summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kio_imap4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdepim/kio_imap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdepim/kio_imap4.po174
1 files changed, 174 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kio_imap4.po
new file mode 100644
index 00000000000..5e7463f8161
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kio_imap4.po
@@ -0,0 +1,174 @@
+# translation of kio_imap4.po to Macedonian
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003.
+# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-14 14:19+0200\n"
+"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
+"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: imap4.cc:613
+msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
+msgstr "Порака од %1 за време на обработката на „%2“: %3"
+
+#: imap4.cc:615
+msgid "Message from %1: %2"
+msgstr "Порака од %1: %2"
+
+#: imap4.cc:936
+msgid ""
+"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
+"store in this folder?"
+msgstr ""
+"Следната папка ќе биде создадена на серверот: %1. Што сакате да чувате во оваа "
+"папка?"
+
+#: imap4.cc:938
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Создај папка"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Messages"
+msgstr "&Пораки"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Subfolders"
+msgstr "&Подпапки"
+
+#: imap4.cc:1273
+msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Отпишувањето од папката %1 не успеа. Серверот одговори: %2"
+
+#: imap4.cc:1294
+msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Запишувањето на папката %1 не успеа. Серверот одговори: %2"
+
+#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+msgid "Changing the flags of message %1 failed."
+msgstr "Менувањето на знаменцата на пораката %1 не успеа."
+
+#: imap4.cc:1452
+msgid ""
+"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"Поставувањето на листата за контрола на пристап на папката %1 за корисникот %2 "
+"не успеа. Серверот врати: %3"
+
+#: imap4.cc:1471
+msgid ""
+"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"Бришењето на листата за контрола на пристап на папката %1 за корисникот %2 не "
+"успеа. Серверот врати: %3"
+
+#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+msgid ""
+"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr ""
+"Преземањето на листата за контрола на пристап на папката %1 не успеа. Серверот "
+"одговори: %2"
+
+#: imap4.cc:1549
+msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Пребарувањето на папката %1 не успеа. Серверот одговори: %2"
+
+#: imap4.cc:1583
+#, fuzzy
+msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "Запишувањето на папката %1 не успеа. Серверот одговори: %2"
+
+#: imap4.cc:1666
+msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr ""
+"Поставувањето на нотацијата %1 на папката %2 не успеа. Серверот врати: %3"
+
+#: imap4.cc:1690
+msgid ""
+"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr ""
+"Преземањето на нотацијата %1 на папката %2 не успеа. Серверот врати: %3"
+
+#: imap4.cc:1727
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
+"%2"
+msgstr ""
+"Преземањето на нотацијата %1 на папката %2 не успеа. Серверот врати: %3"
+
+#: imap4.cc:1783
+msgid "Unable to close mailbox."
+msgstr "Не можам да го затворам сандачето."
+
+#: imap4.cc:2051
+msgid ""
+"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
+"It identified itself with: %2"
+msgstr ""
+"Серверот %1 не поддржува ниту IMAP4 ниту IMAP4rev1.\n"
+"Тој се идентификуваше себе си со: %2"
+
+#: imap4.cc:2062
+msgid ""
+"The server does not support TLS.\n"
+"Disable this security feature to connect unencrypted."
+msgstr ""
+"Овој сервер не поддржува TLS.\n"
+"Исклучете ја оваа безбедносна можност за да се поврзете некриптирано."
+
+#: imap4.cc:2087
+msgid "Starting TLS failed."
+msgstr "Стартувањето на TLS не успеа."
+
+#: imap4.cc:2096
+msgid "LOGIN is disabled by the server."
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:2103
+msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
+msgstr "Методот за проверка за автентичност %1 не е поддржан од овој сервер."
+
+#: imap4.cc:2119
+msgid "Username and password for your IMAP account:"
+msgstr "Корисничко име и лозинка за вашата IMAP-сметка:"
+
+#: imap4.cc:2133
+msgid ""
+"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
+"The server %1 replied:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Не може да се најавите. Најверојатно лозинката е погрешна.\n"
+"Серверот %1 одговори:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:2140
+msgid ""
+"Unable to authenticate via %1.\n"
+"The server %2 replied:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Не може да се провери за автентичност преку %1.\n"
+"Серверот %2 одговори:\n"
+"%3"
+
+#: imap4.cc:2147
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
+msgstr "Проверката на автентичност SASL не е компајлирана во kio_imap4."
+
+#: imap4.cc:2691
+msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
+msgstr "Не можам да ја отворам папката %1. Серверот одговори: %2"
+
+#~ msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2"
+#~ msgstr "Не можам да добијам информации за папката %1. Серверот одговори: %2"