summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po3127
1 files changed, 1475 insertions, 1652 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index 828918cf151..f70f9ae8027 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 00:08+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -63,1633 +64,6 @@ msgstr "До:"
msgid "Browse Address"
msgstr "Прегледајте за адреса"
-#: cupsd.conf.template.cpp:1
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
-"<p>\n"
-"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Име на сервер (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Името на вашиот сервер, како што се прикажува на останатиот свет.\n"
-"CUPS стандардно ќе го користи името на системот.</p>\n"
-"<p>\n"
-"За да го поставите почетниот сервер кој ќе го користат клиентите, погледнете ја "
-"датотеката client.conf.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:11
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The email address to send all complaints or problems to.\n"
-"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Администратор на серверот (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Е-поштенската адреса за испраќање на сите поплаки и проблеми.\n"
-"CUPS стандардно ќе ја користи „root@hostname“.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: root@myhost.com</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:19
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Евиденција на пристап (AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Датотеката со евиденција на пристап; ако ова не почнува со водечка /\n"
-"тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено "
-"на\n"
-"„/var/log/cups/access_log“.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Исто така може да го користите и специјалното име <b>syslog</b> "
-"за да го праќате излезот во\n"
-"датотеката syslog или истиот даемон.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:31
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the CUPS data files.\n"
-"By default /usr/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Именик со податоци (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Кореновиот именик со податоците за CUPS.\n"
-"Стандардно е /usr/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:39
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default character set to use. If not specified,\n"
-"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-"HTML documents...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Стандардно множество знаци (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Стандардно множество знаци кое ќе се користи. Ако не е наведено,\n"
-"се става utf-8. Забележете дека ова може да биде прескокнато во\n"
-"документи HTML...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: utf-8</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:48
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default language if not specified by the browser.\n"
-"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: en</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Стандарден јазик (DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Стандардниот јазик ако не е зададен од прелистувачот.\n"
-"Ако не е зададено, се користи активниот локал.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: en</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:56
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-"By default the compiled-in directory.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Именик за документи (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Кореновиот именик од каде ќе се сервираат HTTP-документите.\n"
-"Стандардно е вградениот именик.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:64
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Евиденција на грешки (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Датотека со евиденција на грешки; ако ова не почнува со водечка /\n"
-"тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено "
-"на\n"
-"„/var/log/cups/error_log“.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Исто така може да го користите и специјалното име <b>syslog</b> "
-"за да го праќате излезот во\n"
-"датотеката syslog или истиот даемон.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:76
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Патека за фонтови (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Патеката за пронаоѓање на сите датотеки со фонтови (моментално само за "
-"pstoraster).\n"
-"Стандардно е /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:84
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-"file and can be one of the following:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
-"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
-"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
-"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
-"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
-"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: info</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Ниво на евидентирање (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Го контролира бројот на пораки евидентирани во датотеката ErrorLog\n"
-"и може да биде едно од следните:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>debug2</i>: Евидентира сѐ.</li>\n"
-"<li><i>debug</i>: Евидентира скоро сѐ.</li>\n"
-"<li><i>info</i>: Ги евидентира сите барања и промени на состојба.</li>\n"
-"<li><i>warn</i>: Евидентира грешки и предупредувања.</li>\n"
-"<li><i>error</i>: Евидентира само грешки.</li>\n"
-"<li><i>none</i>: Не евидентира ништо.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: info</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:99
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Макс. големина на евиденција (MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ја контролира макс. должина на секоја датотека за евиденција пред тие да бидат\n"
-"ротирани. Стандардно е 1048576 (1MB). Поставете на 0 за да го оневозможите "
-"ротирањето.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: 1048576</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:107
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Евиденција на страници (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Датотеката за евиденција на страници; ако ова не почнува со водечка /\n"
-"тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено "
-"на\n"
-"„/var/log/cups/page_log“.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Исто така може да го користите и специјалното име <b>syslog</b> "
-"за да го праќате излезот во\n"
-"датотеката syslog или истиот даемон.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:119
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job history after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Сочувај историја на задачи (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Дали да се сочува или не историјата на задачи откако\n"
-"е завршена, откажана или запрена задача. Стандардно е Да.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: Yes</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:127
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job files after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: No</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Сочувај ги датотеките од задачите (PreserveJobFiles)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Дали да се сочуваат или не датотеките од задачите откако\n"
-"е завршена, откажана или запрена задача. Стандардно е Не.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: No</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:135
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Датотека Printcap (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Името на датотеката printcap. Стандардно е без име.\n"
-"Оставете празно за да се оневозможи генерирање на датотеката printcap.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: /etc/printcap</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:143
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory where request files are stored.\n"
-"By default /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Именик за барања (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Именикот во кој се складираат барањата.\n"
-"Стандардно е /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:151
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Оддалечен корисник root (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Името на корисникот кое се доделува на непроверените за автентичност пристапи\n"
-"од оддачечени системи. Стандардно е „remroot“.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:159
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler executables.\n"
-"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Бинарни датотеки на серверот (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Основниот именик за извршните датотеки на распоредувачот.\n"
-"Стандардно е /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:167
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler.\n"
-"By default /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Датотеки на серверот (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Основниот именик за распоредувачот.\n"
-"Стандардно е /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:175
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>User (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The user the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
-"as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-"program is run...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: lp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Корисник (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Корисникот под чиешто име работи серверот. Нормално ова\n"
-"треба да е <b>lp</b>, но вие може да ги конфигурирате работите за друг "
-"корисник\n"
-"според потребите.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Забелешка: серверот мора иницијално да биде пуштен како root за да ја поддржи\n"
-"стандардната порта за IPP, 631. Тој менува корисник секогаш кога се извршува\n"
-" надворешна програма...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: lp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:188
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Group (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
-"group as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Група (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Групата под којашто работи серверот. Нормално ова\n"
-"треба да е <b>sys</b>, но вие може да ги конфигурирате работите за друга група\n"
-"според потребите.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:197
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Кеш за RIP (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Количеството меморија што треба да ја користи секој RIP за да кешира\n"
-"битмапи. Вредноста може да биде кој било реален број следен од „k“ за\n"
-"килобајти, „m“ за мегабајти, „g“ за гигабајти, или „t“ за плочки\n"
-"(1 плочка = 256x256 пиксели). Стандардно е „8m“ (8 мегабајти).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: 8m</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:207
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Привремени датотеки (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Именикот во кој ќе се ставаат привремените датотеки. Овој именик мора да биде\n"
-"достапен за запишување од погоре дефинираниот корисник! Стандардно е "
-"„/var/spool/cups/tmp“ или\n"
-"вредноста на променливата на околина TMPDIR.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:216
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 200</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Ограничување на филтер (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ја поставува макс. вредност за сите филтри на задачи што може да се извршуваат\n"
-"во исто време. Ограничувањето од 0 значи дека нема ограничување. Една типична\n"
-"задача има потреба на ограничувањето од мин. 200; ограничувањата што се помали\n"
-"од потребниот минимум прават да се печати само по една задача во кој било "
-"момент.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Стандардното ограничување е 0 (неограничено).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 200</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:228
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-"port or address, or to restrict access.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Слушај на (Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Порти/адреси на кои се слуша. Стандардната порта 631 е резервирана\n"
-"за „Интернет-Печатачкиот Протокол“ (IPP).</p>\n"
-"<p>\n"
-"Може да имате повеќе линии „Port/Listen“ за серверот да слуша на повеќе\n"
-"од една порта или адреса, или може да го намалите пристапот.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Забелешка: За жал многу веб-пребарувачи не подржуваат ажурирања на TLS или "
-"HTTP\n"
-"за криптирање.\n"
-"Ако сакате веб-базирано криптирање веројатно\n"
-"ќе треба да слушате на портата 443 (порта „HTTPS“).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4.631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:243
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Барање за име на компјутерот (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Дали да се прави пребарување по IP-адресата за да се добие \n"
-"целосното име на компјутерот. Стандардно е Off поради перформансите...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: On</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:251
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-"option. Default is on.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Одржи во живот (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Дали да се поддржува или не опцијата Одржи-во-живот.\n"
-"Стандардно е On.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: On</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:259
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 60</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Истек на време за одржување во живот (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Истек на време (во секунди) пред врските од тип „Одржи-во-живот“\n"
-"да бидат затворени автоматски. Стандардно е 60 секунди.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: 60</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:267
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 100</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Макс. број на клиенти (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Го контролира максималниот број на клиенти\n"
-"кои ќе бидат истовремено услужени. Стандардно е 100.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: 100</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:275
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 0</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Макс. големина на барање (MaxRequestSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ја контролира макс. големина на барањата HTTP и датотеките за печатење.\n"
-"Поставете на 0 за да ја оневозможите оваа можност (стандардно е 0)</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: 0</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:283
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Истек на време за клиентот (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Времето (во секунди) пред да истечат барањата. Стандардно е 300 секунди.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: 300</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:290
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
-"information from other CUPS servers. \n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
-"information from this CUPS server to the LAN,\n"
-"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Користи прелистување (Browsing)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Дали да се <b>слуша</b> или не за инфо. за печатачи\n"
-"од други сервери CUPS.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Стандардно е вклучено.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Забелешка: За да го вклучите <b>праќањето</b> на инфо. за печатачи од овој "
-"сервер CUPS кон мрежата\n"
-"задајте валидна <i>BrowseAddress</i>.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: On</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:307
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-"default.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Користи кратки имиња (BrowseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Дали да се користат или не „кратки“ имиња за оддалечените\n"
-"печатачи кога е тоа можно (пр. „печатач“ наместо „печатач@компјутер“).\n"
-"Стандардно е вклучено</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: Yes</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:316
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Адреси за емитување (BrowseAddress)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Одредува адреса која ќе се користи за емитување.\n"
-"Стандардно информацијата за печатачите се емитува на сите активни "
-"интерфејси.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Забелешка: HP-UX 10.20 и постарите не ракуваат правилно со емитувањето освен "
-"ако имате мрежна маска за класа A, B, C или D (т.е. нема поддршка за CIDR).</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:327
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-"addresses:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-"lookups on!</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Дозволи/одбиј прелистување (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseAllow</u>: одредува маска на адреса за да дозволи влезни пакети од\n"
-"прелистувачи. Стандардно дозволува пакети од сите адреси.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseDeny</u>: одредува маска на маска за да одбие влезни пакети од\n"
-"прелистувачи. Стандардно одбива пакети од сите адреси.</p>\n"
-"<p>\n"
-"И „BrowseAllow“ and „BrowseDeny“ ги прифаќаат следниве нотации\n"
-"за адреси:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Ограничувањата за име на компјутер/домен ќе имаат ефект само ако ги активирате\n"
-"барањата за име на компјутер!</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:354
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-"is 30 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 30</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Интервал на прелистување (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Време меѓу освежувања во секунди. Стандардно\n"
-"се 30 секунди.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Забележете дека информацијата за прелистување исто така се испраќа и кога\n"
-"ќе се смени состојбата на печатачот, така што ова е само максималното време\n"
-"меѓу освежувања.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Поставете го ова на 0 за да ги исклучите излезните емитувања, така што вашите\n"
-"локални печатачи да не бидат видливи, а сè уште да ги гледате печатачите на "
-"другите\n"
-"компјутери.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: 30</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:368
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Редослед за прелистување (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Го одредува редоследот на BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: allow,deny</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:375
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Прашување за печатачи (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Го прашува именуваниот сервер за печатачи.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: myhost:631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:382
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Порта за прелистување (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Порта која ќе се користи за емитувања со UDP.\n"
-"Стандардно ова е портата IPP; ако ја смените, ќе треба да ја смените на сите "
-"сервери.\n"
-"Само една Порта за барања се препознава.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: 631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:391
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Пренос на прелистување (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ги пренесува пакетите на прелистувачот од една адреса/мрежа до друга.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: src-address dest-address</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:398
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-"get an update within this time the printer will be removed\n"
-"from the printer list. This number definitely should not be\n"
-"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-"to 300 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Истек на време за прелистување (BrowseTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Истек на време (во секунди) за мрежни печатачи - ако не\n"
-"се добие ажурирање во ова време печатачот ќе биде отстранет\n"
-"од листата со печатачи. Овој бројот дефинитивно не треба да\n"
-"биде помал од вредноста за BrowseInterval.\n"
-"Стандардно е 300 секунди.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: 300</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:409
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-"both.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-"queue.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Имплицитни класи (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Дали да се користат или не имплицитни класи.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Класите на печатачи можат да бидат зададени експлицитно\n"
-"во датотеката classes.conf, можат да бидат имплицитно базирани\n"
-"на печатачите кои се достапни во локалната мрежа или и\n"
-"двете.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Кога е вклучено ImplicitClasses, печатачите во мрежата кои се со исто име\n"
-"(пр. Acme-LaserPrint-1000) ќе бидат ставени во класа со истото име. Ова ви\n"
-"овозможува да направите повеќекратни редундантни редици на мрежа без\n"
-"многу административни тешкотии. Ако корисник испрати задача на\n"
-"Acme-LaserPrint-1000, задачата ќе отиде на првата слободна редица.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Стандардно е вклучено.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:427
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
-"order).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Системска група (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Името на групата за „системски“ пристап (администрација на печатачи).\n"
-"Стандардното варира во зависност од оперативниот систем, но е едно од\n"
-"<b>sys</b>, <b>system</b> или <b>root</b> (проверени по тој редослед).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:436
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's certificate.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Сертификат за криптирање (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Датотеката која го содржи сертификатот на серверот.\n"
-"Стандардно е „/etc/cups/ssl/server.crt“.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:444
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's key.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Клуч за криптирање (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Датотеката која го содржи клучот на серверот.\n"
-"Стандардно е „/etc/cups/ssl/server.key“.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:452
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"Access permissions\n"
-"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
-"# AuthType: the authorization to use:\n"
-"# None - Perform no authentication\n"
-"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
-"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
-"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-"localhost interface)\n"
-"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
-"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
-"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
-"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
-"# All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
-"# Possible values:\n"
-"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
-"Never - Never use encryption\n"
-"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-"# The default value is \"IfRequested\".\n"
-msgstr ""
-"Дозволи за пристап\n"
-"# Дозволи за пристап за секој именик кој се сервира од распоредувачот.\n"
-"Локациите се релативни на DocumentRoot...\n"
-"# AuthType: авторизација која ќе се користи:\n"
-"# None - не се прави проверување за автентичност\n"
-"Basic - проверување за автентичност со методата HTTP Basic.\n"
-"Digest - проверување за автентичност со методата HTTP Digest\n"
-"# (Забелешка: локалната проверка на сертификатот за автентичност\n"
-"може да биде заменета од клиентот со Basic или Digest кога клиентот се\n"
-"поврзува на интерфејсот localhost)\n"
-"# AuthClass: класата на авторизација; моментно се поддржани само \n"
-"Anonymous, User, System (валиден корисник од групата SystemGroup) и Group\n"
-"(валиден корисник од наведената група).\n"
-"# AuthGroupName: името на групата за авторизација „Group“\n"
-"# Order: редоследот за обработка на Allow/Deny\n"
-"# Allow: дозволува пристап од наведените компјутери, домени, IP-адреси или\n"
-"мрежи.\n"
-"# Deny: одбива пристап од наведените компјутери, домени, IP-адреси или\n"
-"мрежи.\n"
-"# И „Allow“ и „Deny“ ги прифаќаат следниве нотации за адреси:\n"
-"# All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n"
-"барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.\n"
-"# Encryption: дали да се користи или не криптирање; ова зависи од тоа дали\n"
-"библиотеката OpenSSL е линкувана во библиотеката CUPS и распоредувачот\n"
-"# Можни вредности:\n"
-"# Always - Секогаш користи криптирање (SSL)\n"
-"Never - Никогаш не користи криптирање\n"
-"Required - Користи надградба на криптирање TLS\n"
-"IfRequested - Користи криптирање ако тоа го бара серверот\n"
-"# Стандардно е „IfRequested“.\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:495
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization to use:"
-"<p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
-"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
-"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
-"localhost interface.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Проверување за автентичност (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Авторизацијата која ќе се користи:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>None</i> - Не прави проверка.</li>\n"
-"<li><i>Basic</i> - Проверување со методата HTTP Basic.</li>\n"
-"<li><i>Digest</i> - Проверување со методата HTTP Digest.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Забелешка: локалната проверка на сертификатот за автентичност\n"
-"може да биде заменета од клиентот со <i>Basic</i> или <i>Digest</i> кога\n"
-"клиентот се поврзува на интерфејсот localhost.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:508
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Класа (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Kласата за авторизација; моментално се поддржани само <i>Anonymous</i>,\n"
-"<i>User</i>, <i>System</i> (валидни корисници кои припаѓаат на групата\n"
-"SystemGroup) и <i>Group</i> (корисници кои припаѓаат на одредената група).</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:515
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-"comma separated list.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Имињата на корисниците/групите на кои им е дозволен пристап кон\n"
-"ресурсот. Форматот е листа одвоена со запирки.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:519
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"This directive controls whether all specified conditions must\n"
-"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-"then all authentication and access control conditions must be\n"
-"satisfied to allow access.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
-"For example, you might require authentication for remote access,\n"
-"but allow local access without authentication.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is \"all\".\n"
-"</p> \n"
-msgstr ""
-"<b>Задоволи (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Оваа директива контролира дали треба да бидат задоволени сите наведени\n"
-"услови за да се дозволи пристап кон ресурсот. Ако е поставено на „all“ тогаш\n"
-"треба да бидат задоволени сите услови за проверување за автентичност и\n"
-"контрола на пристап за да се дозволи пристап.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Поставувањето на Satisfy на „any“ му дозволува на корисникот да добие пристап\n"
-"ако се задоволени условите за проверувањето за автентичност <i>или</i>\n"
-"за контролата на пристап.\n"
-"На пример, може да барате проверка за автентичност за пристап оддалеку,\n"
-"но да дозволите локален пристап без проверка.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Стандардно е „all“.\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:537
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Име на група за пров. на автентичност (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Име на група за авторизацијата <i>Group</i>.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:542
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL order (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Редослед за ACL (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Редослед по кој ќе се обработува Allow/Deny.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:547
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Allow</b>\n"
-"<p>\n"
-"Дозволува пристап од наведениот компјутер, домен, IP-адреса\n"
-"или мрежа. Можни вредности се:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n"
-"барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:568
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Адреси за ACL (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Дозволува/одбива пристап од наведениот компјутер, домен, IP-адреса\n"
-"или мрежа. Можни вредности се:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n"
-"барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:589
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Possible values:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
-"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
-"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
-"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Криптирање (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Дали да се користи или не криптирање; ова зависи од тоа дали\n"
-"библиотеката OpenSSL е линкувана во библиотеката CUPS и распоредувачот.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Можни вредности:</p>\n"
-"IfRequested - Користи криптирање ако го бара серверот\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Always</i> - Секогаш користи криптирање (SSL)</li>\n"
-"<li><i>Never</i> - Никогаш не користи криптирање</li>\n"
-"<li><i>Required</i> - Користи надградба на криптирање TLS</li>\n"
-"<li><i>IfRequested</i> - Користи криптирање ако тоа го бара серверот</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Стандардно е „IfRequested“.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:604
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access permissions</b>\n"
-"<p>\n"
-"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Дозволи за пристап</b>\n"
-"<p>\n"
-"Дозволите за пристап за секој именик сервиран од распоредувачот.\n"
-"Локациите се релативни на DocumentRoot.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:610
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-"Default is No.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Автоматско чистење на задачи (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ги чисти автоматски задачите кои не се потребни за квотите\n"
-"Стандардно е „No“.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:616
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
-"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-"during which the scheduler will not response to client\n"
-"requests.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Протоколи за прелистување (BrowseProtocols)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Кои протоколи ќе се користат за прелистување. Може да биде\n"
-"кој било од следниве, одделени со празно место и/или запирка:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>all</i> - Ги користи сите поддржани протоколи.</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - Го користи протоколот за прелистување CUPS.</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - Го користи протоколот за прелистување SLPv2.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Стандардно е <b>cups</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Забелешка: Ако изберете да користите SLPv2, <b>многу</b> е препорачливо\n"
-"да имате барем еден SLP Directory Agent (DA) на вашата мрежа. Инаку, "
-"ажурирањата\n"
-"на барањето може да траат и по неколку секунди а за тоа време распоредувачот "
-"нема\n"
-"да одговара на барањата на клиентите.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:634
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Classification (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The classification level of the server. If set, this\n"
-"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-"The default is the empty string.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: confidential\n"
-msgstr ""
-"<b>Класификација (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Класификација на серверот. Ако е поставена, оваа класификација се\n"
-"прикажува на сите страници и суровото печатење е исклучено.\n"
-"Стандардно е празна низа.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>пр</i>: confidential\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:643
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether to allow users to override the classification\n"
-"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is off.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Дозволи заобиколување (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Дозволува корисниците да ја заобиколат класификацијата\n"
-"на отпечатоците. Ако е вклучено, корисникот може да ги ограничи "
-"банер-страниците\n"
-"да бидат пред и по работата и може да ја менува класификацијата на работа, но "
-"не може\n"
-"комлетно да ги елиминира класификацијата или банерот.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Стандардно е исклучено.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:653
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to show the members of an\n"
-"implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-"then only see a single queue even though many queues will be\n"
-"supporting the implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Скриј имплицитни членови (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Дали да се прикажат или не членовите на имплицитна класа.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Кога HideImplicitMembers е „On“ сите оддалечени печатачи кои се дел од\n"
-"имплицитна класа се сокриени од корисникот, кој ќе гледа само една редица\n"
-"иако има повеќе редици кои ја поддржуваат имплицитната класа.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Стандардно е вклучено.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:666
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
-"classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Disabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Користи „која било“ класа (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Дали да се создадат или не имплицитни класи <b>AnyPrinter</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Кога ImplicitAnyClasses е „On“ и постои локална редица со истото име,\n"
-"пр. „printer“, „printer@server1“, „printer@server1“, тогаш наместо тоа се\n"
-"создава имплицитна класа наречена „Anyprinter“.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Кога ImplicitAnyClasses е „Off“ тогаш не се создаваат имплицитни класи\n"
-"кога постои локална редица со исто име.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Стандардно е исклучено.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:681
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-"Default is 0 (no limit).</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Максимум задачи (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Максимален број на задачи што се чуваат во меморија (активни и завршени).\n"
-"Стандардно е 0 (без ограничување).</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:687
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-"aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Максимум задачи по корисник (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Директивата MaxJobsPerUser го контролира максималниот број на <i>активни</i>\n"
-"задачи што се дозволени за секој корисник. Кога корисникот ќе го достигне\n"
-"ограничувањето, новите задачи ќе бидат отфрлани сѐ додека барем една од\n"
-"активните задачи не биде завршена, запрена, прекината, или откажана.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Поставувањето на максимумот на 0 ја исклучува оваа функционалност.\n"
-"Стандардно е 0 (без ограничување).\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:699
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Максимум задачи по печатач (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Директивата MaxJobsPerPrinter го контролира максималниот број на <i>активни</i>"
-"\n"
-"задачи што се дозволени за секој печатач или класа. Кога печатачот или класата\n"
-"ќе го достигне ограничувањето, новите задачи ќе бидат отфрлани сѐ додека барем\n"
-"една од активните задачи не биде завршена, запрена, прекината, или откажана.</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"Поставувањето на максимумот на 0 ја исклучува оваа функционалност.\n"
-"Стандардно е 0 (без ограничување).\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:711
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Port</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Порта</b>\n"
-"<p>\n"
-"Портата на којашто слуша даемонот на CUPS. Стандардно е 631.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:716
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Address</b>\n"
-"<p>\n"
-"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Адреса</b>\n"
-"<p>\n"
-"Адресата на којашто слуша даемонот на CUPS. Оставете ја празна или употребете\n"
-"ѕвездичка (*) за да наведете порта на целата подмрежа.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:722
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Обележете ако сакате да користите криптирање SSL со оваа адреса/порта.\n"
-"</p>\n"
-
#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
msgid "Browsing"
msgstr "Прелистување"
@@ -1755,58 +129,58 @@ msgstr "Редослед за прелистување:"
msgid "Browse options:"
msgstr "Опции за прелистување:"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886
msgid ""
"_: Base\n"
"Root"
msgstr "Корен"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888
msgid "All printers"
msgstr "Сите печатачи"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889
msgid "All classes"
msgstr "Сите класи"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891
msgid "Print jobs"
msgstr "Задачи за печатење"
-#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887
msgid "Administration"
msgstr "Администрација"
-#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900
msgid "Class"
msgstr "Класа"
-#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894
msgid "Printer"
msgstr "Печатач"
-#: cupsdconf.cpp:854
+#: cupsdconf.cpp:890
msgid "Root"
msgstr "Корен"
-#: cupsddialog.cpp:113
+#: cupsddialog.cpp:114
msgid "Short Help"
msgstr "Кратка помош"
-#: cupsddialog.cpp:126
+#: cupsddialog.cpp:127
msgid "CUPS Server Configuration"
msgstr "Конфигурација на серверот CUPS"
-#: cupsddialog.cpp:173
+#: cupsddialog.cpp:174
msgid "Error while loading configuration file!"
msgstr "Грешка при вчитувањето на конф. датотека!"
-#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
-#: cupsddialog.cpp:313
+#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254
+#: cupsddialog.cpp:309
msgid "CUPS Configuration Error"
msgstr "Грешка при конфигурацијата на CUPS"
-#: cupsddialog.cpp:182
+#: cupsddialog.cpp:183
msgid ""
"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
"untouched and you won't be able to change them."
@@ -1814,19 +188,19 @@ msgstr ""
"Некои опции не беа препознаени од оваа алатка за конфигурација. Тие нема да се "
"пипаат и нема да можете да ги измените."
-#: cupsddialog.cpp:184
+#: cupsddialog.cpp:185
msgid "Unrecognized Options"
msgstr "Непрепознаени опции"
-#: cupsddialog.cpp:204
+#: cupsddialog.cpp:205
msgid "Unable to find a running CUPS server"
msgstr "Не можам да пронајдам активен сервер CUPS"
-#: cupsddialog.cpp:218
+#: cupsddialog.cpp:214
msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
msgstr "Не можам повторно да го пуштам серверот CUPS (pid = %1)"
-#: cupsddialog.cpp:239
+#: cupsddialog.cpp:235
msgid ""
"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
"have the access permissions to perform this operation."
@@ -1834,15 +208,15 @@ msgstr ""
"Не можам да ја преземам конф. датотека од серверот CUPS. Веројатно немате "
"дозволи за пристап за да ја извршите оваа операција."
-#: cupsddialog.cpp:249
+#: cupsddialog.cpp:245
msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
msgstr "Внатрешна грешка: датотеката „%1“ е недостапна за читање/запишување!"
-#: cupsddialog.cpp:252
+#: cupsddialog.cpp:248
msgid "Internal error: empty file '%1'!"
msgstr "Внатрешна грешка: празна датотека „%1“!"
-#: cupsddialog.cpp:270
+#: cupsddialog.cpp:266
msgid ""
"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
"be restarted."
@@ -1850,7 +224,7 @@ msgstr ""
"Конфиг. датотека не е качена на серверот CUPS. Даемонот нема да биде пуштен "
"повторно."
-#: cupsddialog.cpp:274
+#: cupsddialog.cpp:270
msgid ""
"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
"the access permissions to perform this operation."
@@ -1858,11 +232,11 @@ msgstr ""
"Не можам да ја качам конф. датотека на серверот CUPS. Веројатно немате дозволи "
"за пристап за да ја извршите оваа операција."
-#: cupsddialog.cpp:277
+#: cupsddialog.cpp:273
msgid "CUPS configuration error"
msgstr "Грешка при конфигурацијата на CUPS"
-#: cupsddialog.cpp:308
+#: cupsddialog.cpp:304
#, c-format
msgid "Unable to write configuration file %1"
msgstr "Не можам да ја запишам конф. датотека %1"
@@ -2314,3 +688,1452 @@ msgstr "GB"
#: sizewidget.cpp:37
msgid "Tiles"
msgstr "Плочки"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Име на сервер (ServerName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Името на вашиот сервер, како што се прикажува на останатиот свет.\n"
+#~ "CUPS стандардно ќе го користи името на системот.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "За да го поставите почетниот сервер кој ќе го користат клиентите, погледнете ја датотеката client.conf.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
+#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Администратор на серверот (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Е-поштенската адреса за испраќање на сите поплаки и проблеми.\n"
+#~ "CUPS стандардно ќе ја користи „root@hostname“.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: root@myhost.com</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Евиденција на пристап (AccessLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Датотеката со евиденција на пристап; ако ова не почнува со водечка /\n"
+#~ "тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено на\n"
+#~ "„/var/log/cups/access_log“.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Исто така може да го користите и специјалното име <b>syslog</b> за да го праќате излезот во\n"
+#~ "датотеката syslog или истиот даемон.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
+#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Именик со податоци (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Кореновиот именик со податоците за CUPS.\n"
+#~ "Стандардно е /usr/share/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
+#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+#~ "HTML documents...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Стандардно множество знаци (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Стандардно множество знаци кое ќе се користи. Ако не е наведено,\n"
+#~ "се става utf-8. Забележете дека ова може да биде прескокнато во\n"
+#~ "документи HTML...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: utf-8</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
+#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: en</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Стандарден јазик (DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Стандардниот јазик ако не е зададен од прелистувачот.\n"
+#~ "Ако не е зададено, се користи активниот локал.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: en</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Именик за документи (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Кореновиот именик од каде ќе се сервираат HTTP-документите.\n"
+#~ "Стандардно е вградениот именик.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Евиденција на грешки (ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Датотека со евиденција на грешки; ако ова не почнува со водечка /\n"
+#~ "тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено на\n"
+#~ "„/var/log/cups/error_log“.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Исто така може да го користите и специјалното име <b>syslog</b> за да го праќате излезот во\n"
+#~ "датотеката syslog или истиот даемон.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Патека за фонтови (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Патеката за пронаоѓање на сите датотеки со фонтови (моментално само за pstoraster).\n"
+#~ "Стандардно е /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+#~ "file and can be one of the following:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ниво на евидентирање (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Го контролира бројот на пораки евидентирани во датотеката ErrorLog\n"
+#~ "и може да биде едно од следните:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>debug2</i>: Евидентира сѐ.</li>\n"
+#~ "<li><i>debug</i>: Евидентира скоро сѐ.</li>\n"
+#~ "<li><i>info</i>: Ги евидентира сите барања и промени на состојба.</li>\n"
+#~ "<li><i>warn</i>: Евидентира грешки и предупредувања.</li>\n"
+#~ "<li><i>error</i>: Евидентира само грешки.</li>\n"
+#~ "<li><i>none</i>: Не евидентира ништо.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: info</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Макс. големина на евиденција (MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ја контролира макс. должина на секоја датотека за евиденција пред тие да бидат\n"
+#~ "ротирани. Стандардно е 1048576 (1MB). Поставете на 0 за да го оневозможите ротирањето.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: 1048576</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Евиденција на страници (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Датотеката за евиденција на страници; ако ова не почнува со водечка /\n"
+#~ "тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено на\n"
+#~ "„/var/log/cups/page_log“.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Исто така може да го користите и специјалното име <b>syslog</b> за да го праќате излезот во\n"
+#~ "датотеката syslog или истиот даемон.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Сочувај историја на задачи (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Дали да се сочува или не историјата на задачи откако\n"
+#~ "е завршена, откажана или запрена задача. Стандардно е Да.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: Yes</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: No</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Сочувај ги датотеките од задачите (PreserveJobFiles)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Дали да се сочуваат или не датотеките од задачите откако\n"
+#~ "е завршена, откажана или запрена задача. Стандардно е Не.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: No</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Датотека Printcap (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Името на датотеката printcap. Стандардно е без име.\n"
+#~ "Оставете празно за да се оневозможи генерирање на датотеката printcap.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory where request files are stored.\n"
+#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Именик за барања (RequestRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Именикот во кој се складираат барањата.\n"
+#~ "Стандардно е /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Оддалечен корисник root (RemoteRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Името на корисникот кое се доделува на непроверените за автентичност пристапи\n"
+#~ "од оддачечени системи. Стандардно е „remroot“.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
+#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Бинарни датотеки на серверот (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Основниот именик за извршните датотеки на распоредувачот.\n"
+#~ "Стандардно е /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler.\n"
+#~ "By default /etc/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Датотеки на серверот (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Основниот именик за распоредувачот.\n"
+#~ "Стандардно е /etc/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>User (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+#~ "as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+#~ "program is run...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Корисник (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Корисникот под чиешто име работи серверот. Нормално ова\n"
+#~ "треба да е <b>lp</b>, но вие може да ги конфигурирате работите за друг корисник\n"
+#~ "според потребите.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Забелешка: серверот мора иницијално да биде пуштен како root за да ја поддржи\n"
+#~ "стандардната порта за IPP, 631. Тој менува корисник секогаш кога се извршува\n"
+#~ " надворешна програма...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+#~ "group as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Група (Group)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Групата под којашто работи серверот. Нормално ова\n"
+#~ "треба да е <b>sys</b>, но вие може да ги конфигурирате работите за друга група\n"
+#~ "според потребите.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Кеш за RIP (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Количеството меморија што треба да ја користи секој RIP за да кешира\n"
+#~ "битмапи. Вредноста може да биде кој било реален број следен од „k“ за\n"
+#~ "килобајти, „m“ за мегабајти, „g“ за гигабајти, или „t“ за плочки\n"
+#~ "(1 плочка = 256x256 пиксели). Стандардно е „8m“ (8 мегабајти).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: 8m</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Привремени датотеки (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Именикот во кој ќе се ставаат привремените датотеки. Овој именик мора да биде\n"
+#~ "достапен за запишување од погоре дефинираниот корисник! Стандардно е „/var/spool/cups/tmp“ или\n"
+#~ "вредноста на променливата на околина TMPDIR.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ограничување на филтер (FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ја поставува макс. вредност за сите филтри на задачи што може да се извршуваат\n"
+#~ "во исто време. Ограничувањето од 0 значи дека нема ограничување. Една типична\n"
+#~ "задача има потреба на ограничувањето од мин. 200; ограничувањата што се помали\n"
+#~ "од потребниот минимум прават да се печати само по една задача во кој било момент.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Стандардното ограничување е 0 (неограничено).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Слушај на (Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Порти/адреси на кои се слуша. Стандардната порта 631 е резервирана\n"
+#~ "за „Интернет-Печатачкиот Протокол“ (IPP).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Може да имате повеќе линии „Port/Listen“ за серверот да слуша на повеќе\n"
+#~ "од една порта или адреса, или може да го намалите пристапот.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Забелешка: За жал многу веб-пребарувачи не подржуваат ажурирања на TLS или HTTP\n"
+#~ "за криптирање.\n"
+#~ "Ако сакате веб-базирано криптирање веројатно\n"
+#~ "ќе треба да слушате на портата 443 (порта „HTTPS“).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4.631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Барање за име на компјутерот (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Дали да се прави пребарување по IP-адресата за да се добие \n"
+#~ "целосното име на компјутерот. Стандардно е Off поради перформансите...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: On</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+#~ "option. Default is on.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Одржи во живот (KeepAlive)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Дали да се поддржува или не опцијата Одржи-во-живот.\n"
+#~ "Стандардно е On.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: On</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Истек на време за одржување во живот (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Истек на време (во секунди) пред врските од тип „Одржи-во-живот“\n"
+#~ "да бидат затворени автоматски. Стандардно е 60 секунди.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: 60</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Макс. број на клиенти (MaxClients)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Го контролира максималниот број на клиенти\n"
+#~ "кои ќе бидат истовремено услужени. Стандардно е 100.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: 100</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Макс. големина на барање (MaxRequestSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ја контролира макс. големина на барањата HTTP и датотеките за печатење.\n"
+#~ "Поставете на 0 за да ја оневозможите оваа можност (стандардно е 0)</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: 0</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Истек на време за клиентот (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Времето (во секунди) пред да истечат барањата. Стандардно е 300 секунди.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: 300</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+#~ "information from other CUPS servers. \n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
+#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Користи прелистување (Browsing)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Дали да се <b>слуша</b> или не за инфо. за печатачи\n"
+#~ "од други сервери CUPS.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Стандардно е вклучено.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Забелешка: За да го вклучите <b>праќањето</b> на инфо. за печатачи од овој сервер CUPS кон мрежата\n"
+#~ "задајте валидна <i>BrowseAddress</i>.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: On</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+#~ "default.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Користи кратки имиња (BrowseShortNames)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Дали да се користат или не „кратки“ имиња за оддалечените\n"
+#~ "печатачи кога е тоа можно (пр. „печатач“ наместо „печатач@компјутер“).\n"
+#~ "Стандардно е вклучено</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: Yes</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Адреси за емитување (BrowseAddress)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Одредува адреса која ќе се користи за емитување.\n"
+#~ "Стандардно информацијата за печатачите се емитува на сите активни интерфејси.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Забелешка: HP-UX 10.20 и постарите не ракуваат правилно со емитувањето освен ако имате мрежна маска за класа A, B, C или D (т.е. нема поддршка за CIDR).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+#~ "addresses:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+#~ "lookups on!</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Дозволи/одбиј прелистување (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseAllow</u>: одредува маска на адреса за да дозволи влезни пакети од\n"
+#~ "прелистувачи. Стандардно дозволува пакети од сите адреси.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseDeny</u>: одредува маска на маска за да одбие влезни пакети од\n"
+#~ "прелистувачи. Стандардно одбива пакети од сите адреси.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "И „BrowseAllow“ and „BrowseDeny“ ги прифаќаат следниве нотации\n"
+#~ "за адреси:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Ограничувањата за име на компјутер/домен ќе имаат ефект само ако ги активирате\n"
+#~ "барањата за име на компјутер!</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+#~ "is 30 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Интервал на прелистување (BrowseInterval)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Време меѓу освежувања во секунди. Стандардно\n"
+#~ "се 30 секунди.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Забележете дека информацијата за прелистување исто така се испраќа и кога\n"
+#~ "ќе се смени состојбата на печатачот, така што ова е само максималното време\n"
+#~ "меѓу освежувања.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Поставете го ова на 0 за да ги исклучите излезните емитувања, така што вашите\n"
+#~ "локални печатачи да не бидат видливи, а сè уште да ги гледате печатачите на другите\n"
+#~ "компјутери.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: 30</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Редослед за прелистување (BrowseOrder)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Го одредува редоследот на BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: allow,deny</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Прашување за печатачи (BrowsePoll)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Го прашува именуваниот сервер за печатачи.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: myhost:631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Порта за прелистување (BrowsePort)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Порта која ќе се користи за емитувања со UDP.\n"
+#~ "Стандардно ова е портата IPP; ако ја смените, ќе треба да ја смените на сите сервери.\n"
+#~ "Само една Порта за барања се препознава.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: 631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Пренос на прелистување (BrowseRelay)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ги пренесува пакетите на прелистувачот од една адреса/мрежа до друга.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: src-address dest-address</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
+#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
+#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+#~ "to 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Истек на време за прелистување (BrowseTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Истек на време (во секунди) за мрежни печатачи - ако не\n"
+#~ "се добие ажурирање во ова време печатачот ќе биде отстранет\n"
+#~ "од листата со печатачи. Овој бројот дефинитивно не треба да\n"
+#~ "биде помал од вредноста за BrowseInterval.\n"
+#~ "Стандардно е 300 секунди.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: 300</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+#~ "both.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+#~ "queue.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Имплицитни класи (ImplicitClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Дали да се користат или не имплицитни класи.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Класите на печатачи можат да бидат зададени експлицитно\n"
+#~ "во датотеката classes.conf, можат да бидат имплицитно базирани\n"
+#~ "на печатачите кои се достапни во локалната мрежа или и\n"
+#~ "двете.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Кога е вклучено ImplicitClasses, печатачите во мрежата кои се со исто име\n"
+#~ "(пр. Acme-LaserPrint-1000) ќе бидат ставени во класа со истото име. Ова ви\n"
+#~ "овозможува да направите повеќекратни редундантни редици на мрежа без\n"
+#~ "многу административни тешкотии. Ако корисник испрати задача на\n"
+#~ "Acme-LaserPrint-1000, задачата ќе отиде на првата слободна редица.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Стандардно е вклучено.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Системска група (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Името на групата за „системски“ пристап (администрација на печатачи).\n"
+#~ "Стандардното варира во зависност од оперативниот систем, но е едно од\n"
+#~ "<b>sys</b>, <b>system</b> или <b>root</b> (проверени по тој редослед).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Сертификат за криптирање (ServerCertificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Датотеката која го содржи сертификатот на серверот.\n"
+#~ "Стандардно е „/etc/cups/ssl/server.crt“.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's key.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Клуч за криптирање (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Датотеката која го содржи клучот на серверот.\n"
+#~ "Стандардно е „/etc/cups/ssl/server.key“.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "Access permissions\n"
+#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+#~ "# AuthType: the authorization to use:\n"
+#~ "# None - Perform no authentication\n"
+#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface)\n"
+#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network.\n"
+#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network.\n"
+#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+#~ "# All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+#~ "# Possible values:\n"
+#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+#~ "Never - Never use encryption\n"
+#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дозволи за пристап\n"
+#~ "# Дозволи за пристап за секој именик кој се сервира од распоредувачот.\n"
+#~ "Локациите се релативни на DocumentRoot...\n"
+#~ "# AuthType: авторизација која ќе се користи:\n"
+#~ "# None - не се прави проверување за автентичност\n"
+#~ "Basic - проверување за автентичност со методата HTTP Basic.\n"
+#~ "Digest - проверување за автентичност со методата HTTP Digest\n"
+#~ "# (Забелешка: локалната проверка на сертификатот за автентичност\n"
+#~ "може да биде заменета од клиентот со Basic или Digest кога клиентот се\n"
+#~ "поврзува на интерфејсот localhost)\n"
+#~ "# AuthClass: класата на авторизација; моментно се поддржани само \n"
+#~ "Anonymous, User, System (валиден корисник од групата SystemGroup) и Group\n"
+#~ "(валиден корисник од наведената група).\n"
+#~ "# AuthGroupName: името на групата за авторизација „Group“\n"
+#~ "# Order: редоследот за обработка на Allow/Deny\n"
+#~ "# Allow: дозволува пристап од наведените компјутери, домени, IP-адреси или\n"
+#~ "мрежи.\n"
+#~ "# Deny: одбива пристап од наведените компјутери, домени, IP-адреси или\n"
+#~ "мрежи.\n"
+#~ "# И „Allow“ и „Deny“ ги прифаќаат следниве нотации за адреси:\n"
+#~ "# All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "# За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n"
+#~ "барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.\n"
+#~ "# Encryption: дали да се користи или не криптирање; ова зависи од тоа дали\n"
+#~ "библиотеката OpenSSL е линкувана во библиотеката CUPS и распоредувачот\n"
+#~ "# Можни вредности:\n"
+#~ "# Always - Секогаш користи криптирање (SSL)\n"
+#~ "Never - Никогаш не користи криптирање\n"
+#~ "Required - Користи надградба на криптирање TLS\n"
+#~ "IfRequested - Користи криптирање ако тоа го бара серверот\n"
+#~ "# Стандардно е „IfRequested“.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The authorization to use:<p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Проверување за автентичност (AuthType)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Авторизацијата која ќе се користи:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>None</i> - Не прави проверка.</li>\n"
+#~ "<li><i>Basic</i> - Проверување со методата HTTP Basic.</li>\n"
+#~ "<li><i>Digest</i> - Проверување со методата HTTP Digest.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Забелешка: локалната проверка на сертификатот за автентичност\n"
+#~ "може да биде заменета од клиентот со <i>Basic</i> или <i>Digest</i> кога\n"
+#~ "клиентот се поврзува на интерфејсот localhost.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Класа (AuthClass)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Kласата за авторизација; моментално се поддржани само <i>Anonymous</i>,\n"
+#~ "<i>User</i>, <i>System</i> (валидни корисници кои припаѓаат на групата\n"
+#~ "SystemGroup) и <i>Group</i> (корисници кои припаѓаат на одредената група).</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+#~ "comma separated list.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Имињата на корисниците/групите на кои им е дозволен пристап кон\n"
+#~ "ресурсот. Форматот е листа одвоена со запирки.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
+#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
+#~ "satisfied to allow access.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
+#~ "but allow local access without authentication.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is \"all\".\n"
+#~ "</p> \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Задоволи (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Оваа директива контролира дали треба да бидат задоволени сите наведени\n"
+#~ "услови за да се дозволи пристап кон ресурсот. Ако е поставено на „all“ тогаш\n"
+#~ "треба да бидат задоволени сите услови за проверување за автентичност и\n"
+#~ "контрола на пристап за да се дозволи пристап.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Поставувањето на Satisfy на „any“ му дозволува на корисникот да добие пристап\n"
+#~ "ако се задоволени условите за проверувањето за автентичност <i>или</i>\n"
+#~ "за контролата на пристап.\n"
+#~ "На пример, може да барате проверка за автентичност за пристап оддалеку,\n"
+#~ "но да дозволите локален пристап без проверка.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Стандардно е „all“.\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Име на група за пров. на автентичност (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Име на група за авторизацијата <i>Group</i>.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Редослед за ACL (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Редослед по кој ќе се обработува Allow/Deny.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Allow</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Дозволува пристап од наведениот компјутер, домен, IP-адреса\n"
+#~ "или мрежа. Можни вредности се:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n"
+#~ "барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Адреси за ACL (Allow/Deny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Дозволува/одбива пристап од наведениот компјутер, домен, IP-адреса\n"
+#~ "или мрежа. Можни вредности се:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n"
+#~ "барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Possible values:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Криптирање (Encryption)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Дали да се користи или не криптирање; ова зависи од тоа дали\n"
+#~ "библиотеката OpenSSL е линкувана во библиотеката CUPS и распоредувачот.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Можни вредности:</p>\n"
+#~ "IfRequested - Користи криптирање ако го бара серверот\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Always</i> - Секогаш користи криптирање (SSL)</li>\n"
+#~ "<li><i>Never</i> - Никогаш не користи криптирање</li>\n"
+#~ "<li><i>Required</i> - Користи надградба на криптирање TLS</li>\n"
+#~ "<li><i>IfRequested</i> - Користи криптирање ако тоа го бара серверот</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Стандардно е „IfRequested“.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access permissions</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Дозволи за пристап</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Дозволите за пристап за секој именик сервиран од распоредувачот.\n"
+#~ "Локациите се релативни на DocumentRoot.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+#~ "Default is No.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Автоматско чистење на задачи (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ги чисти автоматски задачите кои не се потребни за квотите\n"
+#~ "Стандардно е „No“.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
+#~ "requests.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Протоколи за прелистување (BrowseProtocols)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Кои протоколи ќе се користат за прелистување. Може да биде\n"
+#~ "кој било од следниве, одделени со празно место и/или запирка:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>all</i> - Ги користи сите поддржани протоколи.</li>\n"
+#~ "<li><i>cups</i> - Го користи протоколот за прелистување CUPS.</li>\n"
+#~ "<li><i>slp</i> - Го користи протоколот за прелистување SLPv2.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Стандардно е <b>cups</b>.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Забелешка: Ако изберете да користите SLPv2, <b>многу</b> е препорачливо\n"
+#~ "да имате барем еден SLP Directory Agent (DA) на вашата мрежа. Инаку, ажурирањата\n"
+#~ "на барањето може да траат и по неколку секунди а за тоа време распоредувачот нема\n"
+#~ "да одговара на барањата на клиентите.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
+#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+#~ "The default is the empty string.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: confidential\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Класификација (Classification)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Класификација на серверот. Ако е поставена, оваа класификација се\n"
+#~ "прикажува на сите страници и суровото печатење е исклучено.\n"
+#~ "Стандардно е празна низа.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>пр</i>: confidential\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
+#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is off.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Дозволи заобиколување (ClassifyOverride)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Дозволува корисниците да ја заобиколат класификацијата\n"
+#~ "на отпечатоците. Ако е вклучено, корисникот може да ги ограничи банер-страниците\n"
+#~ "да бидат пред и по работата и може да ја менува класификацијата на работа, но не може\n"
+#~ "комлетно да ги елиминира класификацијата или банерот.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Стандардно е исклучено.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to show the members of an\n"
+#~ "implicit class.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
+#~ "supporting the implicit class.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Скриј имплицитни членови (HideImplicitMembers)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Дали да се прикажат или не членовите на имплицитна класа.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Кога HideImplicitMembers е „On“ сите оддалечени печатачи кои се дел од\n"
+#~ "имплицитна класа се сокриени од корисникот, кој ќе гледа само една редица\n"
+#~ "иако има повеќе редици кои ја поддржуваат имплицитната класа.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Стандардно е вклучено.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+#~ "classes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Disabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Користи „која било“ класа (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Дали да се создадат или не имплицитни класи <b>AnyPrinter</b>.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Кога ImplicitAnyClasses е „On“ и постои локална редица со истото име,\n"
+#~ "пр. „printer“, „printer@server1“, „printer@server1“, тогаш наместо тоа се\n"
+#~ "создава имплицитна класа наречена „Anyprinter“.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Кога ImplicitAnyClasses е „Off“ тогаш не се создаваат имплицитни класи\n"
+#~ "кога постои локална редица со исто име.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Стандардно е исклучено.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Максимум задачи (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Максимален број на задачи што се чуваат во меморија (активни и завршени).\n"
+#~ "Стандардно е 0 (без ограничување).</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+#~ "aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Максимум задачи по корисник (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Директивата MaxJobsPerUser го контролира максималниот број на <i>активни</i>\n"
+#~ "задачи што се дозволени за секој корисник. Кога корисникот ќе го достигне\n"
+#~ "ограничувањето, новите задачи ќе бидат отфрлани сѐ додека барем една од\n"
+#~ "активните задачи не биде завршена, запрена, прекината, или откажана.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Поставувањето на максимумот на 0 ја исклучува оваа функционалност.\n"
+#~ "Стандардно е 0 (без ограничување).\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Максимум задачи по печатач (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Директивата MaxJobsPerPrinter го контролира максималниот број на <i>активни</i>\n"
+#~ "задачи што се дозволени за секој печатач или класа. Кога печатачот или класата\n"
+#~ "ќе го достигне ограничувањето, новите задачи ќе бидат отфрлани сѐ додека барем\n"
+#~ "една од активните задачи не биде завршена, запрена, прекината, или откажана.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Поставувањето на максимумот на 0 ја исклучува оваа функционалност.\n"
+#~ "Стандардно е 0 (без ограничување).\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Port</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Порта</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Портата на којашто слуша даемонот на CUPS. Стандардно е 631.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Address</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Адреса</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Адресата на којашто слуша даемонот на CUPS. Оставете ја празна или употребете\n"
+#~ "ѕвездичка (*) за да наведете порта на целата подмрежа.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Обележете ако сакате да користите криптирање SSL со оваа адреса/порта.\n"
+#~ "</p>\n"