summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/kdebase/kcmlaunch.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/kdebase/kcmlaunch.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/kdebase/kcmlaunch.po102
1 files changed, 102 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-lt/messages/kdebase/kcmlaunch.po
new file mode 100644
index 00000000000..de64ba7d040
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-lt/messages/kdebase/kcmlaunch.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# translation of kcmlaunch.po to Lithuanian
+# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n"
+"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: kcmlaunch.cpp:45
+msgid ""
+"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
+"here."
+msgstr ""
+"<h1>Paleisties grįžtamasis ryšys</h1> Čia galite suderinti programų paleidimo "
+"grįžtamą ryšį."
+
+#: kcmlaunch.cpp:49
+msgid "Bus&y Cursor"
+msgstr "Užimt&umo žymeklis"
+
+#: kcmlaunch.cpp:51
+msgid ""
+"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
+"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
+"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
+"from the combobox.\n"
+"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
+"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
+"given in the section 'Startup indication timeout'"
+msgstr ""
+"<h1>Užimtumo žymeklis</h1>\n"
+"KDE siūlo informavimui apie paleidžiamas programas\n"
+"naudoti „užimtumo žymeklį“.\n"
+"Norėdami naudoti užimtumo žymeklį, pažymėkite \n"
+"„Naudoti užimtumo žymeklį“.\n"
+"Gali būti, kad kai kurios programos neatpažins šitų paleidimo\n"
+"pranešimų. Tokiu atveju, žymeklis nustos mirkčioti, \n"
+"praėjus laikui, nurodytam sekcijoje „Paleidimo indikacijos delsa“"
+
+#: kcmlaunch.cpp:69
+msgid "No Busy Cursor"
+msgstr "Nenaudoti užimtumo žymeklio"
+
+#: kcmlaunch.cpp:70
+msgid "Passive Busy Cursor"
+msgstr "Pasyvus užimtumo žymeklis"
+
+#: kcmlaunch.cpp:71
+msgid "Blinking Cursor"
+msgstr "Mirkčiojantis žymeklis"
+
+#: kcmlaunch.cpp:72
+msgid "Bouncing Cursor"
+msgstr "Šokinėjantis žymeklis"
+
+#: kcmlaunch.cpp:79
+msgid "&Startup indication timeout:"
+msgstr "Paleidimo indikacijos &delsa:"
+
+#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
+
+#: kcmlaunch.cpp:90
+msgid "Taskbar &Notification"
+msgstr "Užduočių juostos pra&nešimas"
+
+#: kcmlaunch.cpp:91
+msgid ""
+"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
+"You can enable a second method of startup notification which is\n"
+"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
+"symbolizing that your started application is loading.\n"
+"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
+"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
+"given in the section 'Startup indication timeout'"
+msgstr ""
+"<H1>Užduočių juostos pranešimas</H1>\n"
+"Jūs galite įjungti tokį startavimo pranešimo metodą, kada yra naudojamas\n"
+"užduočių juostoje besisukantis mygtukas, simbolizuojantis, kad\n"
+"įkeliama Jūsų paleista programa. Gali būti, kad kai kurios\n"
+"programos nežino apie tokį paleidimo pranešimą. Tokiu atveju,\n"
+"mygtukas pranyks, praėjus laikui, nurodytam sekcijoje\n"
+"„Paleidimo indikacijos delsa“"
+
+#: kcmlaunch.cpp:109
+msgid "Enable &taskbar notification"
+msgstr "&Įjungti užduočių juostos pranešimą"
+
+#: kcmlaunch.cpp:116
+msgid "Start&up indication timeout:"
+msgstr "Paleidimo indikacijos &delsa:"