summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/fsview.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/fsview.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/fsview.po181
1 files changed, 91 insertions, 90 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/fsview.po
index 3c67feab057..18f263715ea 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/fsview.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/fsview.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fsview\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 20:58+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,21 +28,85 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "cyberbaze@gmail.com,zokiboss@gmail.com"
-#: main.cpp:19
-msgid "View filesystem starting from this folder"
-msgstr "Го прикажува датотечниот систем почнувајќи од оваа папка"
+#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
-#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26
-msgid "FSView"
-msgstr "FSView"
+#: fsview.cpp:50
+msgid "Size"
+msgstr "Големина"
-#: main.cpp:27
-msgid "Filesystem Viewer"
-msgstr "Прикажувач на датотечен систем"
+#: fsview.cpp:51
+msgid "File Count"
+msgstr "Број на датотеки"
-#: main.cpp:29
-msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
-msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
+#: fsview.cpp:52
+msgid "Directory Count"
+msgstr "Број на папки"
+
+#: fsview.cpp:53
+msgid "Last Modified"
+msgstr "Последна промена"
+
+#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390
+msgid "Owner"
+msgstr "Сопственик"
+
+#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Mime-тип"
+
+#: fsview.cpp:280
+msgid "Go To"
+msgstr "Оди до"
+
+#: fsview.cpp:282
+msgid "Go Up"
+msgstr "Оди нагоре"
+
+#: fsview.cpp:284
+msgid "Stop Refresh"
+msgstr "Прекини освежување"
+
+#: fsview.cpp:286
+msgid "Refresh"
+msgstr "Освежи"
+
+#: fsview.cpp:289
+msgid "Refresh '%1'"
+msgstr "Освежи „%1“"
+
+#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123
+msgid "Stop at Depth"
+msgstr "Запри на длабочина"
+
+#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121
+msgid "Stop at Area"
+msgstr "Запри на област"
+
+#: fsview.cpp:296
+msgid "Stop at Name"
+msgstr "Застани на име"
+
+#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Режим на бои"
+
+#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125
+msgid "Visualization"
+msgstr "Визуелизација"
+
+#: fsview.cpp:387
+msgid "None"
+msgstr "Нема"
+
+#: fsview.cpp:388
+msgid "Depth"
+msgstr "Длабочина"
#: fsview_part.cpp:76
msgid ""
@@ -62,6 +127,10 @@ msgstr ""
"%n папки\n"
"%n папки"
+#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26
+msgid "FSView"
+msgstr "FSView"
+
#: fsview_part.cpp:90
msgid "Filesystem Utilization Viewer"
msgstr "Прегледувач за искористување на датотечниот систем"
@@ -87,22 +156,6 @@ msgstr ""
"<p>За повеќе детали околу користењето и достапните опции погледнете во помошта "
"во менито „Помош/Прирачник за FSView“.</p>"
-#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121
-msgid "Stop at Area"
-msgstr "Запри на област"
-
-#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123
-msgid "Stop at Depth"
-msgstr "Запри на длабочина"
-
-#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125
-msgid "Visualization"
-msgstr "Визуелизација"
-
-#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Режим на бои"
-
#: fsview_part.cpp:131
msgid "&FSView Manual"
msgstr "Пр&ирачник за FSView"
@@ -262,66 +315,14 @@ msgstr "Намали (до %1)"
msgid "Increment (to %1)"
msgstr "Зголеми (до %1)"
-#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: fsview.cpp:50
-msgid "Size"
-msgstr "Големина"
-
-#: fsview.cpp:51
-msgid "File Count"
-msgstr "Број на датотеки"
-
-#: fsview.cpp:52
-msgid "Directory Count"
-msgstr "Број на папки"
-
-#: fsview.cpp:53
-msgid "Last Modified"
-msgstr "Последна промена"
-
-#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390
-msgid "Owner"
-msgstr "Сопственик"
-
-#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
-
-#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Mime-тип"
-
-#: fsview.cpp:280
-msgid "Go To"
-msgstr "Оди до"
-
-#: fsview.cpp:282
-msgid "Go Up"
-msgstr "Оди нагоре"
-
-#: fsview.cpp:284
-msgid "Stop Refresh"
-msgstr "Прекини освежување"
-
-#: fsview.cpp:286
-msgid "Refresh"
-msgstr "Освежи"
-
-#: fsview.cpp:289
-msgid "Refresh '%1'"
-msgstr "Освежи „%1“"
-
-#: fsview.cpp:296
-msgid "Stop at Name"
-msgstr "Застани на име"
+#: main.cpp:19
+msgid "View filesystem starting from this folder"
+msgstr "Го прикажува датотечниот систем почнувајќи од оваа папка"
-#: fsview.cpp:387
-msgid "None"
-msgstr "Нема"
+#: main.cpp:27
+msgid "Filesystem Viewer"
+msgstr "Прикажувач на датотечен систем"
-#: fsview.cpp:388
-msgid "Depth"
-msgstr "Длабочина"
+#: main.cpp:29
+msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
+msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer"