summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/khangman.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdeedu/khangman.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeedu/khangman.po409
1 files changed, 205 insertions, 204 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/khangman.po
index 020262d6644..4280e219a6f 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/khangman.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/khangman.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-22 10:31+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,6 +30,18 @@ msgid ""
"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
msgstr ""
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Владимир Стефанов,Мартин Наумов"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "vladoboss@mt.net.mk,martin@lugola.net"
+
#: khangmanview.cpp:66
msgid "G&uess"
msgstr "Пог&оди"
@@ -87,155 +100,101 @@ msgstr ""
"Датотеката $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 не е пронајдена!\n"
"Проверете ја вашата инсталација!"
-#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
-msgid "seconds"
-msgstr "секунди"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Владимир Стефанов,Мартин Наумов"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "vladoboss@mt.net.mk,martin@lugola.net"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Classical hangman game for TDE"
-msgstr "Класична игра на бесилка за TDE"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "KHangMan"
-msgstr "KHangMan"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr "Претходен одржувач"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Actual maintainer, author"
-msgstr "Тековен одржувач, автор"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Graphics"
-msgstr "Графика"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
-msgstr ""
-"Датотеки со шведски податоци, помош во кодирање, проѕирни слики и поправки на "
-"i18n"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Nature theme background"
-msgstr "Тема од природата за подлога"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Blue theme background, icons"
-msgstr "Подлога со сина тема, икони"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Spanish data files"
-msgstr "Датотеки со шпански податоци"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "Danish data files"
-msgstr "Датотеки со дански податоци"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Finnish data files"
-msgstr "Датотеки со фински податоци"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Brazilian Portuguese data files"
-msgstr "Датотеки со бразилско-португалски податоци"
+#: khangman.cpp:77
+msgid "&New"
+msgstr "&Нов"
-#: main.cpp:68
-msgid "Catalan data files"
-msgstr "Датотеки со каталонски податоци"
+#: khangman.cpp:78
+msgid "Play with a new word"
+msgstr "Играј со нов збор"
-#: main.cpp:70
-msgid "Italian data files"
-msgstr "Датотеки со италијански податоци"
+#: khangman.cpp:81
+msgid "&Get Words in New Language..."
+msgstr "&Земи зборови на нов јазик..."
-#: main.cpp:72
-msgid "Dutch data files"
-msgstr "Датотеки со холандски податоци"
+#: khangman.cpp:85
+msgid "Le&vel"
+msgstr "Ни&во"
-#: main.cpp:74
-msgid "Czech data files"
-msgstr "Датотеки со чешки податоци"
+#: khangman.cpp:86
+msgid "Choose the level"
+msgstr "Изберете ниво"
-#: main.cpp:76
-msgid "Hungarian data files"
-msgstr "Датотеки со унгарски податоци"
+#: khangman.cpp:87
+msgid "Choose the level of difficulty"
+msgstr "Изберете го нивото на сложеност"
-#: main.cpp:78
-msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
-msgstr "Датотеки со норвешки (Bokmål) податоци"
+#: khangman.cpp:91
+msgid "&Language"
+msgstr "&Јазик"
-#: main.cpp:80
-msgid "Tajik data files"
-msgstr "Датотеки со таџикистански податоци"
+#: khangman.cpp:100
+msgid "L&ook"
+msgstr "&Изглед"
-#: main.cpp:82
-msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
-msgstr "Датотеки со српски (кирилични и латинични) податоци"
+#: khangman.cpp:101
+msgid "&Sea Theme"
+msgstr "&Морска тема"
-#: main.cpp:84
-msgid "Slovenian data files"
-msgstr "Датотеки со словенечки податоци"
+#: khangman.cpp:102
+msgid "&Desert Theme"
+msgstr "&Пустинска тема"
-#: main.cpp:86
-msgid "Portuguese data files"
-msgstr "Датотеки со португалски податоци"
+#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
+msgid "Choose the look and feel"
+msgstr "Изберете го изгледот и чувството"
-#: main.cpp:88
-msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
-msgstr "Датотеки со норвешки (Nynorsk) податоци"
+#: khangman.cpp:148
+msgid "First letter upper case"
+msgstr "Прва буква - голема"
-#: main.cpp:90
-msgid "Turkish data files"
-msgstr "Датотеки со турски податоци"
+#: khangman.cpp:243
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Кирилица"
-#: main.cpp:92
-msgid "Russian data files"
-msgstr "Датотеки со руски податоци"
+#: khangman.cpp:247
+msgid "Latin"
+msgstr "Латиница"
-#: main.cpp:94
-msgid "Bulgarian data files"
-msgstr "Датотеки со бугарски податоци"
+#: khangman.cpp:371
+msgid "General"
+msgstr "Општо"
-#: main.cpp:96
-msgid "Irish (Gaelic) data files"
-msgstr "Датотеки со ирски (галски) податоци"
+#: khangman.cpp:378
+msgid "Languages"
+msgstr "Јазици"
-#: main.cpp:98
-msgid "Softer Hangman Pictures"
-msgstr "Помеки слики во бесилката"
+#. i18n: file timerdlg.ui line 24
+#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Timers"
+msgstr "Бројачи"
-#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
-msgid "Coding help"
-msgstr "Помош со кодирањето"
+#: khangman.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
+"check your installation."
+msgstr ""
+"Датотеката $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 не е пронајдена.\n"
+"Проверете ја вашата инсталација!"
-#: main.cpp:106
-msgid "Coding help, fixed a lot of things"
-msgstr "Помош со кодирањето, поправи многу работи"
+#: khangman.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Inserts the character %1"
+msgstr "Го вметнува знакот %1"
-#: main.cpp:108
-msgid "SVG icon"
-msgstr "SVG-икона"
+#: khangman.cpp:534
+msgid "Hint on right-click"
+msgstr "Сугестија на десен клик"
-#: main.cpp:110
-msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
-msgstr "Код за генерирање икони за алатникот за знаци"
+#: khangman.cpp:536
+msgid "Hint available"
+msgstr "Достапна е сугестија"
-#: main.cpp:112
-msgid "Code cleaning"
-msgstr "Чистење на кодот"
+#: khangman.cpp:542
+msgid "Type accented letters"
+msgstr "Внесете акцентирани букви"
#. i18n: file advanced.ui line 32
#: rc.cpp:3
@@ -418,12 +377,6 @@ msgstr ""
"секоја победа. Доколку ова не е избрано, нема да има звук во KHangMan.\n"
"Стандардно е без звук."
-#. i18n: file timerdlg.ui line 24
-#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Timers"
-msgstr "Бројачи"
-
#. i18n: file timerdlg.ui line 64
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
@@ -478,92 +431,140 @@ msgstr "Главен"
msgid "Special Characters"
msgstr "Специјални знаци"
-#: khangman.cpp:77
-msgid "&New"
-msgstr "&Нов"
+#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
+msgid "seconds"
+msgstr "секунди"
-#: khangman.cpp:78
-msgid "Play with a new word"
-msgstr "Играј со нов збор"
+#: main.cpp:32
+msgid "Classical hangman game for TDE"
+msgstr "Класична игра на бесилка за TDE"
-#: khangman.cpp:81
-msgid "&Get Words in New Language..."
-msgstr "&Земи зборови на нов јазик..."
+#: main.cpp:44
+msgid "KHangMan"
+msgstr "KHangMan"
-#: khangman.cpp:85
-msgid "Le&vel"
-msgstr "Ни&во"
+#: main.cpp:48
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Претходен одржувач"
-#: khangman.cpp:86
-msgid "Choose the level"
-msgstr "Изберете ниво"
+#: main.cpp:50
+msgid "Actual maintainer, author"
+msgstr "Тековен одржувач, автор"
-#: khangman.cpp:87
-msgid "Choose the level of difficulty"
-msgstr "Изберете го нивото на сложеност"
+#: main.cpp:52
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графика"
-#: khangman.cpp:91
-msgid "&Language"
-msgstr "&Јазик"
+#: main.cpp:54
+msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
+msgstr ""
+"Датотеки со шведски податоци, помош во кодирање, проѕирни слики и поправки на "
+"i18n"
-#: khangman.cpp:100
-msgid "L&ook"
-msgstr "&Изглед"
+#: main.cpp:56
+msgid "Nature theme background"
+msgstr "Тема од природата за подлога"
-#: khangman.cpp:101
-msgid "&Sea Theme"
-msgstr "&Морска тема"
+#: main.cpp:58
+msgid "Blue theme background, icons"
+msgstr "Подлога со сина тема, икони"
-#: khangman.cpp:102
-msgid "&Desert Theme"
-msgstr "&Пустинска тема"
+#: main.cpp:60
+msgid "Spanish data files"
+msgstr "Датотеки со шпански податоци"
-#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
-msgid "Choose the look and feel"
-msgstr "Изберете го изгледот и чувството"
+#: main.cpp:62
+msgid "Danish data files"
+msgstr "Датотеки со дански податоци"
-#: khangman.cpp:148
-msgid "First letter upper case"
-msgstr "Прва буква - голема"
+#: main.cpp:64
+msgid "Finnish data files"
+msgstr "Датотеки со фински податоци"
-#: khangman.cpp:243
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Кирилица"
+#: main.cpp:66
+msgid "Brazilian Portuguese data files"
+msgstr "Датотеки со бразилско-португалски податоци"
-#: khangman.cpp:247
-msgid "Latin"
-msgstr "Латиница"
+#: main.cpp:68
+msgid "Catalan data files"
+msgstr "Датотеки со каталонски податоци"
-#: khangman.cpp:371
-msgid "General"
-msgstr "Општо"
+#: main.cpp:70
+msgid "Italian data files"
+msgstr "Датотеки со италијански податоци"
-#: khangman.cpp:378
-msgid "Languages"
-msgstr "Јазици"
+#: main.cpp:72
+msgid "Dutch data files"
+msgstr "Датотеки со холандски податоци"
-#: khangman.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
-"check your installation."
-msgstr ""
-"Датотеката $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 не е пронајдена.\n"
-"Проверете ја вашата инсталација!"
+#: main.cpp:74
+msgid "Czech data files"
+msgstr "Датотеки со чешки податоци"
-#: khangman.cpp:460
-#, c-format
-msgid "Inserts the character %1"
-msgstr "Го вметнува знакот %1"
+#: main.cpp:76
+msgid "Hungarian data files"
+msgstr "Датотеки со унгарски податоци"
-#: khangman.cpp:534
-msgid "Hint on right-click"
-msgstr "Сугестија на десен клик"
+#: main.cpp:78
+msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
+msgstr "Датотеки со норвешки (Bokmål) податоци"
-#: khangman.cpp:536
-msgid "Hint available"
-msgstr "Достапна е сугестија"
+#: main.cpp:80
+msgid "Tajik data files"
+msgstr "Датотеки со таџикистански податоци"
-#: khangman.cpp:542
-msgid "Type accented letters"
-msgstr "Внесете акцентирани букви"
+#: main.cpp:82
+msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
+msgstr "Датотеки со српски (кирилични и латинични) податоци"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "Slovenian data files"
+msgstr "Датотеки со словенечки податоци"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Portuguese data files"
+msgstr "Датотеки со португалски податоци"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
+msgstr "Датотеки со норвешки (Nynorsk) податоци"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Turkish data files"
+msgstr "Датотеки со турски податоци"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Russian data files"
+msgstr "Датотеки со руски податоци"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Bulgarian data files"
+msgstr "Датотеки со бугарски податоци"
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Irish (Gaelic) data files"
+msgstr "Датотеки со ирски (галски) податоци"
+
+#: main.cpp:98
+msgid "Softer Hangman Pictures"
+msgstr "Помеки слики во бесилката"
+
+#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
+msgid "Coding help"
+msgstr "Помош со кодирањето"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Coding help, fixed a lot of things"
+msgstr "Помош со кодирањето, поправи многу работи"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "SVG icon"
+msgstr "SVG-икона"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
+msgstr "Код за генерирање икони за алатникот за знаци"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Code cleaning"
+msgstr "Чистење на кодот"