstr ""
+"편집 상자 내의 텍스트는 레전드로 대체되는 \n"
+"% 항목을 제외한 메모리와 남은 메모리로\n"
+"표시됩니다."
+
+#: generalprefs.cpp:348
+msgid "Memory Legend"
+msgstr "메모리 레전드"
+
+#: generalprefs.cpp:358
+msgid "%t - Total memory"
+msgstr "%t - 전체 메모리"
+
+#: generalprefs.cpp:362
+msgid "%F - Total free memory including cached and buffered"
+msgstr "%F - 캐시된 부분과 버퍼 부분을 포함한 전체 남은 메모리"
+
+#: generalprefs.cpp:366
+#, c-format
+msgid "%f - Total free memory"
+msgstr "%f - 전체 남은 메모리"
+
+#: generalprefs.cpp:370
+#, c-format
+msgid "%u - Total used memory"
+msgstr "%u - 전체 사용한 메모리"
+
+#: generalprefs.cpp:374
+#, c-format
+msgid "%c - Total cached memory"
+msgstr "%c - 전체 캐시된 메모리"
+
+#: generalprefs.cpp:378
+msgid "%b - Total buffered memory"
+msgstr "%b - 전체 버퍼 메모리"
+
+#: generalprefs.cpp:382
+#, c-format
+msgid "%s - Total shared memory"
+msgstr "%s - 전체 공유된 메모리"
+
+#: generalprefs.cpp:455
+msgid "Show swap and free swap"
+msgstr "스왑과 남은 스왑 보기"
+
+#: generalprefs.cpp:483
+msgid "Swap format:"
+msgstr "스왑 형식:"
+
+#: generalprefs.cpp:491
+#, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the swap & free swap except the % items will be \n"
+"replaced with the legend"
+msgstr ""
+"편집 상자 내의 텍스트는 레전드로 대체되는 \n"
+"% 항목을 제외한 스왑과 남은 스왑으로\n"
+"표시됩니다."
+
+#: generalprefs.cpp:497
+msgid "Swap Legend"
+msgstr "스왑 레전드"
+
+#: generalprefs.cpp:507
+msgid "%t - Total swap"
+msgstr "%t - 전체 스왑"
+
+#: generalprefs.cpp:511
+#, c-format
+msgid "%f - Total free swap"
+msgstr "%f - 전체 남은 스왑"
+
+#: generalprefs.cpp:515
+#, c-format
+msgid "%u - Total used swap"
+msgstr "%u - 전체 사용한 스왑"
+
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
+
+#: ksim.cpp:60
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "TDE 시스템 모니터 기반 플러그인"
+
+#: ksim.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr "(C) 2001-2003 Robbie Ward"
+
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Maintainer"
+
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Original Author"
+
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "개발자"
+
+#: ksim.cpp:67
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "몇몇 FreeBSD 포트"
+
+#: ksim.cpp:69
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "테스트, 버그 수정 및 도움말"
+
+#: ksimpref.cpp:41
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "플러그인"
+
+#: ksimpref.cpp:53 ksimpref.cpp:61 ksimpref.cpp:67 ksimpref.cpp:73
+#: ksimpref.cpp:79 ksimpref.cpp:85
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "모니터"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "모니터 설치됨"
#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123
msgid "General"
msgstr "일반"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:131
-msgid "Enable connect/disconnect"
-msgstr "연결/연결 해제 사용"
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "일반 옵션"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:135
-msgid "Connect command:"
-msgstr "연결 명령:"
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "시계"
-#: monitors/net/netdialog.cpp:146
-msgid "Disconnect command:"
-msgstr "연결 해제 명령:"
+#: ksimpref.cpp:68
+msgid "Clock Options"
+msgstr "시계 옵션"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
-msgid "Commands"
-msgstr "명령"
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "업타임"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:40
-msgid "yes"
-msgstr "예"
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "업타임 옵션"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:41
-msgid "no"
-msgstr "아니오"
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "메모리"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:47
-msgid "Interface"
-msgstr "인터페이스"
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "메모리 옵션"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "추가..."
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "스왑"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "수정..."
+#: ksimpref.cpp:86
+msgid "Swap Options"
+msgstr "스왑 옵션"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
-msgid "&Add Net Device"
-msgstr "넷 장치 추가(&A)"
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "테마"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:147
-msgid "&Modify '%1'"
-msgstr "'%1' 수정(&M)"
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "테마 선택기"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:148
-msgid "&Remove '%1'"
-msgstr "'%1' 제거(&R)"
+#: ksimpref.cpp:125
+msgid ""
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"플러그인이 불러와지지 않았거나 설정 페이지를 생성하지 못하여 %1의 설정 페이"
+"지 제거를 실패했습니다"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:152
-msgid "&Modify..."
-msgstr "수정(&M)..."
+#: ksimpref.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"플러그인이 불러와지지 않았거나 설정 페이지를 생성하지 못하여 %1의 설정 페이"
+"지 추가를 실패했습니다"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:153
-msgid "&Remove..."
-msgstr "제거(&R)..."
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 옵션"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:219
-msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
-msgstr "넷 인터페이스 '%1'을(를) 정말로 제거합니까?"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Current system time"
+msgstr "현재 시스템 날짜"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:270
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "현재 시스템 날짜"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "System uptime"
+msgstr "업타이 보기"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "업타입 표시 사용 안함"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "메모리 표시 사용 안함"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "스왑 표시 사용 안함"
+
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "알 수 없음"
+
+#: ksimview.cpp:198
msgid ""
-"You already have a network interface by this name. Please select a different "
-"interface"
-msgstr "이 이름의 네트워크 인터페이스가 이미 존재합니다. 다른 인터페이스를 선택 하십시오."
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"로컬 디렉터리 생성 중 오류 발생. 권한 문제로 오류가 생겼을 가능성이 큽니다."
+
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property "
+"being empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"플러그인 데스크톱 파일에 X-KSIM-LIBRARY 속성이 비어 있어 KSim이 플러그인 %1을"
+"(를) 불러올 수 없습니다"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the "
+"plugin, check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"플러그인을 찾을 수 없어서 KSim이 플러그인 %1을 불러올 수 없습니다. 플러그인"
+"을 설치하고, $TDEDIR/lib 경로에 올바르게 위치하는지 확인하십시오"
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>플러그인 '%1'을(를) 불러오던 중 \n"
+"오류가 발생했습니다. \n"
+"다음의 원인이 있을 수 있습니다:<ul>\n"
+"<li>플러그인이 매크로 %2 을(를) 가지고 있지 않습니다.</li>\n"
+"<li>플러그인이 손상되었거나 몇몇 분석할 수 없는 심볼이 있습니다.</li>\n"
+"</ul> \n"
+"마지막으로 발생한 오류 메시지는 다음과 같습니다: \n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "마지막 오류 메시지를 볼 수없습니다"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:125
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "모니터"
+
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
+
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "LMB 명령"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
msgid "KSim CPU Plugin"
@@ -187,6 +444,13 @@ msgstr "KSim CPU 플러그인"
msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
msgstr "KSim CPU 모니터 플러그인"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:94
+msgid "Author"
+msgstr "만든이"
+
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
@@ -199,6 +463,13 @@ msgstr "사용 가능한 CPU"
msgid "Chart Format"
msgstr "차트 형식"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72 monitors/snmp/configwidget.ui:43
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:138
+#, no-c-format
+msgid "Modify..."
+msgstr "수정..."
+
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
msgid "Chart Legend"
msgstr "차트 레전드"
@@ -252,6 +523,16 @@ msgstr "KSim 디스크 모니터 플러그인"
msgid "All Disks"
msgstr "모든 디스크"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
+msgid "in: %1k"
+msgstr "받음: %1k"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
+msgid "out: %1k"
+msgstr "보냄: %1k"
+
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
msgid "%1k"
msgstr "%1k"
@@ -260,6 +541,18 @@ msgstr "%1k"
msgid "Disks"
msgstr "디스크"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:51 monitors/snmp/configwidget.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "추가..."
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:498 monitors/net/netconfig.cpp:77
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:35 monitors/snmp/configwidget.ui:146
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "제거(&R)..."
+
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
msgid "Disk Styles"
msgstr "디스크 스타일"
@@ -284,47 +577,6 @@ msgstr "디스크 장치 추가"
msgid "Disk name:"
msgstr "디스크 이름:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "KSim 18K 플러그인"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "Dell 18K 하드웨어 모니터 플러그인"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "오른쪽 팬: %1 RPM"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "오른쪽 팬: 꺼짐"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "왼쪽 팬: %1 RPM"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "왼쪽 팬: 꺼짐"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "CPU temp: %1°%2"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "화씨로 온도 보기"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "업데이트 간격:"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " 초"
-
#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
msgstr "<qt>다은 오류들 발생:<ul>"
@@ -345,7 +597,8 @@ msgstr "마운트된 파티션"
msgid "Device"
msgstr "장치"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 monitors/snmp/configwidget.ui:180
+#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "형식"
@@ -359,10 +612,18 @@ msgstr "짧은 마운트 포인트 이름 표시"
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67
msgid ""
-"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point "
-"/home/myuser would become myuser."
+"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount "
+"point /home/myuser would become myuser."
msgstr ""
-"이 옵션은 마운트 포인트 텍스트를 짧게 만듭니다. 예시: mount point /home/myuser 은 myuser 로 표시됩니다."
+"이 옵션은 마운트 포인트 텍스트를 짧게 만듭니다. 예시: mount point /home/"
+"myuser 은 myuser 로 표시됩니다."
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Update interval:"
+msgstr "업데이트 간격:"
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80
msgid "0 means no update"
@@ -370,6 +631,8 @@ msgstr "0은 업데이트 안 함을 의미합니다"
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:153
+#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "초"
@@ -385,6 +648,59 @@ msgstr "KSim 파일 시스템 플러그인"
msgid "Some Fixes"
msgstr "몇몇 수정"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
+msgid "FreeBSD ports"
+msgstr "FreeBSD 포트"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
+msgid "KSim I8K Plugin"
+msgstr "KSim 18K 플러그인"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
+msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
+msgstr "Dell 18K 하드웨어 모니터 플러그인"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
+msgid "Right fan: %1 RPM"
+msgstr "오른쪽 팬: %1 RPM"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
+msgid "Right fan: Off"
+msgstr "오른쪽 팬: 꺼짐"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
+msgid "Left fan: %1 RPM"
+msgstr "왼쪽 팬: %1 RPM"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
+msgid "Left fan: Off"
+msgstr "왼쪽 팬: 꺼짐"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
+msgid "CPU temp: %1°%2"
+msgstr "CPU temp: %1°%2"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
+msgid "Show temperature in Fahrenheit"
+msgstr "화씨로 온도 보기"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
+msgid " sec"
+msgstr " 초"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
+msgid "KSim Sensors Plugin"
+msgstr "KSim 센서 플러그인"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
+msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
+msgstr "KSim Im__센서 플러그인"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
+msgid "Sensor specified not found."
+msgstr "센서가 지정한 부분을 찾을 수 없습니다."
+
#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
msgid ""
"_: Rounds per minute\n"
@@ -410,6 +726,9 @@ msgid "Sensors"
msgstr "센서"
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:84
+#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:47
+#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "값"
@@ -417,6 +736,11 @@ msgstr "값"
msgid "Display Fahrenheit"
msgstr "화씨 표시"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "모두 선택 해제"
+
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
msgid "Unselect All"
msgstr "모두 선택 해제"
@@ -433,58 +757,6 @@ msgstr "센서 레이블 수정"
msgid "Sensor label:"
msgstr "센서 레이블:"
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
-msgid "KSim Sensors Plugin"
-msgstr "KSim 센서 플러그인"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
-msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
-msgstr "KSim Im__센서 플러그인"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
-msgid "Sensor specified not found."
-msgstr "센서가 지정한 부분을 찾을 수 없습니다."
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "중지(&S)"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "이 모니터에 대한 이름 입력"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "이 객체 확인자에 대한 유효한 이름 입력"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "호스트 %1 스캔 결과:"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"이 호스트는 다음 모니터를 포함하고 있습니다. 정말로 이 호스트 항목을삭제하시겠습니까?\n"
-"이 호스트는 다음 %n 개의 모니터를 포함하고 있습니다. 정말로 이 호스트 항목을삭제하시겠습니까?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "호스트 항목 삭제"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "SNMP 호스트 검사"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "보통 객체 확인자 검사..."
-
#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
msgid "KSim Mail Plugin"
msgstr "KSim 메일 플러그인"
@@ -493,342 +765,166 @@ msgstr "KSim 메일 플러그인"
msgid "A mail monitor plugin for KSim"
msgstr "KSim 메일 모니터 플러그인"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
-
-#: ksim.cpp:60
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "TDE 시스템 모니터 기반 플러그인"
-
-#: ksim.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr "(C) 2001-2003 Robbie Ward"
-
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Maintainer"
-
-#: ksim.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Original Author"
-
-#: ksim.cpp:65
-msgid "Developer"
-msgstr "개발자"
-
-#: ksim.cpp:67
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "몇몇 FreeBSD 포트"
-
-#: ksim.cpp:69
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "테스트, 버그 수정 및 도움말"
-
-#: generalprefs.cpp:50
-msgid "Graph Size"
-msgstr "그래프 크기"
-
-#: generalprefs.cpp:57
-msgid "Graph height:"
-msgstr "그래프 높이:"
-
-#: generalprefs.cpp:73
-msgid "Graph width:"
-msgstr "그래프 너비:"
-
-#: generalprefs.cpp:93
-msgid "Display fully qualified domain name"
-msgstr "완전한 도메인 이름 표시"
-
-#: generalprefs.cpp:97
-msgid "Recolor themes to the current color scheme"
-msgstr "현재 색상 스키마로 현재 테마 색상 변경"
-
-#: generalprefs.cpp:131
-msgid "Show time"
-msgstr "시간 보기"
-
-#: generalprefs.cpp:135
-msgid "Show date"
-msgstr "날짜 보기"
-
-#: generalprefs.cpp:173
-msgid "%hh:%mm:%ss"
-msgstr "%hh:%mm:%ss"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
+msgid "KSim Net Plugin"
+msgstr "KSim 넷 플러그인"
-#: generalprefs.cpp:174
-msgid "%dd %h:%m"
-msgstr "%dd %h:%m"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
+msgid "A net plugin for KSim"
+msgstr "KSim의 넷 플러그인"
-#: generalprefs.cpp:175
-msgid "Uptime: %h:%m:%s"
-msgstr "업타임: %h:%m:%s"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
+msgid "offline"
+msgstr "오프라인"
-#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473
-msgid "Insert item"
-msgstr "항목 삽입"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659
+msgid "Connect"
+msgstr "연결"
-#: generalprefs.cpp:186
-msgid "Show uptime"
-msgstr "업타이 보기"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660
+msgid "Disconnect"
+msgstr "연결 해제"
-#: generalprefs.cpp:198
-msgid "Uptime format:"
-msgstr "업타임 형식:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:40
+msgid "yes"
+msgstr "예"
-#: generalprefs.cpp:206
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the uptime except the % items will be replaced with \n"
-"the legend"
-msgstr ""
-"편집 상자 내의 텍스트는 레전드로 대체되는 \n"
-"% 항목을 제외한 업타임으로\n"
-"표시됩니다."
+#: monitors/net/netconfig.cpp:41
+msgid "no"
+msgstr "아니오"
-#: generalprefs.cpp:212
-msgid "Uptime Legend"
-msgstr "업타임 레전드"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:47
+msgid "Interface"
+msgstr "인터페이스"
-#: generalprefs.cpp:222
-#, c-format
-msgid "%d - Total days uptime"
-msgstr "%d - 업타임 전체 날짜"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
+msgid "Timer"
+msgstr "타이머"
-#: generalprefs.cpp:226
-msgid "%h - Total hours uptime"
-msgstr "%h - 업타임 전체 시간"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
+msgid "Commands"
+msgstr "명령"
-#: generalprefs.cpp:230
-#, c-format
-msgid "%m - Total minutes uptime"
-msgstr "%m - 업타임 전체 분"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
+msgid "&Add Net Device"
+msgstr "넷 장치 추가(&A)"
-#: generalprefs.cpp:234
-#, c-format
-msgid "%s - Total seconds uptime"
-msgstr "%s - 업타임 전체 초"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:147
+msgid "&Modify '%1'"
+msgstr "'%1' 수정(&M)"
-#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556
-msgid "Insert Item"
-msgstr "항목 삽입"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:148
+msgid "&Remove '%1'"
+msgstr "'%1' 제거(&R)"
-#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557
-msgid "Remove Item"
-msgstr "항목 제거"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:152
+msgid "&Modify..."
+msgstr "수정(&M)..."
-#: generalprefs.cpp:322
-msgid "Show memory and free memory"
-msgstr "메모리와 남은 메모리 보기"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:153
+msgid "&Remove..."
+msgstr "제거(&R)..."
-#: generalprefs.cpp:334
-msgid "Mem format:"
-msgstr "메모리 형식:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:219
+msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
+msgstr "넷 인터페이스 '%1'을(를) 정말로 제거합니까?"
-#: generalprefs.cpp:342
-#, c-format
+#: monitors/net/netconfig.cpp:270
msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the memory & free memory except the % items will be \n"
-"replaced with the legend"
+"You already have a network interface by this name. Please select a different "
+"interface"
msgstr ""
-"편집 상자 내의 텍스트는 레전드로 대체되는 \n"
-"% 항목을 제외한 메모리와 남은 메모리로\n"
-"표시됩니다."
+"이 이름의 네트워크 인터페이스가 이미 존재합니다. 다른 인터페이스를 선택 하십"
+"시오."
-#: generalprefs.cpp:348
-msgid "Memory Legend"
-msgstr "메모리 레전드"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:56
+msgid "Network Interface"
+msgstr "네트워크 인터페이스"
-#: generalprefs.cpp:358
-msgid "%t - Total memory"
-msgstr "%t - 전체 메모리"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:64
+msgid "Interface:"
+msgstr "인터페이스:"
-#: generalprefs.cpp:362
-msgid "%F - Total free memory including cached and buffered"
-msgstr "%F - 캐시된 부분과 버퍼 부분을 포함한 전체 남은 메모리"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:101
+msgid "Show timer"
+msgstr "타이머 보기"
-#: generalprefs.cpp:366
-#, c-format
-msgid "%f - Total free memory"
-msgstr "%f - 전체 남은 메모리"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:108
+msgid "hh - Total hours online"
+msgstr "hh - 전체 시간 온라인"
-#: generalprefs.cpp:370
-#, c-format
-msgid "%u - Total used memory"
-msgstr "%u - 전체 사용한 메모리"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:112
+msgid "mm - Total minutes online"
+msgstr "mm - 전체 분 온라인."
-#: generalprefs.cpp:374
-#, c-format
-msgid "%c - Total cached memory"
-msgstr "%c - 전체 캐시된 메모리"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:116
+msgid "ss - Total seconds online"
+msgstr "ss - 전체 초 온라인"
-#: generalprefs.cpp:378
-msgid "%b - Total buffered memory"
-msgstr "%b - 전체 버퍼 메모리"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:131
+msgid "Enable connect/disconnect"
+msgstr "연결/연결 해제 사용"
-#: generalprefs.cpp:382
-#, c-format
-msgid "%s - Total shared memory"
-msgstr "%s - 전체 공유된 메모리"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:135
+msgid "Connect command:"
+msgstr "연결 명령:"
-#: generalprefs.cpp:455
-msgid "Show swap and free swap"
-msgstr "스왑과 남은 스왑 보기"
+#: monitors/net/netdialog.cpp:146
+msgid "Disconnect command:"
+msgstr "연결 해제 명령:"
-#: generalprefs.cpp:483
-msgid "Swap format:"
-msgstr "스왑 형식:"
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "중지(&S)"
-#: generalprefs.cpp:491
-#, c-format
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the swap & free swap except the % items will be \n"
-"replaced with the legend"
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
msgstr ""
-"편집 상자 내의 텍스트는 레전드로 대체되는 \n"
-"% 항목을 제외한 스왑과 남은 스왑으로\n"
-"표시됩니다."
-
-#: generalprefs.cpp:497
-msgid "Swap Legend"
-msgstr "스왑 레전드"
-
-#: generalprefs.cpp:507
-msgid "%t - Total swap"
-msgstr "%t - 전체 스왑"
-
-#: generalprefs.cpp:511
-#, c-format
-msgid "%f - Total free swap"
-msgstr "%f - 전체 남은 스왑"
-
-#: generalprefs.cpp:515
-#, c-format
-msgid "%u - Total used swap"
-msgstr "%u - 전체 사용한 스왑"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Current system time"
-msgstr "현재 시스템 날짜"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "현재 시스템 날짜"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "System uptime"
-msgstr "업타이 보기"
+"이 호스트는 다음 모니터를 포함하고 있습니다. 정말로 이 호스트 항목을삭제하시"
+"겠습니까?\n"
+"이 호스트는 다음 %n 개의 모니터를 포함하고 있습니다. 정말로 이 호스트 항목을"
+"삭제하시겠습니까?"
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "업타입 표시 사용 안함"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "메모리 표시 사용 안함"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "스왑 표시 사용 안함"
-
-#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
-msgid "Plugins"
-msgstr "플러그인"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors"
-msgstr "모니터"
-
-#: ksimpref.cpp:57
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "모니터 설치됨"
-
-#: ksimpref.cpp:62
-msgid "General Options"
-msgstr "일반 옵션"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock"
-msgstr "시계"
-
-#: ksimpref.cpp:68
-msgid "Clock Options"
-msgstr "시계 옵션"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime"
-msgstr "업타임"
-
-#: ksimpref.cpp:74
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "업타임 옵션"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory"
-msgstr "메모리"
-
-#: ksimpref.cpp:80
-msgid "Memory Options"
-msgstr "메모리 옵션"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap"
-msgstr "스왑"
-
-#: ksimpref.cpp:86
-msgid "Swap Options"
-msgstr "스왑 옵션"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Themes"
-msgstr "테마"
-
-#: ksimpref.cpp:91
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "테마 선택기"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "호스트 항목 삭제"
-#: ksimpref.cpp:125
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr "플러그인이 불러와지지 않았거나 설정 페이지를 생성하지 못하여 %1의 설정 페이지 제거를 실패했습니다"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:163
+msgid "Delete"
+msgstr ""
-#: ksimpref.cpp:150
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr "플러그인이 불러와지지 않았거나 설정 페이지를 생성하지 못하여 %1의 설정 페이지 추가를 실패했습니다"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "이 모니터에 대한 이름 입력"
-#: ksimpref.cpp:160
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 옵션"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "이 객체 확인자에 대한 유효한 이름 입력"
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "모니터"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "SNMP 호스트 검사"
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "설명"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "보통 객체 확인자 검사..."
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "LMB 명령"
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "호스트 %1 스캔 결과:"
#: themeprefs.cpp:68
msgid ""
"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
"folder below"
-msgstr "GKrellm 테마 지원. gkrellm 테마를 사용하려면 테마를 tar로 아래 디렉터리에 푸십시오."
+msgstr ""
+"GKrellm 테마 지원. gkrellm 테마를 사용하려면 테마를 tar로 아래 디렉터리에 푸"
+"십시오."
#: themeprefs.cpp:78
msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
@@ -838,10 +934,6 @@ msgstr "KSim의 테마 디렉터리에서 컹커러 열기"
msgid "Author:"
msgstr "만든이:"
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "없음"
-
#: themeprefs.cpp:100
msgid "Theme"
msgstr "테마"
@@ -870,6 +962,10 @@ msgstr "큰"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
+#: themeprefs.cpp:126
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
#: themeprefs.cpp:238
msgid "None Specified"
msgstr "지정된 것 없음"
@@ -878,42 +974,225 @@ msgstr "지정된 것 없음"
msgid "None specified"
msgstr "지정된 것 없음"
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr "플러그인 데스크톱 파일에 X-KSIM-LIBRARY 속성이 비어 있어 KSim이 플러그인 %1을(를) 불러올 수 없습니다"
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Filter:"
msgstr ""
-"플러그인을 찾을 수 없어서 KSim이 플러그인 %1을 불러올 수 없습니다. 플러그인을 설치하고, $TDEDIR/lib 경로에 올바르게 "
-"위치하는지 확인하십시오"
-#: library/pluginloader.cpp:105
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:65
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "중지(&S)"
+
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:73
+#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:136 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:423
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:297
+#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:150 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:437
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:311
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Selected object:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "textLabel1"
+msgstr "레이블"
+
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SNMP Hosts"
+msgstr "SNMP 호스트 검사"
+
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SNMP Monitors"
+msgstr "모니터"
+
+#: monitors/snmp/configwidget.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:18
+#, no-c-format
+msgid "Configure Host"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Hostname:"
+msgstr "디스크 이름:"
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "Authentication Details"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "&Community String:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:185
+#, no-c-format
+msgid "S&ecurity name:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Security &level:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "&Authentication type:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "P&rivacy type:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid "Priva&cy passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "Authentication &passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:341
+#, no-c-format
+msgid "&SNMP version:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "Test Host..."
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Configure Monitor"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Display type:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Object identifier:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "Host:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:70
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options for Label"
+msgstr "센서 레이블 수정"
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "Use custom format string:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:105
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
+"The text in the edit box is what is displayed except that any occurrence of "
+"<b>%s</b> will be replaced with the snmp object value and any occurrence of "
+"<b>%n</b> will be replaced with the name of this monitor (see Name input "
+"field) ."
msgstr ""
-"<qt>플러그인 '%1'을(를) 불러오던 중 \n"
-"오류가 발생했습니다. \n"
-"다음의 원인이 있을 수 있습니다:"
-"<ul>\n"
-"<li>플러그인이 매크로 %2 을(를) 가지고 있지 않습니다.</li>\n"
-"<li>플러그인이 손상되었거나 몇몇 분석할 수 없는 심볼이 있습니다.</li>\n"
-"</ul> \n"
-"마지막으로 발생한 오류 메시지는 다음과 같습니다: \n"
-"%3</qt>"
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "마지막 오류 메시지를 볼 수없습니다"
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "Chart"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:191
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text Label"
+msgstr "레이블"
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "blehStatus"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Options for Chart"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Treat data as byte transfer rate and display the current value inline"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:367
+#, no-c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Probe Results"
+msgstr ""