summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po144
1 files changed, 93 insertions, 51 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 691c16256b4..df7b9c7941d 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:39EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@@ -27,57 +27,86 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#: tdeio_sftp.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotāja vārdu un paroli."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:285
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:287
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629
#, fuzzy
msgid "SFTP Login"
msgstr "Sftp Pieteikšanās"
-#: tdeio_sftp.cpp:224
-msgid "Use the username input field to answer this question."
+#: tdeio_sftp.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotāja vārdu un paroli."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:458
-msgid "Could not allocate callbacks"
+#: tdeio_sftp.cpp:469
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:508
+msgid "Use the username input field to answer this question."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:518
+#: tdeio_sftp.cpp:549
#, fuzzy
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "Atveru savienojumu ar resursdatoru <b>%1:%2</b>"
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotāja vārdu un paroli."
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-msgid "No hostname specified."
+#: tdeio_sftp.cpp:615
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:536
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "site:"
msgstr "vieta:"
-#: tdeio_sftp.cpp:563
+#: tdeio_sftp.cpp:843
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:908
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:593
+#: tdeio_sftp.cpp:938
msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:600
+#: tdeio_sftp.cpp:945
msgid "Could not set port."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:609
+#: tdeio_sftp.cpp:955
msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:618
+#: tdeio_sftp.cpp:964
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:626
+#: tdeio_sftp.cpp:972
msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:680
+#: tdeio_sftp.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
@@ -87,7 +116,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:691
+#: tdeio_sftp.cpp:1035
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
@@ -98,84 +127,101 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:704
+#: tdeio_sftp.cpp:1049
#, fuzzy
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Brīdinājums: Resursdatora atslēga mainīta!"
-#: tdeio_sftp.cpp:705
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
+#: tdeio_sftp.cpp:1092
+#, fuzzy
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Atveru savienojumu ar resursdatoru <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1096
+msgid "No hostname specified."
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207
#, fuzzy
msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgstr "Neveiksmīga pieslēgšanās."
-#: tdeio_sftp.cpp:741
+#: tdeio_sftp.cpp:1132
msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:748
+#: tdeio_sftp.cpp:1171
msgid ""
-"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:768
-msgid "public key"
+#: tdeio_sftp.cpp:1175
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:794
-msgid "keyboard interactive"
+#: tdeio_sftp.cpp:1211
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:810
+#: tdeio_sftp.cpp:1227
#, fuzzy
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotāja vārdu un paroli."
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Neveiksmīga pieslēgšanās."
-#: tdeio_sftp.cpp:812
-msgid ""
-"Login failed.\n"
-"Please confirm your username and password, and enter them again."
-msgstr ""
-"Neveiksmīga pieteikšanās.\n"
-"Lūdzu apstipriniet savu lietotāja vārdu un paroli, un ievadiet tos vēlreiz."
+#: tdeio_sftp.cpp:1241
+#, fuzzy
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Neveiksmīga pieslēgšanās."
-#: tdeio_sftp.cpp:839
-msgid "password"
+#: tdeio_sftp.cpp:1245
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:853
+#: tdeio_sftp.cpp:1259
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:861
+#: tdeio_sftp.cpp:1266
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:866
+#: tdeio_sftp.cpp:1271
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#: tdeio_sftp.cpp:1772
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#: tdeio_sftp.cpp:1955
#, c-format
msgid "Could not read link: %1"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neveiksmīga pieteikšanās.\n"
+#~ "Lūdzu apstipriniet savu lietotāja vārdu un paroli, un ievadiet tos "
+#~ "vēlreiz."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Please supply a password."
#~ msgstr "Lūdzu ievadiet lietotāja vārdu un paroli"
@@ -185,10 +231,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotāja vārdu un paroli."
#, fuzzy
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotāja vārdu un paroli."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a username and password"
#~ msgstr "Lūdzu ievadiet lietotāja vārdu un paroli"