summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminput.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminput.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminput.po531
1 files changed, 261 insertions, 270 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminput.po
index 995cdeacb18..ce2b69a7c4f 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminput.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:48EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@@ -15,18 +15,74 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
+#: core/themepage.cpp:60
+msgid "Select the cursor theme you want to use:"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
+msgstr "TDE jāpārstartē lai kursora lieluma izmaiņas stātos spēkā"
+
+#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147
+msgid "Cursor Settings Changed"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:148
+msgid "Small black"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:149
+msgid "Small black cursors"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:153
+msgid "Large black"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Large black cursors"
+msgstr "&Liels kursors"
+
+#: core/themepage.cpp:158
+msgid "Small white"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Small white cursors"
+msgstr "&Liels kursors"
+
+#: core/themepage.cpp:163
+msgid "Large white"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Large white cursors"
+msgstr "&Liels kursors"
+
#: logitechmouse.cpp:50 logitechmouse.cpp:92
#, c-format
msgid "Mouse type: %1"
@@ -34,8 +90,8 @@ msgstr ""
#: logitechmouse.cpp:229
msgid ""
-"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish "
-"link"
+"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-"
+"establish link"
msgstr ""
#: logitechmouse.cpp:229 logitechmouse.cpp:233
@@ -44,8 +100,8 @@ msgstr ""
#: logitechmouse.cpp:233
msgid ""
-"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish "
-"link"
+"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-"
+"establish link"
msgstr ""
#: logitechmouse.cpp:370
@@ -114,8 +170,8 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:84
msgid ""
-"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in "
-"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, "
+"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way "
+"in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, "
"trackball, or some other hardware that performs a similar function."
msgstr ""
"<h1>Pele</h1> Šis modulis ļauj jums izvēlēties dažādas opcijas veidam, kādā "
@@ -129,29 +185,30 @@ msgstr "&Vispārīgi"
#: mouse.cpp:108
msgid ""
"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and "
-"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If "
-"your pointing device has more than two buttons, only those that function as the "
-"left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button "
-"mouse, the middle button is unaffected."
+"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. "
+"If your pointing device has more than two buttons, only those that function "
+"as the left and right buttons are affected. For example, if you have a three-"
+"button mouse, the middle button is unaffected."
msgstr ""
-"Ja jūs esat kreilis, jūs varat vēlēties apmainīt vietām kreisās un labās pogas "
-"funkcijas jūsu manipulatora iekārtā izvēloties 'kreilis' opciju. Ja jūsu "
-"manipulatora iekārtai ir vairāk par divām pogām, tikai tie ar funkcijām labais "
-"un kreisais tiks ietekmēti. Piemērām, ja jums ir trīs pogu pele, vidējā poga "
-"netiks ietekmēta."
+"Ja jūs esat kreilis, jūs varat vēlēties apmainīt vietām kreisās un labās "
+"pogas funkcijas jūsu manipulatora iekārtā izvēloties 'kreilis' opciju. Ja "
+"jūsu manipulatora iekārtai ir vairāk par divām pogām, tikai tie ar funkcijām "
+"labais un kreisais tiks ietekmēti. Piemērām, ja jums ir trīs pogu pele, "
+"vidējā poga netiks ietekmēta."
#: mouse.cpp:118
msgid ""
-"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click "
-"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with "
-"what you would expect when you click links in most web browsers. If you would "
-"prefer to select with a single click, and activate with a double click, check "
-"this option."
+"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single "
+"click of the left button on your pointing device. This behavior is "
+"consistent with what you would expect when you click links in most web "
+"browsers. If you would prefer to select with a single click, and activate "
+"with a double click, check this option."
msgstr ""
"TDE noklusētā izturēšanās ir iezīmēt un aktivēt ikonas ar vienu jūsu "
-"manipulatora iekārtas kreisās pogas klikšķi. Šī izturēšanās ir līdzvērtīga taj "
-",kad jūs noklikšķiniet uz saites vairumā web pārlūku. Ja jūs vēlaties iezīmēt "
-"ar vienu klikšķi, un aktivizēt ar dubultklikšķi, iezīmējiet šo opciju."
+"manipulatora iekārtas kreisās pogas klikšķi. Šī izturēšanās ir līdzvērtīga "
+"taj ,kad jūs noklikšķiniet uz saites vairumā web pārlūku. Ja jūs vēlaties "
+"iezīmēt ar vienu klikšķi, un aktivizēt ar dubultklikšķi, iezīmējiet šo "
+"opciju."
#: mouse.cpp:126
msgid "Activates and opens a file or folder with a single click."
@@ -159,9 +216,10 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:132
msgid ""
-"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen "
-"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks "
-"activate icons, and you want only to select the icon without activating it."
+"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the "
+"screen will automatically select that icon. This may be useful when single "
+"clicks activate icons, and you want only to select the icon without "
+"activating it."
msgstr ""
"Ja jūs iezīmēsiet šo opciju, peles bultiņas apturēšana ekrānā virs ikonas "
"automātiski iezīmēs ikonu. Tas varbūt izmantojams, kad ar vienu klikšķi "
@@ -196,23 +254,23 @@ msgstr "Bultiņas Paātrinājums:"
#: mouse.cpp:196
#, fuzzy
msgid ""
-"This option allows you to change the relationship between the distance that the "
-"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical "
-"device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)"
-"<p> A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse "
-"pointer on the screen even when you only make a small movement with the "
-"physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer "
-"flying across the screen, making it hard to control."
+"This option allows you to change the relationship between the distance that "
+"the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the "
+"physical device itself (which may be a mouse, trackball, or some other "
+"pointing device.)<p> A high value for the acceleration will lead to large "
+"movements of the mouse pointer on the screen even when you only make a small "
+"movement with the physical device. Selecting very high values may result in "
+"the mouse pointer flying across the screen, making it hard to control."
msgstr ""
"Šī opcija atļauj jums mainīt attiecību starp distanci par kuru peles bultiņa "
-"pārvietojas uz ekrāna un relatīvo fiziskās iekārtas kustību (kura var būt pele, "
-"trakballs, vai kāda cita manipulator iekārta)."
-"<p> Ugsta paātrinājuma vērtība izsauks lielas peles bultiņas kustības uz ekrāna "
-"arī, ja jūs tikai nedaudz pakustināsiet fizisko iekārtu. Ļoti augstasvērtības "
-"izvēlēšanās var būt par iemeslu tam, ka peles bultiņa lido pa ekrānu, padarot "
-"ļoti grūtu tās vadību!"
-"<p> Jūs varat uzstādīt paātrinājuma vērtību pārvietojot slaidera pogu vai "
-"noklikšķinot uz rotējošās pogas augšup/lejup bultiņām pa kreisi no slaidera."
+"pārvietojas uz ekrāna un relatīvo fiziskās iekārtas kustību (kura var būt "
+"pele, trakballs, vai kāda cita manipulator iekārta).<p> Ugsta paātrinājuma "
+"vērtība izsauks lielas peles bultiņas kustības uz ekrāna arī, ja jūs tikai "
+"nedaudz pakustināsiet fizisko iekārtu. Ļoti augstasvērtības izvēlēšanās var "
+"būt par iemeslu tam, ka peles bultiņa lido pa ekrānu, padarot ļoti grūtu tās "
+"vadību!<p> Jūs varat uzstādīt paātrinājuma vērtību pārvietojot slaidera pogu "
+"vai noklikšķinot uz rotējošās pogas augšup/lejup bultiņām pa kreisi no "
+"slaidera."
#: mouse.cpp:209
#, fuzzy
@@ -222,23 +280,22 @@ msgstr "Bultiņas Jūtība:"
#: mouse.cpp:217
#, fuzzy
msgid ""
-"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the "
-"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the "
-"threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;"
-"<p> thus, when you make small movements with the physical device, there is no "
-"acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse "
-"pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse "
-"pointer rapidly to different areas on the screen."
+"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on "
+"the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller "
+"than the threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set "
+"to 1X<p> thus, when you make small movements with the physical device, there "
+"is no acceleration at all, giving you a greater degree of control over the "
+"mouse pointer. With larger movements of the physical device, you can move "
+"the mouse pointer rapidly to different areas on the screen."
msgstr ""
"Jūtība ir mazākais attālums par kuru jāpārvieto peles kurosrs uz ekrāna, lai "
"būtu efekts no paātrinājuma. Ja pārvietošana ir mazāka par jūtību, peles "
-"kursors pārvietosies tā, it kā paātrinājums būtu 1X."
-"<p> Kad jūs veicat sīkas kustības ar fizisko iekārtu, šeit nav paātrinājuma "
-"vispār, sniedzot jums lielāku kontroles pakāpi pār jūsu peles kursoru. Ar "
-"plašākām fiziskās iekārtas kustībām, jūš varat ātri pārvietot peles kursoru uz "
-"citu ekrāna apgabalu."
-"<p>Jūs varat uzstādīŧ jūtību, pārvelkot slaidera pogu, vai noklikšķinot uz "
-"augšup/lejup pogām uz ritpogas pa kreisi no slaidera."
+"kursors pārvietosies tā, it kā paātrinājums būtu 1X.<p> Kad jūs veicat sīkas "
+"kustības ar fizisko iekārtu, šeit nav paātrinājuma vispār, sniedzot jums "
+"lielāku kontroles pakāpi pār jūsu peles kursoru. Ar plašākām fiziskās "
+"iekārtas kustībām, jūš varat ātri pārvietot peles kursoru uz citu ekrāna "
+"apgabalu.<p>Jūs varat uzstādīŧ jūtību, pārvelkot slaidera pogu, vai "
+"noklikšķinot uz augšup/lejup pogām uz ritpogas pa kreisi no slaidera."
#: mouse.cpp:229
#, fuzzy
@@ -253,14 +310,14 @@ msgstr " ms"
#: mouse.cpp:236
msgid ""
"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two "
-"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens "
-"later than this time interval after the first click, they are recognized as two "
-"separate clicks."
+"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click "
+"happens later than this time interval after the first click, they are "
+"recognized as two separate clicks."
msgstr ""
-"Dubultklikšķa intervāls ir maksimālais laiks (milisekundēs) starp diviem peles "
-"klikšķiem, kurā tiek ieslēgts dubultklikšķis. Ja otrs klikšķis ir izdarīts "
-"vēlāk, kāšis laika intervāls pēc pirmā klikšķa, tie tiks noteikti kā divi "
-"atsevišķi klikšķi."
+"Dubultklikšķa intervāls ir maksimālais laiks (milisekundēs) starp diviem "
+"peles klikšķiem, kurā tiek ieslēgts dubultklikšķis. Ja otrs klikšķis ir "
+"izdarīts vēlāk, kāšis laika intervāls pēc pirmā klikšķa, tie tiks noteikti "
+"kā divi atsevišķi klikšķi."
#: mouse.cpp:246
msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:"
@@ -268,13 +325,14 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
-"The image will change when your double-click test time is less than or equal to "
-"the interval you configured. When changing the interval, be sure to select the "
-"Apply button before testing. For example, the image will not change when you "
-"configure a double-click interval of 700 milliseconds and the time between two "
-"successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the image will change "
-"when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal is to select a "
-"comfortable interval that you find is not too fast or slow."
+"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
+"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
+"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
+"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
+"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
+"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
+"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
+"slow."
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
@@ -284,11 +342,12 @@ msgstr "Pārvilkšanas Starta Laiks:"
#: mouse.cpp:284
msgid ""
-"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the "
-"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
+"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
+"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
msgstr ""
-"Ja jūs noklikšķinat ar peli (t.i. daudzrindu-redaktorā) un sākat to pārvietot "
-"pārvilkšanas starta laika ietvaros, pārvilkšanas operācija tiks inicializēta."
+"Ja jūs noklikšķinat ar peli (t.i. daudzrindu-redaktorā) un sākat to "
+"pārvietot pārvilkšanas starta laika ietvaros, pārvilkšanas operācija tiks "
+"inicializēta."
#: mouse.cpp:290
#, fuzzy
@@ -297,8 +356,8 @@ msgstr "Pārvilkšanas Starta Distance:"
#: mouse.cpp:298
msgid ""
-"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start "
-"distance, a drag operation will be initiated."
+"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
+"start distance, a drag operation will be initiated."
msgstr ""
"Ja jūs noklikšķinat ar peli un sākat pārvietot peli par vismaz pārvilkšanas "
"starta distanci, pārvilkšanas operācija tiks inicializēta."
@@ -310,15 +369,15 @@ msgstr "Peles Rullītis Patin Par:"
#: mouse.cpp:312
msgid ""
-"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to "
-"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of "
-"visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a "
-"page up/down movement."
+"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
+"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
+"number of visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be "
+"handled as a page up/down movement."
msgstr ""
-"Ja jūs izmantojiet peles rullīti, šī vērtība nosaka nosaka līniju skaitu, kas "
-"tiks patītas pie katras rullīša kustības. Atcerieties, ka ja šis skaitlis "
-"pārsniedz redzamo līniju skaitu, tas tiks ignorēts un ritentiņa pārvietošana "
-"tiks apstrādāta kā lapas augšup/lejup pārvietošana."
+"Ja jūs izmantojiet peles rullīti, šī vērtība nosaka nosaka līniju skaitu, "
+"kas tiks patītas pie katras rullīša kustības. Atcerieties, ka ja šis "
+"skaitlis pārsniedz redzamo līniju skaitu, tas tiks ignorēts un ritentiņa "
+"pārvietošana tiks apstrādāta kā lapas augšup/lejup pārvietošana."
#: mouse.cpp:318
msgid "Mouse Navigation"
@@ -374,281 +433,206 @@ msgid ""
" lines"
msgstr ""
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 38
-#: rc.cpp:3
+#: xcursor/themepage.cpp:79
+msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:80
+msgid "No description available"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:91
+msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:111
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:112
+msgid "Remove Theme"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:219
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:228
+#, c-format
+msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:230
+msgid ""
+"Unable to download the cursor theme archive please check that the address %1 "
+"is correct."
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:238
+msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:247
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?"
+"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:253
+msgid "Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:307
+msgid ""
+"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want "
+"replace it with this one?"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:309
+msgid "Overwrite Theme?"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:309
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:544
+msgid "No theme"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:544
+msgid "The old classic X cursors"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:546
+msgid "System theme"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:546
+msgid "Do not change cursor theme"
+msgstr ""
+
+#: kmousedlg.ui:38
#, no-c-format
msgid "Button Order"
msgstr ""
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 89
-#: rc.cpp:6
+#: kmousedlg.ui:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Righ&t handed"
msgstr "Labās rokas"
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 100
-#: rc.cpp:9
+#: kmousedlg.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Le&ft handed"
msgstr "&Kreisā roka"
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 132
-#: rc.cpp:12
+#: kmousedlg.ui:132
#, no-c-format
msgid "Re&verse scroll direction"
msgstr ""
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 135
-#: rc.cpp:15
+#: kmousedlg.ui:135
#, no-c-format
msgid ""
-"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th mouse "
-"buttons."
+"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th "
+"mouse buttons."
msgstr ""
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 143
-#: rc.cpp:18
+#: kmousedlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "Ikonas"
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 154
-#: rc.cpp:21
+#: kmousedlg.ui:154
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)"
msgstr ""
"Dubult-klikšķis failu un mapju atvēršanai (ikonas izvēlas ar pirmo klikšķi)"
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 179
-#: rc.cpp:24
+#: kmousedlg.ui:179
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Visual f&eedback on activation"
msgstr "&Vizuāla atbilde pie aktivizācijas"
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 187
-#: rc.cpp:27
+#: kmousedlg.ui:187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cha&nge pointer shape over icons"
msgstr "Maina kursora bultiņu virs ikonām"
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 198
-#: rc.cpp:30
+#: kmousedlg.ui:198
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&utomatically select icons"
msgstr "Automātiski izvēlēties ikonas"
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 231
-#: rc.cpp:33
+#: kmousedlg.ui:231
#, no-c-format
msgid "Short"
msgstr "Īss"
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 273
-#: rc.cpp:36
+#: kmousedlg.ui:273
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dela&y:"
msgstr "Aiz&ture:"
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 284
-#: rc.cpp:39
+#: kmousedlg.ui:284
#, no-c-format
msgid "Long"
msgstr "Garš"
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 316
-#: rc.cpp:42
+#: kmousedlg.ui:316
#, no-c-format
msgid "&Single-click to open files and folders"
msgstr "&Viens-klikšķis failu un mapju atvēršanai"
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 24
-#: rc.cpp:45
+#: logitechmouse_base.ui:24
#, no-c-format
msgid "Cordless Name"
msgstr ""
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 32
-#: rc.cpp:48
+#: logitechmouse_base.ui:32
#, no-c-format
msgid ""
-"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, but "
-"it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a "
+"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, "
+"but it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a "
"permissions problem - you should consult the manual on how to fix this."
msgstr ""
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 46
-#: rc.cpp:51
+#: logitechmouse_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Sensor Resolution"
msgstr ""
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 60
-#: rc.cpp:54
+#: logitechmouse_base.ui:60
#, no-c-format
msgid "400 counts per inch"
msgstr ""
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 71
-#: rc.cpp:57
+#: logitechmouse_base.ui:71
#, no-c-format
msgid "800 counts per inch"
msgstr ""
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 87
-#: rc.cpp:60
+#: logitechmouse_base.ui:87
#, no-c-format
msgid "Battery Level"
msgstr ""
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 111
-#: rc.cpp:63
+#: logitechmouse_base.ui:111
#, no-c-format
msgid "RF Channel"
msgstr ""
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 125
-#: rc.cpp:66
+#: logitechmouse_base.ui:125
#, no-c-format
msgid "Channel 1"
msgstr ""
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 142
-#: rc.cpp:69
+#: logitechmouse_base.ui:142
#, no-c-format
msgid "Channel 2"
msgstr ""
-#: core/themepage.cpp:60
-msgid "Select the cursor theme you want to use:"
-msgstr ""
-
-#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
-msgstr "TDE jāpārstartē lai kursora lieluma izmaiņas stātos spēkā"
-
-#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147
-msgid "Cursor Settings Changed"
-msgstr ""
-
-#: core/themepage.cpp:148
-msgid "Small black"
-msgstr ""
-
-#: core/themepage.cpp:149
-msgid "Small black cursors"
-msgstr ""
-
-#: core/themepage.cpp:153
-msgid "Large black"
-msgstr ""
-
-#: core/themepage.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Large black cursors"
-msgstr "&Liels kursors"
-
-#: core/themepage.cpp:158
-msgid "Small white"
-msgstr ""
-
-#: core/themepage.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Small white cursors"
-msgstr "&Liels kursors"
-
-#: core/themepage.cpp:163
-msgid "Large white"
-msgstr ""
-
-#: core/themepage.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Large white cursors"
-msgstr "&Liels kursors"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:79
-msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE"
-msgstr ""
-
-#: xcursor/themepage.cpp:80
-msgid "No description available"
-msgstr ""
-
-#: xcursor/themepage.cpp:91
-msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):"
-msgstr ""
-
-#: xcursor/themepage.cpp:111
-msgid "Install New Theme..."
-msgstr ""
-
-#: xcursor/themepage.cpp:112
-msgid "Remove Theme"
-msgstr ""
-
-#: xcursor/themepage.cpp:219
-msgid "Drag or Type Theme URL"
-msgstr ""
-
-#: xcursor/themepage.cpp:228
-#, c-format
-msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
-msgstr ""
-
-#: xcursor/themepage.cpp:230
-msgid ""
-"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 "
-"is correct."
-msgstr ""
-
-#: xcursor/themepage.cpp:238
-msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
-msgstr ""
-
-#: xcursor/themepage.cpp:247
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?"
-"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: xcursor/themepage.cpp:253
-msgid "Confirmation"
-msgstr ""
-
-#: xcursor/themepage.cpp:307
-msgid ""
-"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace "
-"it with this one?"
-msgstr ""
-
-#: xcursor/themepage.cpp:309
-msgid "Overwrite Theme?"
-msgstr ""
-
-#: xcursor/themepage.cpp:544
-msgid "No theme"
-msgstr ""
-
-#: xcursor/themepage.cpp:544
-msgid "The old classic X cursors"
-msgstr ""
-
-#: xcursor/themepage.cpp:546
-msgid "System theme"
-msgstr ""
-
-#: xcursor/themepage.cpp:546
-msgid "Do not change cursor theme"
-msgstr ""
-
#~ msgid " pixels"
#~ msgstr " pikseļi"
@@ -665,8 +649,15 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Izmantot labi redzamu lielu kursoru"
#, fuzzy
-#~ msgid "TDE must be restarted for the change in cursor size or color to take effect"
+#~ msgid ""
+#~ "TDE must be restarted for the change in cursor size or color to take "
+#~ "effect"
#~ msgstr "TDE jāpārstartē lai kursora lieluma izmaiņas stātos spēkā"
-#~ msgid "Activates and opens a file or folder with a single click.When this option is checked, the shape of the mouse pointer changes whenever it is over an icon."
-#~ msgstr "Aktivizē un atver failu vai mapi ar vienu klikšķi. Kad ši opcija ir iezīmēta, Peles bultiņas forma mainīsies, kad tā atradīsies uz ikonas."
+#~ msgid ""
+#~ "Activates and opens a file or folder with a single click.When this option "
+#~ "is checked, the shape of the mouse pointer changes whenever it is over an "
+#~ "icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktivizē un atver failu vai mapi ar vienu klikšķi. Kad ši opcija ir "
+#~ "iezīmēta, Peles bultiņas forma mainīsies, kad tā atradīsies uz ikonas."