summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po660
1 files changed, 330 insertions, 330 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po
index 46e01806663..606d76b358b 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 17:33+0300\n"
"Last-Translator: Arunas Liuiza <arunas@liuiza.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -18,163 +18,132 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Arūnas Liuiza (IdeaG)"
+#. i18n: file atlantikui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Perkelti"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "arunas@liuiza.com"
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Sukurkite arba pasirinkite vieną iš monopd žaidimų"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Jungiamasi prie %1:%2..."
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Partija"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Serverio mazgo vardo paieška baigta..."
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašymas"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Prisijungta prie %1:%2."
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Prisijungimas nepavyko! Klaidos kodas: %1"
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Žaidėjai"
-#: client/configdlg.cpp:43
-msgid "Configure Atlantik"
-msgstr "Derinti Atlantik"
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Serverių sąrašas"
-#: client/configdlg.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "Bendra"
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Sukurti partiją"
-#: client/configdlg.cpp:47
-msgid "Personalization"
-msgstr "Personalizacija"
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Sukurti naują %1 partiją"
-#: client/configdlg.cpp:48
-msgid "Board"
-msgstr "Lenta"
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Prisijungti prie %2 partijos (vedėjas - %1)"
-#: client/configdlg.cpp:49
-msgid "Meta Server"
-msgstr "Meta serveris"
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Prisijungti prie partijos"
-#: client/configdlg.cpp:119
-msgid "Player name:"
-msgstr "Žaidėjo vardas:"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Prisijungti prie šio šeimininko"
-#: client/configdlg.cpp:125
-msgid "Player image:"
-msgstr "Žaidėjo atvaizdas:"
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Prisijungti prie šio prievado"
-#: client/configdlg.cpp:190
-msgid "Request list of Internet servers on start-up"
-msgstr "Gauti šeimininkų sąrašą starto metu"
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Prisijungti prie šios partijos"
-#: client/configdlg.cpp:194
-msgid ""
-"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
-"request a list of Internet servers.\n"
-msgstr ""
-"Jei pažymėta, Atlantik starto metu jungiasi prie meto serverio\n"
-"prašydamas prieinmų šeimininkų serverių sąrašo.\n"
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
-#: client/configdlg.cpp:198
-msgid "Hide development servers"
-msgstr "Slėpti kūrimo serverius"
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantik stalo žaidimas"
-#: client/configdlg.cpp:202
-msgid ""
-"Some of the Internet servers might be running development\n"
-"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
-"display these servers.\n"
-msgstr ""
-"Kai kurie šeimininkai gali naudoti kuriamą programinės\n"
-" įrangos versiją. Jei pažymėta, Atlantik nerodys tokių šeimininkų.\n"
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob'as Kaper'is"
-#: client/configdlg.cpp:233
-msgid "Show timestamps in chat messages"
-msgstr "Rodyti laiko žymes pokalbiuose"
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "TDE klientas žaisti į Monopolio tipo žaidimus monopd tinkle."
-#: client/configdlg.cpp:237
-msgid ""
-"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
-"messages.\n"
-msgstr ""
-"Jei pažymėta, Atlantik pridės laiko žymę žinutės pradžioje.\n"
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "pagrindinis autorius"
-#: client/configdlg.cpp:261
-msgid "Game Status Feedback"
-msgstr "Partijos statuso pateikimas"
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket palaikymas"
-#: client/configdlg.cpp:264
-msgid "Display title deed card on unowned properties"
-msgstr "Parodyti nuosavybės dokumentą ant nenupirktų vertybių"
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "įvairūs pataisymai"
-#: client/configdlg.cpp:266
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
-"card to indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Jei pažymėta, prie nenupirktos vertybės ant lentos bus rodoma\n"
-"nuosavybės dokumento kortelė, kuri žymės, kad vertybė yra\n"
-"pardodama.\n"
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "programos piktograma"
-#: client/configdlg.cpp:270
-msgid "Highlight unowned properties"
-msgstr "Išryškinti nenupirktas vertybes"
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "žaidimo figūrėlės"
-#: client/configdlg.cpp:272
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
-"indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Jei pažymėta, nenupirtos vertybės lentoje yra išryškinamos,\n"
-"taip pabrėžiant, kad jos yra parduodamos.\n"
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "piktogramos"
-#: client/configdlg.cpp:276
-msgid "Darken mortgaged properties"
-msgstr "Patamsinti užstatytas vertybes"
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantik stalo žaidimas"
-#: client/configdlg.cpp:278
-msgid ""
-"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
-"darker than of the default color.\n"
-msgstr ""
-"Jei pažymėta, užstatytos vertybės lentoje bus rodomos\n"
-"tamsesnės nei įprastai.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Žaidimo nustatymai"
-#: client/configdlg.cpp:282
-msgid "Animate token movement"
-msgstr "Animuoti figūrėlių judėjimą"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Palikti partiją"
-#: client/configdlg.cpp:284
-msgid ""
-"If checked, tokens will move across the board\n"
-"instead of jumping directly to their new location.\n"
-msgstr ""
-"Jei pažymėta, figūrėlies judės lentoje užuot\n"
-"peršokosios tiesiai į naująją vietą.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Pradėti partiją"
-#: client/configdlg.cpp:288
-msgid "Quartz effects"
-msgstr "Kvarco efektai"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Gaunamas nustatymų sąrašas..."
-#: client/configdlg.cpp:290
-msgid ""
-"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
-"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
-msgstr ""
-"Jei pažymėta, spalvotos gatvių antraštės lentoje turės Kvarco efektą, panašų į "
-"Kvarco KWin stilių.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Partija pradėta. Gaunami pilni partijos duomenys..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Gautas nustatymų sąrašas."
#: client/selectserver_widget.cpp:39
msgid "Enter Custom monopd Server"
@@ -244,10 +213,6 @@ msgstr "Įvykių žurnalas"
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/laikas"
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Aprašymas"
-
#: client/eventlogwidget.cpp:75
msgid "&Save As..."
msgstr "Į&rašyti kaip..."
@@ -257,30 +222,6 @@ msgstr "Į&rašyti kaip..."
msgid "Atlantik log file, saved at %1."
msgstr "Atlantik įvykių žurnalas, įrašytas į %1."
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Žaidimo nustatymai"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Palikti partiją"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Pradėti partiją"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Gaunamas nustatymų sąrašas..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Partija pradėta. Gaunami pilni partijos duomenys..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Gautas nustatymų sąrašas."
-
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
msgstr "Rodyti įvykių žurna&lą"
@@ -353,178 +294,214 @@ msgstr "Uždaryti ir pasiduoti?"
msgid "Close && Forfeit"
msgstr "Uždaryti ir pasiduoti"
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Sukurkite arba pasirinkite vieną iš monopd žaidimų"
+#: client/configdlg.cpp:43
+msgid "Configure Atlantik"
+msgstr "Derinti Atlantik"
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Partija"
+#: client/configdlg.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "Bendra"
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "ID"
+#: client/configdlg.cpp:47
+msgid "Personalization"
+msgstr "Personalizacija"
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Žaidėjai"
+#: client/configdlg.cpp:48
+msgid "Board"
+msgstr "Lenta"
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Serverių sąrašas"
+#: client/configdlg.cpp:49
+msgid "Meta Server"
+msgstr "Meta serveris"
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Sukurti partiją"
+#: client/configdlg.cpp:119
+msgid "Player name:"
+msgstr "Žaidėjo vardas:"
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Sukurti naują %1 partiją"
+#: client/configdlg.cpp:125
+msgid "Player image:"
+msgstr "Žaidėjo atvaizdas:"
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Prisijungti prie %2 partijos (vedėjas - %1)"
+#: client/configdlg.cpp:190
+msgid "Request list of Internet servers on start-up"
+msgstr "Gauti šeimininkų sąrašą starto metu"
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Prisijungti prie partijos"
+#: client/configdlg.cpp:194
+msgid ""
+"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
+"request a list of Internet servers.\n"
+msgstr ""
+"Jei pažymėta, Atlantik starto metu jungiasi prie meto serverio\n"
+"prašydamas prieinmų šeimininkų serverių sąrašo.\n"
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Prisijungti prie šio šeimininko"
+#: client/configdlg.cpp:198
+msgid "Hide development servers"
+msgstr "Slėpti kūrimo serverius"
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Prisijungti prie šio prievado"
+#: client/configdlg.cpp:202
+msgid ""
+"Some of the Internet servers might be running development\n"
+"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
+"display these servers.\n"
+msgstr ""
+"Kai kurie šeimininkai gali naudoti kuriamą programinės\n"
+" įrangos versiją. Jei pažymėta, Atlantik nerodys tokių šeimininkų.\n"
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Prisijungti prie šios partijos"
+#: client/configdlg.cpp:233
+msgid "Show timestamps in chat messages"
+msgstr "Rodyti laiko žymes pokalbiuose"
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
+#: client/configdlg.cpp:237
+msgid ""
+"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
+"messages.\n"
+msgstr ""
+"Jei pažymėta, Atlantik pridės laiko žymę žinutės pradžioje.\n"
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantik stalo žaidimas"
+#: client/configdlg.cpp:261
+msgid "Game Status Feedback"
+msgstr "Partijos statuso pateikimas"
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob'as Kaper'is"
+#: client/configdlg.cpp:264
+msgid "Display title deed card on unowned properties"
+msgstr "Parodyti nuosavybės dokumentą ant nenupirktų vertybių"
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "TDE klientas žaisti į Monopolio tipo žaidimus monopd tinkle."
+#: client/configdlg.cpp:266
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
+"card to indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Jei pažymėta, prie nenupirktos vertybės ant lentos bus rodoma\n"
+"nuosavybės dokumento kortelė, kuri žymės, kad vertybė yra\n"
+"pardodama.\n"
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "pagrindinis autorius"
+#: client/configdlg.cpp:270
+msgid "Highlight unowned properties"
+msgstr "Išryškinti nenupirktas vertybes"
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket palaikymas"
+#: client/configdlg.cpp:272
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
+"indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Jei pažymėta, nenupirtos vertybės lentoje yra išryškinamos,\n"
+"taip pabrėžiant, kad jos yra parduodamos.\n"
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "įvairūs pataisymai"
+#: client/configdlg.cpp:276
+msgid "Darken mortgaged properties"
+msgstr "Patamsinti užstatytas vertybes"
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "programos piktograma"
+#: client/configdlg.cpp:278
+msgid ""
+"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
+"darker than of the default color.\n"
+msgstr ""
+"Jei pažymėta, užstatytos vertybės lentoje bus rodomos\n"
+"tamsesnės nei įprastai.\n"
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "žaidimo figūrėlės"
+#: client/configdlg.cpp:282
+msgid "Animate token movement"
+msgstr "Animuoti figūrėlių judėjimą"
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "piktogramos"
+#: client/configdlg.cpp:284
+msgid ""
+"If checked, tokens will move across the board\n"
+"instead of jumping directly to their new location.\n"
+msgstr ""
+"Jei pažymėta, figūrėlies judės lentoje užuot\n"
+"peršokosios tiesiai į naująją vietą.\n"
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantik stalo žaidimas"
+#: client/configdlg.cpp:288
+msgid "Quartz effects"
+msgstr "Kvarco efektai"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "Sandėris %1"
+#: client/configdlg.cpp:290
+msgid ""
+"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
+"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
+msgstr ""
+"Jei pažymėta, spalvotos gatvių antraštės lentoje turės Kvarco efektą, panašų į "
+"Kvarco KWin stilių.\n"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "Pridėti komponentą"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Arūnas Liuiza (IdeaG)"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "Vertybė"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "arunas@liuiza.com"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "Pinigai"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Pasiūlyti sandėrį %1"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "Nuo"
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Išmesti žaidėją %1 į Laukiamąjį"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "Kam"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Aukcionas: %1"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "Atnaujinti"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Aukcionas"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
msgid "Player"
msgstr "Žaidėjas"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "Duoda"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "Komponentas"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Statymas"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "Atmesti"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Statyti"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "Patvirtinti"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "Vienas..."
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "%1 iš %2 žaidėjų patvirtino šį sandėrį."
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "Du..."
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "duoda"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Parduota!"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "Sandėrį atmetė %1."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "Sandėris buvo atmestas."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "Pašalinti iš sandėrio"
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Kaina: %1"
#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
#, c-format
msgid "Owner: %1"
msgstr "Savininkas: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "nenupirkta"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Namai: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "Užstatyta: %1"
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -545,11 +522,6 @@ msgstr "Namo vertė: %1"
msgid "House Price: %1"
msgstr "Namo kaina: %1"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "Kaina: %1"
-
#: libatlantikui/estateview.cpp:88
#, c-format
msgid "Money: %1"
@@ -579,60 +551,88 @@ msgstr "Parduoti viešbutį"
msgid "Sell House"
msgstr "Parduoti namą"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Pasiūlyti sandėrį %1"
+msgid "Trade %1"
+msgstr "Sandėris %1"
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Išmesti žaidėją %1 į Laukiamąjį"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Pridėti komponentą"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "Aukcionas: %1"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Vertybė"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "Aukcionas"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Pinigai"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "Statymas"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "Nuo"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "Statyti"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "Kam"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "Vienas..."
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Atnaujinti"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "Du..."
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "Duoda"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "Parduota!"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "Komponentas"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "nenupirkta"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Atmesti"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "Namai: %1"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Patvirtinti"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "%1 iš %2 žaidėjų patvirtino šį sandėrį."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "duoda"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "Užstatyta: %1"
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "Sandėrį atmetė %1."
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Perkelti"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "Sandėris buvo atmestas."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Pašalinti iš sandėrio"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Jungiamasi prie %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Serverio mazgo vardo paieška baigta..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Prisijungta prie %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Prisijungimas nepavyko! Klaidos kodas: %1"